diff options
author | Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com> | 2009-08-31 15:32:18 +0530 |
---|---|---|
committer | Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com> | 2009-08-31 15:32:18 +0530 |
commit | ad67cc812c56d6de9d9d9829f52ebeca2e0efd5f (patch) | |
tree | 17404f91a6d0332adfd78caf3e5041fdf67936b9 | |
parent | 0947ea043600dd89bdd6da3d92e4df79bbc8a5bd (diff) | |
download | yelp-ad67cc812c56d6de9d9d9829f52ebeca2e0efd5f.tar.gz |
Updated Marathi Translations
-rw-r--r-- | po/mr.po | 379 |
1 files changed, 215 insertions, 164 deletions
@@ -1,15 +1,18 @@ -# translation of yelp.HEAD.mr.po to -# Copyright (C) 2003 Jitendra Shah +# translation of mr.po to Marathi +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# # Swapnil Hajare <dreamil1000a@yahoo.com>, 2003, 2006. # sandeep shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008. +# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: yelp.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-14 14:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-15 19:42+0530\n" -"Last-Translator: sandeep shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n" -"Language-Team: marathi\n" +"Project-Id-Version: mr\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-07 00:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-31 15:29+0530\n" +"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n" +"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -178,11 +181,11 @@ msgstr "विभाग 5ssl" #: ../data/man.xml.in.h:39 msgid "Section 5x" -msgstr "विभाग 5xाग" +msgstr "विभाग 5x" #: ../data/man.xml.in.h:40 msgid "Section 6" -msgstr "विभाग 6 " +msgstr "विभाग 6" #: ../data/man.xml.in.h:41 msgid "Section 6x" @@ -288,7 +291,7 @@ msgstr "2D चित्रलेख" msgid "3D Graphics" msgstr "3D चित्रलेख" -#: ../data/toc.xml.in.h:3 +#: ../data/toc.xml.in.h:3 ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "प्रवेश" @@ -609,7 +612,7 @@ msgstr "अन्य दस्तऐवजीकरण" #: ../data/toc.xml.in.h:85 msgid "Mixers" -msgstr "Mixers" +msgstr "मिक्सर्स्" #: ../data/toc.xml.in.h:86 msgid "Monitor" @@ -759,7 +762,7 @@ msgstr "आवाज" #: ../data/toc.xml.in.h:124 msgid "Sound & Video" -msgstr "आवाज '&' दृश्य" +msgstr "आवाज & चलचित्र" #: ../data/toc.xml.in.h:125 msgid "Sound & Video Editing" @@ -862,85 +865,57 @@ msgstr "गनोस मदत व्यवस्थेत आपले स् msgid "Word Processors" msgstr "शब्द विश्लेषक" -#: ../data/ui/yelp.glade.h:1 -msgid "<b>Accessibility</b>" -msgstr "<b> सुलभता </b>" +#: ../data/ui/yelp-bookmarks.ui.h:1 +msgid "Bookmarks" +msgstr "पुस्तकखुण" -#: ../data/ui/yelp.glade.h:2 -msgid "<b>Fonts</b>" -msgstr "<b>लिपी</b>" +#: ../data/ui/yelp-bookmarks.ui.h:2 +msgid "Re_name" +msgstr "नवीन नाव द्या (_n)" -#: ../data/ui/yelp.glade.h:3 +#: ../data/ui/yelp-bookmarks.ui.h:3 +msgid "_Bookmarks:" +msgstr "पृष्ठ खूण (_B):" + +#: ../data/ui/yelp-bookmarks-add.ui.h:1 msgid "Add Bookmark" msgstr "ओळखचिन्हॆ मिळवा" -#: ../data/ui/yelp.glade.h:4 -msgid "Bookmarks" -msgstr "पुस्तकखुण" - -#: ../data/ui/yelp.glade.h:5 -msgid "C_ase sensitive" -msgstr "केस संवेदनशील (_a)" - -#: ../data/ui/yelp.glade.h:6 -msgid "Find" -msgstr "शोधा" +#: ../data/ui/yelp-bookmarks-add.ui.h:2 +msgid "_Title:" +msgstr "शिर्षक(_T):" -#: ../data/ui/yelp.glade.h:7 +#: ../data/ui/yelp-open-location.ui.h:1 msgid "Open Location" msgstr "जागा उघडा" -#: ../data/ui/yelp.glade.h:8 -msgid "Preferences" -msgstr "प्राधान्यता" +#: ../data/ui/yelp-open-location.ui.h:2 +msgid "_Location:" +msgstr "ठिकाण (_L):" -#: ../data/ui/yelp.glade.h:9 -msgid "Re_name" -msgstr "नवीन नाव द्या" +#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:2 +msgid "Fonts" +msgstr "फॉन्ट्स्" -#: ../data/ui/yelp.glade.h:10 -msgid "_Bookmarks:" -msgstr "पृष्ठ खूण:" +#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:3 +msgid "Preferences" +msgstr "प्राधान्यता" -#: ../data/ui/yelp.glade.h:11 +#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:4 msgid "_Browse with caret" -msgstr "खूणेच्या साहाय्याने शोधा" +msgstr "खूणेच्या साहाय्याने शोधा (_B)" -#: ../data/ui/yelp.glade.h:12 -msgid "_Find:" -msgstr "_शोधा:" - -#: ../data/ui/yelp.glade.h:13 +#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:5 msgid "_Fixed width:" -msgstr "निश्चित रुंदी(_F):" - -#: ../data/ui/yelp.glade.h:14 -msgid "_Location:" -msgstr "ठिकाण(_L):" +msgstr "ठरलेली रुंदी (_F):" -#: ../data/ui/yelp.glade.h:15 -msgid "_Next" -msgstr "पुढील (_N)" - -#: ../data/ui/yelp.glade.h:16 -msgid "_Previous" -msgstr "मागील (_P)" - -#: ../data/ui/yelp.glade.h:17 -msgid "_Title:" -msgstr "शिर्षक(_T):" - -#: ../data/ui/yelp.glade.h:18 +#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:6 msgid "_Use system fonts" -msgstr "सिस्टम फॉन्ट्स वापरा" +msgstr "प्रणाली फॉन्ट्स् वापरा (_U)" -#: ../data/ui/yelp.glade.h:19 +#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:7 msgid "_Variable width:" -msgstr "चलन रुंदी(_V):" - -#: ../data/ui/yelp.glade.h:20 -msgid "_Wrap around" -msgstr "आसपासचा भाग कवर करून घ्या" +msgstr "चलन रुंदी (_V):" #: ../data/yelp.schemas.in.h:1 msgid "Font for fixed text" @@ -952,15 +927,15 @@ msgstr "शब्दांसाठी फॉन्ट" #: ../data/yelp.schemas.in.h:3 msgid "Font for text with fixed width." -msgstr "निश्चित विड्थ असलेल्या शब्दांसाठी फॉन्ट" +msgstr "निश्चित रूंदी असलेल्या शब्दांकरीता फॉन्ट." #: ../data/yelp.schemas.in.h:4 msgid "Font for text with variable width." -msgstr "निश्चित विड्थ नसलेल्या शब्दांसाठी फॉन्ट" +msgstr "अनिश्चित रूंदी असलेल्या मजकूरकरीता फॉन्ट." #: ../data/yelp.schemas.in.h:5 msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." -msgstr "पानं पाहताना किबोर्ड ने नियंत्रित होनार्या खूणेचा उपयोग करा" +msgstr "पानं पाहताना किबोर्डने नियंत्रित होणाऱ्या खूणेचा उपयोग करा." #: ../data/yelp.schemas.in.h:6 msgid "Use caret" @@ -972,47 +947,112 @@ msgstr "सिस्टम फॉन्ट्स वापरा" #: ../data/yelp.schemas.in.h:8 msgid "Use the default fonts set for the system." -msgstr "सिस्टम साठी डिफॉल्ट फॉन्ट्स वापरा" +msgstr "सिस्टम साठी डिफॉल्ट फॉन्ट्स वापरा." -#: ../src/yelp-bookmarks.c:150 +#: ../src/eggdesktopfile.c:165 +#, c-format +msgid "File is not a valid .desktop file" +msgstr "फाइल वैध .desktop फाइल" + +#: ../src/eggdesktopfile.c:188 +#, c-format +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +msgstr "अनोळखी डेस्कटॉप फाइल आवृत्ती '%s'" + +#: ../src/eggdesktopfile.c:958 +#, c-format +#| msgid "Settings" +msgid "Starting %s" +msgstr "%s सुरू करत आहे" + +#: ../src/eggdesktopfile.c:1100 +#, c-format +msgid "Application does not accept documents on command line" +msgstr "ऍप्लिकेशन आदेश ओळपासून दस्तऐवज स्वीकारत नाही" + +#: ../src/eggdesktopfile.c:1168 +#, c-format +msgid "Unrecognized launch option: %d" +msgstr "अपरिचीत प्रक्षेपण पर्याय: %d" + +#: ../src/eggdesktopfile.c:1373 +#, c-format +msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" +msgstr "'Type=Link' डेस्कटॉप नोंदणीकरीता दस्तऐवजाचे URIs पाठवणे अशक्यन" + +#: ../src/eggdesktopfile.c:1392 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "प्रक्षेपणजोगी घटक नाही" + +#: ../src/eggsmclient.c:225 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "सत्र व्यवस्थापकाशी जुळवणी अकार्यक्षम करा" + +#: ../src/eggsmclient.c:228 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "साठवलेली संरचना समाविष्टीत फाइल ठरवा" + +#: ../src/eggsmclient.c:228 +msgid "FILE" +msgstr "FILE" + +#: ../src/eggsmclient.c:231 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "सत्र व्यवस्थापन ID ठरवा" + +#: ../src/eggsmclient.c:231 +#| msgid "IDEs" +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../src/eggsmclient.c:252 +msgid "Session management options:" +msgstr "सत्र व्यवस्थापन पर्याय:" + +#: ../src/eggsmclient.c:253 +msgid "Show session management options" +msgstr "सत्र व्यवस्थापन पर्याय दाखवा" + +#: ../src/yelp-bookmarks.c:148 msgid "Open Bookmark in New Window" -msgstr "बुकमार्क नवीन विन्डो मध्ये उघडा" +msgstr "पुस्तकखूण नवीन विन्डो मध्ये उघडा" -#: ../src/yelp-bookmarks.c:154 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:152 msgid "Rename Bookmark" -msgstr "बुकमार्क चे नाव बदला" +msgstr "पुस्तकखूण चे नाव बदला" -#: ../src/yelp-bookmarks.c:158 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:156 msgid "Remove Bookmark" -msgstr "बुकमार्क काढून टाका" +msgstr "पुस्तकखूण काढून टाका" -#: ../src/yelp-bookmarks.c:315 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:314 #, c-format msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." -msgstr "'%s' नावाचा बुकमार्क आधीपासून आहे" +msgstr "'%s' नावाचे पुस्तकखूण आधीपासूनच पानात आहे." -#: ../src/yelp-bookmarks.c:392 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:390 #, c-format msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." -msgstr "'%s' नावाचा बुकमार्क या पानासाठी आधीपासून आहे" +msgstr "<b>%s</b> नावाचे पुस्तकखूण या पानासाठी आधीपासून अस्तित्वात आहे." -#: ../src/yelp-bookmarks.c:405 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:403 msgid "Help Topics" msgstr "मदत धडे" -#: ../src/yelp-bookmarks.c:420 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:418 msgid "Document Sections" msgstr "दस्तऐवज विभाग" #: ../src/yelp-db-print.c:258 ../src/yelp-db-print.c:350 #: ../src/yelp-docbook.c:275 ../src/yelp-docbook.c:367 ../src/yelp-info.c:243 -#: ../src/yelp-info.c:338 ../src/yelp-man.c:292 ../src/yelp-man.c:385 -#: ../src/yelp-toc.c:266 ../src/yelp-toc.c:365 +#: ../src/yelp-info.c:338 ../src/yelp-mallard.c:280 ../src/yelp-man.c:292 +#: ../src/yelp-man.c:385 ../src/yelp-toc.c:266 ../src/yelp-toc.c:365 msgid "Page not found" msgstr "पान आढळले नाही" #: ../src/yelp-db-print.c:259 ../src/yelp-docbook.c:276 ../src/yelp-info.c:244 -#: ../src/yelp-man.c:293 +#: ../src/yelp-mallard.c:281 ../src/yelp-man.c:293 #, c-format msgid "The page %s was not found in the document %s." msgstr "पान %s दस्तऐवज %s मध्ये आढळले नाही." @@ -1052,9 +1092,11 @@ msgstr "फाइल ‘%s’ वाचू शकले नाही कार msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " "is not a well-formed XML document." -msgstr "फाइल ‘%s’ वाचू शकले नाही कारण एकापेक्षा जास्त अंतर्भूत केलेले फाइल पूर्णत्या रचलेले XML दस्तऐवज नाही." +msgstr "" +"फाइल ‘%s’ वाचू शकले नाही कारण एकापेक्षा जास्त अंतर्भूत केलेले फाइल पूर्णत्या रचलेले XML " +"दस्तऐवज नाही." -#: ../src/yelp-db-print.c:765 ../src/yelp-docbook.c:786 +#: ../src/yelp-db-print.c:766 ../src/yelp-docbook.c:787 msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" @@ -1062,7 +1104,7 @@ msgstr "अज्ञात" msgid "Unknown Error" msgstr "अपरिचीत त्रुटी" -#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1630 +#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1710 msgid "Could Not Read File" msgstr "फाइल वाचू शकले नाही" @@ -1075,32 +1117,43 @@ msgstr "या त्रुटी विषयी माहिती उपल msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." msgstr "फाइल ‘%s’ वाचू शकले नाही कारण पूर्णत्या रचलेले info पान नाही." -#: ../src/yelp-io-channel.c:123 +#: ../src/yelp-io-channel.c:132 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " "an unsupported format." msgstr "" -"'%s' फाईल वाचू शकत शकत. एकतकदाचित आधार ऩसलेल्या रूपात संक्शिप्त केलेली " -"आहे किंवा ती वेल फॉर्म्ड नाही." +"'%s' फाईल वाचू शकत शकत. एकतकदाचित आधार ऩसलेल्या रूपात संक्शिप्त केलेली आहे किंवा ती वेल " +"फॉर्म्ड नाही." -#: ../src/yelp-main.c:92 +#: ../src/yelp-main.c:88 msgid "Use a private session" msgstr "खाजगी सत्र वापरा" -#: ../src/yelp-main.c:101 +#: ../src/yelp-main.c:97 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "कुठली कॅशे डिरेक्टरी वापरायची ते ठरवा" #. Commandline parsing is done here -#: ../src/yelp-main.c:358 +#: ../src/yelp-main.c:355 msgid " GNOME Help Browser" msgstr " GNOME मदत ब्राउजर" -#: ../src/yelp-main.c:378 ../yelp.desktop.in.in.h:2 +#: ../src/yelp-main.c:384 ../yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Help" msgstr "मदत" +#: ../src/yelp-mallard.c:311 +#| msgid "File not found" +msgid "Directory not found" +msgstr "डिरेक्ट्री आढळली नाही" + +#: ../src/yelp-mallard.c:312 +#, c-format +#| msgid "The file ‘%s’ does not exist." +msgid "The directory ‘%s’ does not exist." +msgstr "डिरेक्ट्री ‘%s’ अस्तित्वात नाही." + #: ../src/yelp-man.c:459 #, c-format msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed man page." @@ -1121,7 +1174,7 @@ msgstr "या छपाईयंत्रात छपाई करता य #: ../src/yelp-print.c:264 #, c-format msgid "Printer %s does not support postscript printing." -msgstr "'%s' प्रिन्टर पोस्टस्क्रीप्ट प्रिन्टीन्ग ला साथ देत नाही" +msgstr "'%s' प्रिन्टर पोस्टस्क्रीप्ट छपाईकरीता समर्थन पुरवत नाही." #: ../src/yelp-print.c:366 msgid "Waiting to print" @@ -1136,24 +1189,24 @@ msgstr "छपाई करतेवेळी त्रुटी आढळली