# translation of kn.po to Kannada # Kannada translation of vte. # Copyright (C) 2003 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yogeesh MB , 2003. # Shankar Prasad , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-04-25 03:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-15 16:16+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad \n" "Language-Team: Kannada \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/iso2022.c:791 ../src/iso2022.c:799 ../src/iso2022.c:830 #: ../src/vte.c:1797 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು %s ಯಿಂದ %s ಗೆ ಪರಿವರ್ತಿಸಲಾಗದು" #: ../src/iso2022.c:1539 #, c-format msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಎನ್‌ಆರ್‌ಸಿ ಮ್ಯಾಪ್ '%c' ಹೊಂದಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗಿದೆ." #. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. #: ../src/iso2022.c:1569 msgid "Unrecognized identified coding system." msgstr "ಮಾನ್ಯತೆಇಲ್ಲದ ಗುರುತಿಸಲಾದ ಸಂಕೇತಗಳ ವ್ಯವಸ್ಠೆ." #: ../src/iso2022.c:1628 ../src/iso2022.c:1655 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಅಗಲವವಾದ ಎನ್‌ಆರ್‌ಸಿ ಮ್ಯಾಪ್ '%c' ಹೊಂದಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗಿದೆ." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). #: ../src/pty.c:837 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "%s ನಡೆಸಲಾಗದು" #: ../src/reaper.c:136 msgid "Error creating signal pipe." msgstr "ಸೂಚನಾ ಕೊಳವೆ ರಚನೆಯಲ್ಲಿ ದೋಷ" #: ../src/trie.c:414 #, c-format msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "ದ್ವಿಪ್ರತಿ (%s/%s)" #: ../src/vte.c:1187 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಎಕ್ಸ್‍ಪ್ರೆಶನ್ \"%s\" ಅನ್ನು ಸಂಕಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ." #: ../src/vte.c:2657 ../src/vte.c:2662 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "`%s' ಅನುಕ್ರಮದ ನಿಯಂತ್ರಣ ಹಿಡಿಕೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧಿಷ್ಟಪಡಿಸಿಲ್ಲ" #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). #: ../src/vte.c:3627 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "child %s: ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ದೋಷ" #: ../src/vte.c:3743 msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor" msgstr "ಉಪ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕ್ಯಾರ್ಸೆಟ್ ಪರಿವರ್ತನೆಗಾರ" #: ../src/vte.c:3754 ../src/vte.c:4631 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "ಉಪ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಾಗಿ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪರಿವರ್ತಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ (%s), ಕೈಬಿಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ." #: ../src/vte.c:6866 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "ಪಿಟಿವೈ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ, ಡಿಫಾಲ್ಟುಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %s." #: ../src/vte.c:6895 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "%s: PTY ಅಳತೆ ತಿಳಿಯಪಡಿಸುವಾಗ ದೋಷ" #. Aaargh. We're screwed. #: ../src/vte.c:11348 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() ವರ್ಡಿನ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" #: ../src/vteseq.c:3926 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ (ಕೀ?) ಅನುಕ್ರಮ`%s' ಸಿಕ್ಕಿದೆ" #. Bail back to normal mode. #: ../src/vteapp.c:774 msgid "Could not open console.\n" msgstr "ತೋರುಪರದೆಯನ್ನು ತೆಗೆಯಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ \n" #: ../src/vteapp.c:838 msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry" msgstr "--geometry ಗೆ ರವಾನಿಸಲಾದ ಜ್ಯಾಮಿಟ್ರಿ ಸ್ಪೆಕ್‌ಗಳನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" #: ../src/vteglyph.c:562 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "ಅಪರಿಚಿತ ಪಿಕ್ಸೆಲ್ ಮೋಡ್ %d.\n"