summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lt.po
blob: 5cd53cf6bbd835fd280f639da49bbb6a3a909ebc (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
# translation of lt.po to Lithuanian
# Lithuanian translation of vte
# Copyright (C) 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>, 2003.
# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2007.
# Rimas Kudelis <rq@akl.lt>, 2010, 2014.
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2016-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/vte/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-27 19:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-12 20:42+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"

#: src/vte.cc:7763
msgid "WARNING"
msgstr "ĮSPĖJIMAS"

#: src/vte.cc:7765
msgid "GnuTLS not enabled; data will be written to disk unencrypted!"
msgstr "GNUTLS nėra įjungta; duomenys bus rašomi į diską nešifruojant!"

#: src/spawn.cc:111
#, c-format
msgid "Failed to set pipe nonblocking: %s"
msgstr "Nepavyko kanalo padaryti neblokuojančiu: %s"

#: src/spawn.cc:155
#, c-format
msgid "poll error: %s"
msgstr "poll klaida: %s"

#: src/spawn.cc:161
msgid "Operation timed out"
msgstr "Baigėsi veiksmo laikas"

#: src/spawn.cc:171
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Veiksmas buvo nutrauktas"

#: src/spawn.cc:189
#, c-format
#| msgid "Error reading from child: %s."
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Įvyko klaida skaitant iš antrinio kanalo (%s)"

#: src/spawn.cc:576
#, c-format
msgid "Failed to change to directory “%s”: %s"
msgstr "Nepavyko pakeisti katalogo į „%s“: %s"

#: src/spawn.cc:645
#, c-format
msgid "Failed to execute child process “%s”: "
msgstr "Nepavyko vykdyti antrinio proceso „%s“: "

#~ msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
#~ msgstr ""
#~ "Įvyko klaida (%s) keičiant duomenis gautus iš antrinio proceso, "
#~ "nutraukiame darbą."

#~ msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
#~ msgstr "Nepavyko perversti simbolių iš %s į %s."

#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Kopijuoti"

#~ msgid "Paste"
#~ msgstr "Įdėti"

#~ msgid "Reset (use Ctrl to reset and clear)"
#~ msgstr "Atstatyti (naudokite Vald atstatymui ir išvalymui)"

#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "Atstatyti"

#~ msgid "Toggle input enabled setting"
#~ msgstr "Perjungti įvesties įjungimo nustatymą"

#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Įvestis"

#~ msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
#~ msgstr "Bandyta nustatyti klaidinga NRC žymę '%c'."

#~ msgid "Unrecognized identified coding system."
#~ msgstr "Nurodyta nežinoma kodavimo sistema."

#~ msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
#~ msgstr "Bandyta nustatyti klaidingo pločio NRC žymę '%c'."

#~ msgid "Could not open console.\n"
#~ msgstr "Nepavyko atverti terminalo.\n"

#~ msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
#~ msgstr "Netaisyklinga geometrijos specifikacija, perduota raktu --geometry"

#~ msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
#~ msgstr ""
#~ "Nepavyko persiųsti duomenų antriniam procesui, netinkamas simbolių "
#~ "lentelių konverteris"

#~ msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n"
#~ msgstr "Įvyko klaida skaitant PTY dydį, naudojama numatytoji reikšmė: %s\n"