summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>2009-06-21 11:00:25 +0200
committerJorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>2009-06-21 11:00:25 +0200
commit2f6ea933cba24a424c7b1dc73f7373a7d9de6a4b (patch)
treedb36956aba58f84670e448184ee8b81e00462242
parent10dbfd4e0772e281f95312fbd4830bf79b79216a (diff)
downloadyelp-2f6ea933cba24a424c7b1dc73f7373a7d9de6a4b.tar.gz
Updated Spanish translation
-rw-r--r--po/es.po149
1 files changed, 80 insertions, 69 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e4b86e30..fd18c842 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=yelp&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-05 20:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-06 10:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-16 19:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-21 10:25+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -986,13 +986,13 @@ msgstr "Secciones del documento"
#: ../src/yelp-db-print.c:258 ../src/yelp-db-print.c:350
#: ../src/yelp-docbook.c:275 ../src/yelp-docbook.c:367 ../src/yelp-info.c:243
-#: ../src/yelp-info.c:338 ../src/yelp-man.c:292 ../src/yelp-man.c:385
-#: ../src/yelp-toc.c:266 ../src/yelp-toc.c:365
+#: ../src/yelp-info.c:338 ../src/yelp-mallard.c:280 ../src/yelp-man.c:292
+#: ../src/yelp-man.c:385 ../src/yelp-toc.c:266 ../src/yelp-toc.c:365
msgid "Page not found"
msgstr "Página no encontrada"
#: ../src/yelp-db-print.c:259 ../src/yelp-docbook.c:276 ../src/yelp-info.c:244
-#: ../src/yelp-man.c:293
+#: ../src/yelp-mallard.c:281 ../src/yelp-man.c:293
#, c-format
msgid "The page %s was not found in the document %s."
msgstr "La página %s no se encontró en el documento %s."
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "Desconocido"
msgid "Unknown Error"
msgstr "Error desconocido"
-#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1690
+#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1705
msgid "Could Not Read File"
msgstr "No se pudo leer el archivo"
@@ -1088,6 +1088,17 @@ msgstr "Visor de ayuda de GNOME"
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
+#: ../src/yelp-mallard.c:311
+#| msgid "File not found"
+msgid "Directory not found"
+msgstr "No se encontró el directorio"
+
+#: ../src/yelp-mallard.c:312
+#, c-format
+#| msgid "The file ‘%s’ does not exist."
+msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
+msgstr "El directorio «%s» no existe."
+
#: ../src/yelp-man.c:459
#, c-format
msgid ""
@@ -1235,235 +1246,235 @@ msgstr ""
"El archivo TOC no se pudo analizar porque no es un documento XML bien "
"formado."
-#: ../src/yelp-transform.c:82
+#: ../src/yelp-transform.c:86
msgid "Invalid Stylesheet"
msgstr "Hoja de estilo no válida"
-#: ../src/yelp-transform.c:83
+#: ../src/yelp-transform.c:87
#, c-format
msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing, or it is not valid."
msgstr "La hoja de estilo XSLT «%s» falta o no es válida."
-#: ../src/yelp-transform.c:111
+#: ../src/yelp-transform.c:122
msgid "Broken Transformation"
msgstr "Transformación rota"
-#: ../src/yelp-transform.c:112
+#: ../src/yelp-transform.c:123
msgid "An unknown error occurred while attempting to transform the document."
msgstr "Ocurrió un error desconocido al intentar transformar el documento."
-#: ../src/yelp-transform.c:372
+#: ../src/yelp-transform.c:389
msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
msgstr "No se encontró atributo href en yelp:document\n"
-#: ../src/yelp-transform.c:387
+#: ../src/yelp-transform.c:404
msgid "Out of memory"
msgstr "Se agotó la memoria"
-#: ../src/yelp-window.c:305
+#: ../src/yelp-window.c:306
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: ../src/yelp-window.c:306
+#: ../src/yelp-window.c:307
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/yelp-window.c:307
+#: ../src/yelp-window.c:308
msgid "_Go"
msgstr "_Ir a"
-#: ../src/yelp-window.c:308
+#: ../src/yelp-window.c:309
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Marcadores"
-#: ../src/yelp-window.c:309
+#: ../src/yelp-window.c:310
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../src/yelp-window.c:312
+#: ../src/yelp-window.c:313
msgid "_New Window"
msgstr "Ventana _nueva"
-#: ../src/yelp-window.c:317
+#: ../src/yelp-window.c:318
msgid "Print This Document ..."
msgstr "Imprimir este documento..."
