From 332bd39b2e85bba165dca2a37d4fa3d53e2ce6ff Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Inaki Larranaga Murgoitio Date: Fri, 1 Oct 2010 00:21:13 +0200 Subject: Updated Basque language --- po/eu.po | 96 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------------- 1 file changed, 41 insertions(+), 55 deletions(-) (limited to 'po/eu.po') diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index fd6ed3d7..1be53d0f 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -1,15 +1,15 @@ -# translation of vte.HEAD.po to Basque +# translation of eu_to_be_translate.po to Basque # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # Alberto Fernández Benito , 2003. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2004, 2007, 2008. +# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2004, 2007, 2008, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: vte.HEAD\n" +"Project-Id-Version: eu_to_be_translate\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-14 17:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-11 17:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-01 00:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-01 00:20+0200\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,100 +18,86 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/iso2022.c:791 ../src/iso2022.c:799 ../src/iso2022.c:830 -#: ../src/vte.c:1852 +#: ../src/iso2022.c:779 ../src/iso2022.c:787 ../src/iso2022.c:818 +#: ../src/vte.c:2260 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Karaktereak ezin dira %s-(e)tik %s-(e)ra bihurtu." -#: ../src/iso2022.c:1474 +#: ../src/iso2022.c:1472 #, c-format msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." msgstr "Saiatu '%c' baliogabeko NRC mapa ezartzen." #. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. -#: ../src/iso2022.c:1504 +#: ../src/iso2022.c:1502 msgid "Unrecognized identified coding system." msgstr "Identifikatu kodeketa-sistema ezezaguna." -#: ../src/iso2022.c:1563 ../src/iso2022.c:1590 +#: ../src/iso2022.c:1561 ../src/iso2022.c:1588 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." msgstr "Saiatu baliogabeko zabalera NRC mapan ezartzen '%c'." -#. Give the user some clue as to why session logging is not -#. * going to work (assuming we can open a pty using some other -#. * method). -#: ../src/pty.c:832 -#, c-format -msgid "can not run %s" -msgstr "ezin da %s exekutatu" - -#: ../src/reaper.c:136 -msgid "Error creating signal pipe." -msgstr "Errorea kanalizazio seinalea sortzean." - #: ../src/trie.c:409 #, c-format msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Bikoiztu (%s / %s)!" -#: ../src/vte.c:1232 +#. Bail back to normal mode. +#: ../src/vteapp.c:981 +msgid "Could not open console.\n" +msgstr "Ezin izan da kontsola ireki.\n" + +#: ../src/vteapp.c:1072 +msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry" +msgstr "Ezin izan da '--geometry' parametroari emandako geometria aztertu" + +#: ../src/vte.c:1286 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Errorea \"%s\" adierazpen erregularra konpilatzean." -#: ../src/vte.c:2714 ../src/vte.c:2719 -#, c-format -msgid "No handler for control sequence `%s' defined." -msgstr "Ez da `%s' kontrol sekuentziarako kudeatzailerik definitu." - #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: ../src/vte.c:3705 +#: ../src/vte.c:4396 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Errorea umetik irakurtzean: %s. " -#: ../src/vte.c:3833 +#: ../src/vte.c:4523 msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor" msgstr "" "Ezin dira datuak umeari bidali, baliogabeko karaktere-multzo bihurtzailea" -#: ../src/vte.c:3844 ../src/vte.c:4771 +#: ../src/vte.c:4534 ../src/vte.c:5571 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Errorea datuak bihurtzean (%s) umearentzako, jaregiten." -#: ../src/vte.c:7017 +#: ../src/vte.c:7765 #, c-format -msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." -msgstr "Errorea PTY-ren tamaina irakurtzean, lehenetsiak erabiltzen: %s." - -#: ../src/vte.c:7053 -#, c-format -msgid "Error setting PTY size: %s." -msgstr "Errorea PTY-ren tamaina ezartzean: %s." +msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n" +msgstr "Errorea PTY-ren tamaina irakurtzean, lehenetsiak erabiltzen: %s\n" #. Aaargh. We're screwed. -#: ../src/vte.c:11527 +#: ../src/vte.c:13419 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open()-ek ezin izan du hitzaren karaktereak ezarri" -#: ../src/vteseq.c:3979 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "'%s' ustekabeko (tekla?) sekuentzia jaso da." +#~ msgid "can not run %s" +#~ msgstr "ezin da %s exekutatu" -#. Bail back to normal mode. -#: ../src/vteapp.c:778 -msgid "Could not open console.\n" -msgstr "Ezin izan da kontsola ireki.\n" +#~ msgid "Error creating signal pipe." +#~ msgstr "Errorea kanalizazio seinalea sortzean." -#: ../src/vteapp.c:842 -msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry" -msgstr "Ezin izan da '--geometry' parametroari emandako geometria aztertu" +#~ msgid "No handler for control sequence `%s' defined." +#~ msgstr "Ez da `%s' kontrol sekuentziarako kudeatzailerik definitu." -#: ../src/vteglyph.c:556 -#, c-format -msgid "Unknown pixel mode %d.\n" -msgstr "%d pixelaren modu ezezaguna.\n" +#~ msgid "Error setting PTY size: %s." +#~ msgstr "Errorea PTY-ren tamaina ezartzean: %s." + +#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +#~ msgstr "'%s' ustekabeko (tekla?) sekuentzia jaso da." + +#~ msgid "Unknown pixel mode %d.\n" +#~ msgstr "%d pixelaren modu ezezaguna.\n" -- cgit v1.2.1