# Slovak translation for vte. # Copyright (C) 2003, 2008, 2011 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the vte package. # Stanislav Visnovsky , 2003. # Stanislav Visnovsky , 2003. # Marcel Telka , 2008, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=vte&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-19 14:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-16 21:53+0100\n" "Last-Translator: Marcel Telka \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/iso2022.c:779 ../src/iso2022.c:787 ../src/iso2022.c:818 #: ../src/vte.c:2279 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Nepodarilo sa previesť znaky z %s do %s." #: ../src/iso2022.c:1472 #, c-format msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." msgstr "Pokus o nastavenie neplatnej mapy NRC '%c'." #. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. #: ../src/iso2022.c:1502 msgid "Unrecognized identified coding system." msgstr "Neznámy kódovací systém." #: ../src/iso2022.c:1561 ../src/iso2022.c:1588 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." msgstr "Pokus o nastavenie neplatnej širokej mapy NRC '%c'." #: ../src/trie.c:409 #, c-format msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplikát (%s/%s)!" #. Bail back to normal mode. #: ../src/vteapp.c:981 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť konzolu.\n" #: ../src/vteapp.c:1077 msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry" msgstr "Nepodarilo sa analyzovať geometriu zadanú pomocou --geometry" #: ../src/vte.c:1305 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Chyba pri spracovaní regulárneho výrazu \"%s\"." #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). #: ../src/vte.c:4593 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Chyba pri čítaní z potomka: %s." #: ../src/vte.c:4720 msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor" msgstr "" "Nepodarilo sa odoslať údaje do potomka, neplatný konvertor znakovej sady" #: ../src/vte.c:4731 ../src/vte.c:5793 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Chyba (%s) pri prevode dát pre potomka, končím." #: ../src/vte.c:7978 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n" msgstr "Chyba pri čítaní veľkosti PTY, použijem štandardné: %s\n" #. Aaargh. We're screwed. #: ../src/vte.c:13796 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() zlyhal pri nastavení znakov slov" #~ msgid "can not run %s" #~ msgstr "nemôže spustiť %s"