-#: ../src/yelp-window.c:322
+#: ../src/yelp-window.c:323
msgid "Print This Page ..."
msgstr "Imprimir esta página..."
-#: ../src/yelp-window.c:327
+#: ../src/yelp-window.c:328
msgid "About This Document"
msgstr "Acerca de este documento"
-#: ../src/yelp-window.c:332
+#: ../src/yelp-window.c:333
msgid "Open _Location"
msgstr "Abrir _dirección"
-#: ../src/yelp-window.c:337
+#: ../src/yelp-window.c:338
msgid "_Close Window"
msgstr "_Cerrar ventana"
-#: ../src/yelp-window.c:343
+#: ../src/yelp-window.c:344
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: ../src/yelp-window.c:349
+#: ../src/yelp-window.c:350
msgid "_Select All"
msgstr "Seleccionar _todo"
-#: ../src/yelp-window.c:354
+#: ../src/yelp-window.c:355
msgid "_Find..."
msgstr "_Buscar..."
-#: ../src/yelp-window.c:359
+#: ../src/yelp-window.c:360
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Buscar _anterior"
-#: ../src/yelp-window.c:361
+#: ../src/yelp-window.c:362
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr "Buscar la anterior aparición de la palabra o frase"
-#: ../src/yelp-window.c:364
+#: ../src/yelp-window.c:365
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Buscar _siguiente"
-#: ../src/yelp-window.c:366
+#: ../src/yelp-window.c:367
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "Buscar la siguiente aparición de la palabra o frase"
-#: ../src/yelp-window.c:369
+#: ../src/yelp-window.c:370
msgid "_Preferences"
msgstr "Prefere_ncias"
-#: ../src/yelp-window.c:374
+#: ../src/yelp-window.c:375
msgid "_Reload"
msgstr "Re_cargar"
-#: ../src/yelp-window.c:386
+#: ../src/yelp-window.c:387
msgid "_Back"
msgstr "A_trás"
-#: ../src/yelp-window.c:388
+#: ../src/yelp-window.c:389
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Muestra la página anterior del historial"
-#: ../src/yelp-window.c:391
+#: ../src/yelp-window.c:392
msgid "_Forward"
msgstr "A_delante"
-#: ../src/yelp-window.c:393
+#: ../src/yelp-window.c:394
msgid "Show next page in history"
msgstr "Muestra la siguiente página del historial"
-#: ../src/yelp-window.c:396
+#: ../src/yelp-window.c:397
msgid "_Help Topics"
msgstr "Temas de ay_uda"
-#: ../src/yelp-window.c:398
+#: ../src/yelp-window.c:399
msgid "Go to the listing of help topics"
msgstr "Ir a la lista de temas de ayuda"
-#: ../src/yelp-window.c:401
+#: ../src/yelp-window.c:402
msgid "_Previous Section"
msgstr "Sección _anterior"
-#: ../src/yelp-window.c:406
+#: ../src/yelp-window.c:407
msgid "_Next Section"
msgstr "Sección _siguiente"
-#: ../src/yelp-window.c:411 ../src/yelp-window.c:443
+#: ../src/yelp-window.c:412 ../src/yelp-window.c:444
msgid "_Contents"
msgstr "Índ_ice"
-#: ../src/yelp-window.c:417
+#: ../src/yelp-window.c:418
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Añadir marcador"
-#: ../src/yelp-window.c:422
+#: ../src/yelp-window.c:423
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "_Editar marcadores..."
