# Georgian translation of vte. # Copyright (C) 2004 Aiet Kolkhi # This file is distributed under the same license as the vte package. # Aiet Kolkhi , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-18 03:09+0100\n" "Last-Translator: Aiet Kolkhi \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "ვერ დავაკონვერტირე სიტყვები %s-იდან %s-ზე." #: src/iso2022.c:1582 #, c-format msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." msgstr "თქვენ ცადეთ არასწორი NRC map '%c'-ის დაყენება." # Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. #. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. #: src/iso2022.c:1623 msgid "Unrecognized identified coding system." msgstr "ამოუცნობი იდენტიფიკაციის კოდირების სისტემა (ECMA-35)." #: src/iso2022.c:1672 src/iso2022.c:1698 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." msgstr "თქვენ ცადეთ არაწორი ფართო wide NRC map-ის, «%c»-ის დაწეება." #: src/pty.c:329 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "შეცდომა '%s'-ის environment-ში ჩამატებისას. ვაგრძელებ." # Give the user some clue as to why session logging is not # * going to work (assuming we can open a pty using some other # * method). #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). #: src/pty.c:914 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "ვერ ვიძახებ %s-ს" #: src/reaper.c:156 msgid "Error creating signal pipe." msgstr "ვერ შევქმენი signal pipe." #: src/trie.c:412 #, c-format msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "დუბლირებულია (%s/%s)!" #: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "სამწუხაროდ ვერ დავაკომპილირე regular expression „%s“." #: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "control sequence „%s“-სათვის ჰენდლერი არ არის განსაზღვრული." #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). #: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "ვერ წავიკითხე child «%s»-დან." #: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "შეცდომა (%s) მონაცემის ქვე-სტრუქტურაში ინტეგრირებისას. გამოვტოვებ." #: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "ვერ ვკითხულობ PTY ზომას, ვიყენებ სტანდარტებს: %s." #: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "PTY-ს ზომა ვერ დავაწესე: %s." # Aaargh. We're screwed. #. Aaargh. We're screwed. #: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() ჩაიშალა. ვაწესებ word characters-ს" # Bail back to normal mode. #. Bail back to normal mode. #: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "კონსოლი ვერ იხსნება.\n" #: src/vteglyph.c:579 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "უცნობი პიქსელის რეჟიმი %d.\n" #: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "ვერ ვაჩვენე ასო U+%04x.\n" #~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." #~ msgstr "მოულოდნელი (key?) sequence «%s»."