diff options
author | Nalin Dahyabhai <nalin@src.gnome.org> | 2002-10-25 22:09:29 +0000 |
---|---|---|
committer | Nalin Dahyabhai <nalin@src.gnome.org> | 2002-10-25 22:09:29 +0000 |
commit | 241ae1fcc0d989f72cdc4eba073ad3a8e5211df4 (patch) | |
tree | 71c0d5ecf9cfefb51ffa42bc8ffa5e34e1b63142 /po/de.po | |
parent | 25f084882412a537c4a3cc6993027f9707d8cc81 (diff) | |
download | vte-241ae1fcc0d989f72cdc4eba073ad3a8e5211df4.tar.gz |
- po file updatesvte_0_10
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 42 |
1 files changed, 21 insertions, 21 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-21 14:55-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-25 18:08-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-07 18:12+0100\n" "Last-Translator: Christian Neumair <christian-neumair@web.de>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/pty.c:248 +#: src/pty.c:249 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Fehler beim Hinzufügen von »%s« zur Umgebung, fortfahren." @@ -28,96 +28,96 @@ msgstr "Fehler beim Erstellen der Signalweiterleitung." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplikat (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1244 +#: src/vte.c:1250 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Fehler beim Kompilieren des regulären Ausdrucks »%s«." -#: src/vte.c:1714 src/vte.c:1723 src/vte.c:1735 src/vte.c:1753 src/vte.c:1758 -#: src/vte.c:1763 +#: src/vte.c:1735 src/vte.c:1744 src/vte.c:1756 src/vte.c:1774 src/vte.c:1779 +#: src/vte.c:1784 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Zeichen konnten nicht von %s nach %s konvertiert werden." -#: src/vte.c:5026 +#: src/vte.c:5042 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Unerwartete (Schlüssel?)-Sequenz »%s« erhalten." -#: src/vte.c:5810 +#: src/vte.c:5828 #, c-format msgid "Character 0x%x is undefined, allocating one column." msgstr "Zeichen 0x%x ist undefiniert, eine Spalte wird zugewiesen." -#: src/vte.c:5995 +#: src/vte.c:6019 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Kein Handler für Kontrollsequenz »%s« definiert." -#: src/vte.c:6614 +#: src/vte.c:6618 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Fehler beim Lesen von Kind: %s." -#: src/vte.c:6780 +#: src/vte.c:6784 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Fehler (%s) beim Konvertieren der Daten für Kind, wird abgebrochen." -#: src/vte.c:8746 +#: src/vte.c:8945 #, c-format msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." msgstr "" "Schriftsatz »%s« wird verwendet, welchem folgende Zeichensätze fehlen: %s." -#: src/vte.c:9286 +#: src/vte.c:9485 #, c-format msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." msgstr "" "Laden des Xft-Schriftmusters »%s« fehlgeschlagen, Rückfall zur vorgegebenen " "Schrift." -#: src/vte.c:9298 +#: src/vte.c:9497 msgid "Failed to load default Xft font." msgstr "Laden der vorgegebenen Xft-Schrift fehlgeschlagen" -#: src/vte.c:9391 +#: src/vte.c:9590 #, c-format msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." msgstr "" "Laden des Schriftsatzes »%s« fehlgeschlagen, Rückfall zur vorgegebenen " "Schrift." -#: src/vte.c:9403 +#: src/vte.c:9602 msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." msgstr "" "Laden der vorgebenen Schrift fehlgeschlagen, Absturz oder abnormales " "Verhalten." -#: src/vte.c:9666 +#: src/vte.c:9865 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Fehler beim Lesen der PTY-Größe, Vorgaben werden verwendet: %s." -#: src/vte.c:9702 +#: src/vte.c:9901 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Fehler beim Festlegen der PTY-Größe: %s." -#: src/vte.c:12319 +#: src/vte.c:12555 msgid "Error allocating draw, disabling Xft." msgstr "Fehler beim Zuweisen der Zeichnung, Xft wird deaktiviert." -#: src/vte.c:12327 +#: src/vte.c:12563 msgid "Error allocating context, disabling Pango." msgstr "Fehler beim Zuweisen des Kontextes, Pango wird deaktiviert." -#: src/vte.c:12333 +#: src/vte.c:12569 msgid "Error allocating layout, disabling Pango." msgstr "Fehler beim Zuweisen des Layouts, Pango wird deaktiviert." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:13831 +#: src/vte.c:14077 msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" msgstr "g_iconv_open() konnte die Zeichen des Wortes nicht festlegen" |