-#: ../src/yelp-window.c:428
+#: ../src/yelp-window.c:429
msgid "_Open Link"
msgstr "_Abrir enlace"
-#: ../src/yelp-window.c:433
+#: ../src/yelp-window.c:434
msgid "Open Link in _New Window"
msgstr "Abrir enlace en una _ventana nueva"
-#: ../src/yelp-window.c:438
+#: ../src/yelp-window.c:439
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copiar dirección del enlace"
-#: ../src/yelp-window.c:445
+#: ../src/yelp-window.c:446
msgid "Help On this application"
msgstr "Ayuda acerca de esta aplicación"
-#: ../src/yelp-window.c:448
+#: ../src/yelp-window.c:449
msgid "_About"
msgstr "Acerca _de"
-#: ../src/yelp-window.c:453
+#: ../src/yelp-window.c:454
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "Copiar dirección de _correo-e"
-#: ../src/yelp-window.c:525
+#: ../src/yelp-window.c:526
msgid "Help Browser"
msgstr "Visor de ayuda"
-#: ../src/yelp-window.c:620 ../src/yelp-window.c:672 ../src/yelp-window.c:1752
+#: ../src/yelp-window.c:621 ../src/yelp-window.c:673 ../src/yelp-window.c:1767
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
-#: ../src/yelp-window.c:621 ../src/yelp-window.c:673
+#: ../src/yelp-window.c:622 ../src/yelp-window.c:674
msgid "Unknown Page"
msgstr "Página desconocida"
-#: ../src/yelp-window.c:1043 ../src/yelp-window.c:1101
-#: ../src/yelp-window.c:1110
+#: ../src/yelp-window.c:1044 ../src/yelp-window.c:1106
+#: ../src/yelp-window.c:1115
#, c-format
msgid "The requested URI \"%s\" is invalid"
msgstr "El URI requerido «%s» no es válido"
-#: ../src/yelp-window.c:1044 ../src/yelp-window.c:1103
-#: ../src/yelp-window.c:1111
+#: ../src/yelp-window.c:1045 ../src/yelp-window.c:1108
+#: ../src/yelp-window.c:1116
msgid "Unable to load page"
msgstr "No se pudo cargar la página"
-#: ../src/yelp-window.c:1310
+#: ../src/yelp-window.c:1325
msgid "_Search:"
msgstr "_Buscar:"
-#: ../src/yelp-window.c:1311
+#: ../src/yelp-window.c:1326
msgid "Search for other documentation"
msgstr "Buscar otra documentación"
-#: ../src/yelp-window.c:1331
+#: ../src/yelp-window.c:1346
msgid "Cannot create window"
msgstr "No se puede crear la ventana"
-#: ../src/yelp-window.c:1337
+#: ../src/yelp-window.c:1352
msgid "Cannot create search component"
msgstr "No se puede crear el componente de búsqueda"
-#: ../src/yelp-window.c:1509
+#: ../src/yelp-window.c:1524
msgid "Fin_d:"
msgstr "_Buscar:"
-#: ../src/yelp-window.c:1531
+#: ../src/yelp-window.c:1546
msgid "Find _Previous"
msgstr "Buscar _anterior"
-#: ../src/yelp-window.c:1543
+#: ../src/yelp-window.c:1558
msgid "Find _Next"
msgstr "Buscar _siguiente"
-#: ../src/yelp-window.c:1556
+#: ../src/yelp-window.c:1571
msgid "Phrase not found"
msgstr "No se encontró la frase"
-#: ../src/yelp-window.c:1687
+#: ../src/yelp-window.c:1702
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
@@ -1474,17 +1485,17 @@ msgstr ""
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will show up in the "about" box
-#: ../src/yelp-window.c:2557
+#: ../src/yelp-window.c:2572
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007-2008\n"
+"Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007-2009\n"
"Francisco J.F. Serrador <serrador@cvs.gnome.com>, 2003-2006"
-#: ../src/yelp-window.c:2560
+#: ../src/yelp-window.c:2575
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
-#: ../src/yelp-window.c:2562
+#: ../src/yelp-window.c:2577
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr "Un visor y explorador de documentación para el escritorio GNOME."