# translation of vte.HEAD.po to TAMIL # Tamil VTE Translation. # Copyright (C) 2004 Tamil Translation Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # vivek . # # Dr.T.Vasudevan , 2007, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-03 21:33+0530\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-03 21:35+0530\n" "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan \n" "Language-Team: Tamil <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ../src/iso2022.c:771 ../src/iso2022.c:779 ../src/iso2022.c:810 #: ../src/vte.c:2254 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "%s என்ற உருவிலிருந்து %s என்ற உருவாக மாற்றமுடியவில்லை" #: ../src/iso2022.c:1464 #, c-format msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." msgstr " '%c' என்கிற NRC படத்தை கணம் செய்யமுடியவில்லை" #. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. #: ../src/iso2022.c:1494 msgid "Unrecognized identified coding system." msgstr " அடையாளம் தெரிந்துகொள்ள முடியாத குறியாக்கம் அமைப்பு" #: ../src/iso2022.c:1553 ../src/iso2022.c:1580 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." msgstr " '%c'என்கிற அகல NRC படத்தை அமைக்கமுடியவில்லை" #: ../src/trie.c:409 #, c-format msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "%sனுடைய நகலாக %s" #. Bail back to normal mode. #: ../src/vteapp.c:965 msgid "Could not open console.\n" msgstr "கட்டுபாட்டு முனையத்தை தொடங்கமுடியவில்லை.\n" #: ../src/vteapp.c:1056 msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry" msgstr "--geometry க்கு தரப்பட்ட geometry வரையறையை பகுக்க முடியவில்லை" #: ../src/vte.c:1280 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr " முறையான சொற்றொடர் \"%s\" தொகுத்தலில் ஏற்படும் பிழை." #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). #: ../src/vte.c:4362 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "%sயை சேயிடமிருந்து வாசிக்கும்போது ஏற்பட்டபிழை" #: ../src/vte.c:4489 msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor" msgstr "சேய்க்கு தரவை அனுப்பு முடியவில்லை, செல்லுபடியாகாத எழுத்துரு மாற்றி." #: ../src/vte.c:4500 ../src/vte.c:5531 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "சேயிக்காக (%s) தரவை மாற்றும் போது பிழை ஏற்பட்டது, அதனால் விடப்பட்டது" #: ../src/vte.c:7725 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n" msgstr "" "PTY அளவை வாசிக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டது, அதனால் மின்னிருப்பை பயன்படுத்துகிறோம்: %s\n" #. Aaargh. We're screwed. #: ../src/vte.c:13297 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() சொல்உருக்கள் அமைக்கும் போது பழுதடைந்துவிட்டது" #~ msgid "can not run %s" #~ msgstr " %sயை இயக்கமுடியவில்லை" #~ msgid "Error creating signal pipe." #~ msgstr "பிழை உருவாக்கும் குறிப்பு குழாய்" #~ msgid "No handler for control sequence `%s' defined." #~ msgstr "`%s'யை கையாள கட்டுப்பாட்டு வரிசைமுறை வறையறுக்கவில்லை" #~ msgid "Error setting PTY size: %s." #~ msgstr " %s என்கிற PTY அளவை அமைக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டது" #~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." #~ msgstr " `%s' எதிர்பார்க்காத (சாவி?) வரிசைமுறையில் பெறப்பட்டது." #~ msgid "Unknown pixel mode %d.\n" #~ msgstr " அறியமுடியாத படத்துனுக்கு முறை %d.\n"