summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ro.po
blob: 6134341fce10427987b7674cf8e5c57d983955da (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
# Romanian translation for vte
# Copyright (C) 2003 - 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Mișu Moldovan <dumol@gnome.ro>, 2003 - 2006, 2009
# Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>, 2010.
# Daniel Șerbănescu <cyber19rider@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vte\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: "
"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=vte&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-22 05:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-25 12:32+0300\n"
"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-14 02:40+0000\n"

#: ../src/iso2022.c:779 ../src/iso2022.c:787 ../src/iso2022.c:818
#: ../src/vte.c:2260
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "Nu se pot converti caracterele din %s în %s."

#: ../src/iso2022.c:1472
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
msgstr "Încercare de a seta harta NRC invalidă „%c”."

#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of.  See ECMA-35 for gory details.
#: ../src/iso2022.c:1502
msgid "Unrecognized identified coding system."
msgstr "Sistemul de codificare identificat nu este cunoscut."

#: ../src/iso2022.c:1561 ../src/iso2022.c:1588
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
msgstr "Încercare de a seta harta „wide” NRC „%c”."

#: ../src/trie.c:409
#, c-format
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
msgstr "Duplicat (%s/%s)!"

#. Bail back to normal mode.
#: ../src/vteapp.c:971
msgid "Could not open console.\n"
msgstr "Nu s-a putut deschide consola.\n"

#: ../src/vteapp.c:1062
msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
msgstr "Nu s-a putut analiza specificația geometriei trimisă de --geometry"

#: ../src/vte.c:1286
#, c-format
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
msgstr "Eroare la compilarea expresiei regulate „%s”."

#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
#: ../src/vte.c:4396
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "Eroare la citirea datelor de la procesul copil: %s."

#: ../src/vte.c:4523
msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
msgstr ""
"Nu s-au putut trimite datele către procesul părinte, convertorul pentru "
"seturi de caractere nu este valid"

#: ../src/vte.c:4534 ../src/vte.c:5565
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr ""
"Eroare (%s) în timpul convertirii datelor pentru procesul copil, se "
"abandonează acțiunea."

#: ../src/vte.c:7759
#, c-format
#| msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s.\n"
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n"
msgstr "Eroare la citirea mărimii PTY, se utilizează valoarea implicită: %s\n"

#. Aaargh.  We're screwed.
#: ../src/vte.c:13322
msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
msgstr "_vte_iconv_open() a eșuat la definirea caracterelor cuvintelor"

#~ msgid "can not run %s"
#~ msgstr "nu se poate porni %s"

#~ msgid "Error setting PTY size: %s."
#~ msgstr "Eroare la definirea mărimii PTY: %s."