diff options
author | Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org> | 2009-06-21 11:00:25 +0200 |
---|---|---|
committer | Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org> | 2009-06-21 11:00:25 +0200 |
commit | 2f6ea933cba24a424c7b1dc73f7373a7d9de6a4b (patch) | |
tree | db36956aba58f84670e448184ee8b81e00462242 | |
parent | 10dbfd4e0772e281f95312fbd4830bf79b79216a (diff) | |
download | yelp-2f6ea933cba24a424c7b1dc73f7373a7d9de6a4b.tar.gz |
Updated Spanish translation
-rw-r--r-- | po/es.po | 149 |
1 files changed, 80 insertions, 69 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: yelp.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=yelp&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-05 20:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-06 10:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-16 19:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-21 10:25+0200\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -986,13 +986,13 @@ msgstr "Secciones del documento" #: ../src/yelp-db-print.c:258 ../src/yelp-db-print.c:350 #: ../src/yelp-docbook.c:275 ../src/yelp-docbook.c:367 ../src/yelp-info.c:243 -#: ../src/yelp-info.c:338 ../src/yelp-man.c:292 ../src/yelp-man.c:385 -#: ../src/yelp-toc.c:266 ../src/yelp-toc.c:365 +#: ../src/yelp-info.c:338 ../src/yelp-mallard.c:280 ../src/yelp-man.c:292 +#: ../src/yelp-man.c:385 ../src/yelp-toc.c:266 ../src/yelp-toc.c:365 msgid "Page not found" msgstr "Página no encontrada" #: ../src/yelp-db-print.c:259 ../src/yelp-docbook.c:276 ../src/yelp-info.c:244 -#: ../src/yelp-man.c:293 +#: ../src/yelp-mallard.c:281 ../src/yelp-man.c:293 #, c-format msgid "The page %s was not found in the document %s." msgstr "La página %s no se encontró en el documento %s." @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "Desconocido" msgid "Unknown Error" msgstr "Error desconocido" -#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1690 +#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1705 msgid "Could Not Read File" msgstr "No se pudo leer el archivo" @@ -1088,6 +1088,17 @@ msgstr "Visor de ayuda de GNOME" msgid "Help" msgstr "Ayuda" +#: ../src/yelp-mallard.c:311 +#| msgid "File not found" +msgid "Directory not found" +msgstr "No se encontró el directorio" + +#: ../src/yelp-mallard.c:312 +#, c-format +#| msgid "The file ‘%s’ does not exist." +msgid "The directory ‘%s’ does not exist." +msgstr "El directorio «%s» no existe." + #: ../src/yelp-man.c:459 #, c-format msgid "" @@ -1235,235 +1246,235 @@ msgstr "" "El archivo TOC no se pudo analizar porque no es un documento XML bien " "formado." -#: ../src/yelp-transform.c:82 +#: ../src/yelp-transform.c:86 msgid "Invalid Stylesheet" msgstr "Hoja de estilo no válida" -#: ../src/yelp-transform.c:83 +#: ../src/yelp-transform.c:87 #, c-format msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing, or it is not valid." msgstr "La hoja de estilo XSLT «%s» falta o no es válida." -#: ../src/yelp-transform.c:111 +#: ../src/yelp-transform.c:122 msgid "Broken Transformation" msgstr "Transformación rota" -#: ../src/yelp-transform.c:112 +#: ../src/yelp-transform.c:123 msgid "An unknown error occurred while attempting to transform the document." msgstr "Ocurrió un error desconocido al intentar transformar el documento." -#: ../src/yelp-transform.c:372 +#: ../src/yelp-transform.c:389 msgid "No href attribute found on yelp:document\n" msgstr "No se encontró atributo href en yelp:document\n" -#: ../src/yelp-transform.c:387 +#: ../src/yelp-transform.c:404 msgid "Out of memory" msgstr "Se agotó la memoria" -#: ../src/yelp-window.c:305 +#: ../src/yelp-window.c:306 msgid "_File" msgstr "_Archivo" -#: ../src/yelp-window.c:306 +#: ../src/yelp-window.c:307 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/yelp-window.c:307 +#: ../src/yelp-window.c:308 msgid "_Go" msgstr "_Ir a" -#: ../src/yelp-window.c:308 +#: ../src/yelp-window.c:309 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Marcadores" -#: ../src/yelp-window.c:309 +#: ../src/yelp-window.c:310 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" -#: ../src/yelp-window.c:312 +#: ../src/yelp-window.c:313 msgid "_New Window" msgstr "Ventana _nueva" -#: ../src/yelp-window.c:317 +#: ../src/yelp-window.c:318 msgid "Print This Document ..." msgstr "Imprimir este documento..." -#: ../src/yelp-window.c:322 +#: ../src/yelp-window.c:323 msgid "Print This Page ..." msgstr "Imprimir esta página..." -#: ../src/yelp-window.c:327 +#: ../src/yelp-window.c:328 msgid "About This Document" msgstr "Acerca de este documento" -#: ../src/yelp-window.c:332 +#: ../src/yelp-window.c:333 msgid "Open _Location" msgstr "Abrir _dirección" -#: ../src/yelp-window.c:337 +#: ../src/yelp-window.c:338 msgid "_Close Window" msgstr "_Cerrar ventana" -#: ../src/yelp-window.c:343 +#: ../src/yelp-window.c:344 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../src/yelp-window.c:349 +#: ../src/yelp-window.c:350 msgid "_Select All" msgstr "Seleccionar _todo" -#: ../src/yelp-window.c:354 +#: ../src/yelp-window.c:355 msgid "_Find..." msgstr "_Buscar..." -#: ../src/yelp-window.c:359 +#: ../src/yelp-window.c:360 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Buscar _anterior" -#: ../src/yelp-window.c:361 +#: ../src/yelp-window.c:362 msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" msgstr "Buscar la anterior aparición de la palabra o frase" -#: ../src/yelp-window.c:364 +#: ../src/yelp-window.c:365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Buscar _siguiente" -#: ../src/yelp-window.c:366 +#: ../src/yelp-window.c:367 msgid "Find next occurrence of the word or phrase" msgstr "Buscar la siguiente aparición de la palabra o frase" -#: ../src/yelp-window.c:369 +#: ../src/yelp-window.c:370 msgid "_Preferences" msgstr "Prefere_ncias" -#: ../src/yelp-window.c:374 +#: ../src/yelp-window.c:375 msgid "_Reload" msgstr "Re_cargar" -#: ../src/yelp-window.c:386 +#: ../src/yelp-window.c:387 msgid "_Back" msgstr "A_trás" -#: ../src/yelp-window.c:388 +#: ../src/yelp-window.c:389 msgid "Show previous page in history" msgstr "Muestra la página anterior del historial" -#: ../src/yelp-window.c:391 +#: ../src/yelp-window.c:392 msgid "_Forward" msgstr "A_delante" -#: ../src/yelp-window.c:393 +#: ../src/yelp-window.c:394 msgid "Show next page in history" msgstr "Muestra la siguiente página del historial" -#: ../src/yelp-window.c:396 +#: ../src/yelp-window.c:397 msgid "_Help Topics" msgstr "Temas de ay_uda" -#: ../src/yelp-window.c:398 +#: ../src/yelp-window.c:399 msgid "Go to the listing of help topics" msgstr "Ir a la lista de temas de ayuda" -#: ../src/yelp-window.c:401 +#: ../src/yelp-window.c:402 msgid "_Previous Section" msgstr "Sección _anterior" -#: ../src/yelp-window.c:406 +#: ../src/yelp-window.c:407 msgid "_Next Section" msgstr "Sección _siguiente" -#: ../src/yelp-window.c:411 ../src/yelp-window.c:443 +#: ../src/yelp-window.c:412 ../src/yelp-window.c:444 msgid "_Contents" msgstr "Índ_ice" -#: ../src/yelp-window.c:417 +#: ../src/yelp-window.c:418 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Añadir marcador" -#: ../src/yelp-window.c:422 +#: ../src/yelp-window.c:423 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "_Editar marcadores..." -#: ../src/yelp-window.c:428 +#: ../src/yelp-window.c:429 msgid "_Open Link" msgstr "_Abrir enlace" -#: ../src/yelp-window.c:433 +#: ../src/yelp-window.c:434 msgid "Open Link in _New Window" msgstr "Abrir enlace en una _ventana nueva" -#: ../src/yelp-window.c:438 +#: ../src/yelp-window.c:439 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copiar dirección del enlace" -#: ../src/yelp-window.c:445 +#: ../src/yelp-window.c:446 msgid "Help On this application" msgstr "Ayuda acerca de esta aplicación" -#: ../src/yelp-window.c:448 +#: ../src/yelp-window.c:449 msgid "_About" msgstr "Acerca _de" -#: ../src/yelp-window.c:453 +#: ../src/yelp-window.c:454 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Copiar dirección de _correo-e" -#: ../src/yelp-window.c:525 +#: ../src/yelp-window.c:526 msgid "Help Browser" msgstr "Visor de ayuda" -#: ../src/yelp-window.c:620 ../src/yelp-window.c:672 ../src/yelp-window.c:1752 +#: ../src/yelp-window.c:621 ../src/yelp-window.c:673 ../src/yelp-window.c:1767 msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." -#: ../src/yelp-window.c:621 ../src/yelp-window.c:673 +#: ../src/yelp-window.c:622 ../src/yelp-window.c:674 msgid "Unknown Page" msgstr "Página desconocida" -#: ../src/yelp-window.c:1043 ../src/yelp-window.c:1101 -#: ../src/yelp-window.c:1110 +#: ../src/yelp-window.c:1044 ../src/yelp-window.c:1106 +#: ../src/yelp-window.c:1115 #, c-format msgid "The requested URI \"%s\" is invalid" msgstr "El URI requerido «%s» no es válido" -#: ../src/yelp-window.c:1044 ../src/yelp-window.c:1103 -#: ../src/yelp-window.c:1111 +#: ../src/yelp-window.c:1045 ../src/yelp-window.c:1108 +#: ../src/yelp-window.c:1116 msgid "Unable to load page" msgstr "No se pudo cargar la página" -#: ../src/yelp-window.c:1310 +#: ../src/yelp-window.c:1325 msgid "_Search:" msgstr "_Buscar:" -#: ../src/yelp-window.c:1311 +#: ../src/yelp-window.c:1326 msgid "Search for other documentation" msgstr "Buscar otra documentación" -#: ../src/yelp-window.c:1331 +#: ../src/yelp-window.c:1346 msgid "Cannot create window" msgstr "No se puede crear la ventana" -#: ../src/yelp-window.c:1337 +#: ../src/yelp-window.c:1352 msgid "Cannot create search component" msgstr "No se puede crear el componente de búsqueda" -#: ../src/yelp-window.c:1509 +#: ../src/yelp-window.c:1524 msgid "Fin_d:" msgstr "_Buscar:" -#: ../src/yelp-window.c:1531 +#: ../src/yelp-window.c:1546 msgid "Find _Previous" msgstr "Buscar _anterior" -#: ../src/yelp-window.c:1543 +#: ../src/yelp-window.c:1558 msgid "Find _Next" msgstr "Buscar _siguiente" -#: ../src/yelp-window.c:1556 +#: ../src/yelp-window.c:1571 msgid "Phrase not found" msgstr "No se encontró la frase" -#: ../src/yelp-window.c:1687 +#: ../src/yelp-window.c:1702 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " @@ -1474,17 +1485,17 @@ msgstr "" #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will show up in the "about" box -#: ../src/yelp-window.c:2557 +#: ../src/yelp-window.c:2572 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007-2008\n" +"Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007-2009\n" "Francisco J.F. Serrador <serrador@cvs.gnome.com>, 2003-2006" -#: ../src/yelp-window.c:2560 +#: ../src/yelp-window.c:2575 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" -#: ../src/yelp-window.c:2562 +#: ../src/yelp-window.c:2577 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "Un visor y explorador de documentación para el escritorio GNOME." |