msgid "It was not possible to print your document: %s" msgstr "तुमची कागदपत्रे प्रिंट करणे अशक्य आहे: '%s'" -#: ../src/yelp-search-parser.c:68 +#: ../src/yelp-search-parser.c:67 msgid "the GNOME Support Forums" msgstr "गनोम ला साथ देण्यासाठी चर्चा" -#: ../src/yelp-search-parser.c:286 +#: ../src/yelp-search-parser.c:285 #, c-format msgid "No results for \"%s\"" msgstr "\"%s\" साठी उत्तर नाही" -#: ../src/yelp-search-parser.c:287 +#: ../src/yelp-search-parser.c:286 msgid "" "Try using different words to describe the problem you're having or the topic " "you want help with." msgstr "" -"तुमच्या प्रश्नाचे किंवा तुम्हाला मदत हव्या असलेल्या मुद्द्याचे वर्णन करण्यासाठी वेगळ्या " -"शब्दांचा उपयोग करा " +"तुमच्या प्रश्नाचे किंवा तुम्हाला मदत हव्या असलेल्या मुद्द्याचे वर्णन करण्यासाठी वेगळ्या शब्दांचा " +"उपयोग करा." -#: ../src/yelp-search-parser.c:290 +#: ../src/yelp-search-parser.c:289 #, c-format msgid "Search results for \"%s\"" msgstr "\"%s\" साठी उत्तर शोधा" @@ -1163,7 +1216,7 @@ msgstr "\"%s\" साठी उत्तर शोधा" #. * The %s is used to indicate where the name of the site (linked) #. * should be. This is done in the XSLT #. -#: ../src/yelp-search-parser.c:304 +#: ../src/yelp-search-parser.c:303 #, c-format msgid "Repeat the search online at %s" msgstr "%s चा पुन्हा ऑनलाईन शोध करा" @@ -1247,28 +1300,28 @@ msgid "" "document." msgstr "TOC फाइल वाचले जाऊ शकत नाही कारण ते पूर्णतया-रचलेले XML दस्तऐवज नाही." -#: ../src/yelp-transform.c:80 +#: ../src/yelp-transform.c:86 msgid "Invalid Stylesheet" msgstr "अवैध स्टाईलशीट" -#: ../src/yelp-transform.c:81 +#: ../src/yelp-transform.c:87 #, c-format msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing, or it is not valid." msgstr "XSLT स्टाईलशीट ‘%s’ एकतर आढळले नाही, किंवा ते वैध नाही." -#: ../src/yelp-transform.c:112 +#: ../src/yelp-transform.c:122 msgid "Broken Transformation" msgstr "तुटलेले रूपांतर" -#: ../src/yelp-transform.c:113 +#: ../src/yelp-transform.c:123 msgid "An unknown error occurred while attempting to transform the document." msgstr "दस्तऐवज रूपांतरीत करतेवेळी अपरिचीत त्रुटी आढळली." -#: ../src/yelp-transform.c:373 +#: ../src/yelp-transform.c:389 msgid "No href attribute found on yelp:document\n" msgstr "yelp वर href गुणधर्म आढळले नाही:दस्तऐवज\n" -#: ../src/yelp-transform.c:388 +#: ../src/yelp-transform.c:404 msgid "Out of memory" msgstr "स्म्रुतीच्या बाहेर" @@ -1278,7 +1331,7 @@ msgstr "फाइल(_F)" #: ../src/yelp-window.c:305 msgid "_Edit" -msgstr "संपादन करा" +msgstr "संपादीत करा (_E)" #: ../src/yelp-window.c:306 msgid "_Go" @@ -1286,7 +1339,7 @@ msgstr "जा (_G)" #: ../src/yelp-window.c:307 msgid "_Bookmarks" -msgstr "_दर्शिका" +msgstr "पुस्तकखूणा (_B)" #: ../src/yelp-window.c:308 msgid "_Help" @@ -1294,7 +1347,7 @@ msgstr "मदत करा(_H)" #: ../src/yelp-window.c:311 msgid "_New Window" -msgstr "_नविन विंडो" +msgstr "नवीन खिडकी (_N)" #: ../src/yelp-window.c:316 msgid "Print This Document ..." @@ -1310,23 +1363,23 @@ msgstr "ह्या दस्ताबद्दल" #: ../src/yelp-window.c:331 msgid "Open _Location" -msgstr "ठिकाण उघडा" +msgstr "ठिकाण उघडा (_L)" #: ../src/yelp-window.c:336 msgid "_Close Window" -msgstr "विंडो बंद करा" +msgstr "खिडकी बंद करा (_C)" #: ../src/yelp-window.c:342 msgid "_Copy" -msgstr "प्रतबनवा(_C)" +msgstr "प्रत बनवा (_C)" #: ../src/yelp-window.c:348 msgid "_Select All" -msgstr "सर्व निवडा" +msgstr "सर्व नीवडा (_S)" #: ../src/yelp-window.c:353 msgid "_Find..." -msgstr "शोधा" +msgstr "शोधा (_F)..." #: ../src/yelp-window.c:358 msgid "Find Pre_vious" @@ -1338,7 +1391,7 @@ msgstr "शब्द किंवा वाक्प्रचार आधी #: ../src/yelp-window.c:363 msgid "Find Ne_xt" -msgstr "पुढचे शोधा" +msgstr "पुढचे शोधा (_x)" #: ../src/yelp-window.c:365 msgid "Find next occurrence of the word or phrase" @@ -1350,11 +1403,11 @@ msgstr "प्राधान्यता (_P)" #: ../src/yelp-window.c:373 msgid "_Reload" -msgstr "कार्यरत करा" +msgstr "पुनःलोड करा (_R)" #: ../src/yelp-window.c:385 msgid "_Back" -msgstr "मागे(_B)" +msgstr "माघे (_B)" #: ../src/yelp-window.c:387 msgid "Show previous page in history" @@ -1370,7 +1423,7 @@ msgstr "सुरूवातीचा पुढील पान दाखवा #: ../src/yelp-window.c:395 msgid "_Help Topics" -msgstr "मदतीचे मुद्दे" +msgstr "मदतीचे मुद्दे (_H)" #: ../src/yelp-window.c:397 msgid "Go to the listing of help topics" @@ -1378,11 +1431,11 @@ msgstr "मदतीच्या मुद्द्यांच्या या #: ../src/yelp-window.c:400 msgid "_Previous Section" -msgstr "अगोदरचा / मागील भाग" +msgstr "अगोदरचा भाग (_P)" #: ../src/yelp-window.c:405 msgid "_Next Section" -msgstr "पुढचा भाग" +msgstr "पुढचा भाग (_N)" #: ../src/yelp-window.c:410 ../src/yelp-window.c:442 msgid "_Contents" @@ -1390,115 +1443,113 @@ msgstr "अनुक्रम(_C)" #: ../src/yelp-window.c:416 msgid "_Add Bookmark" -msgstr "_दर्शिका जोडा" +msgstr "पुस्तकखूण जोडा (_A)" #: ../src/yelp-window.c:421 msgid "_Edit Bookmarks..." -msgstr "बुकमार्क बदला" +msgstr "पुस्तकखूण बदला (_E)..." #: ../src/yelp-window.c:427 msgid "_Open Link" -msgstr "दुवा(लिंक) उघडा(_O)" +msgstr "दुवा उघडा (_O)" #: ../src/yelp-window.c:432 msgid "Open Link in _New Window" -msgstr "दुवा नवीन विंडोमध्ये उघडा" +msgstr "दुवा नवीन विंडोमध्ये उघडा (_N)" #: ../src/yelp-window.c:437 msgid "_Copy Link Address" -msgstr "दुवा(लिंक) पत्ता प्रतिलिपी करा(_C)" +msgstr "दुवा पत्त्याचे प्रत बनवा (_C)" #: ../src/yelp-window.c:444 msgid "Help On this application" -msgstr "याकृती/कार्यासाठी मदत हवी" +msgstr "या ऍप्लिकेशनसाठी मदत हवी" #: ../src/yelp-window.c:447 msgid "_About" -msgstr "विषयी(_A)" +msgstr "विषयी (_A)" #: ../src/yelp-window.c:452 msgid "Copy _Email Address" -msgstr "ईमेल पत्ता नक्कल करा(_E)" +msgstr "ईमेल पत्त्याची नक्कल करा (_E)" -#: ../src/yelp-window.c:501 +#: ../src/yelp-window.c:524 msgid "Help Browser" msgstr "मदत ब्राउजर" -#: ../src/yelp-window.c:592 ../src/yelp-window.c:644 ../src/yelp-window.c:1684 +#: ../src/yelp-window.c:619 ../src/yelp-window.c:671 ../src/yelp-window.c:1772 msgid "Loading..." msgstr "दाखल करीत आहे..." -#: ../src/yelp-window.c:593 ../src/yelp-window.c:645 +#: ../src/yelp-window.c:620 ../src/yelp-window.c:672 msgid "Unknown Page" msgstr "अपरिचीत पान" -#: ../src/yelp-window.c:1008 ../src/yelp-window.c:1074 +#: ../src/yelp-window.c:1042 ../src/yelp-window.c:1104 +#: ../src/yelp-window.c:1113 #, c-format msgid "The requested URI \"%s\" is invalid" msgstr "विनंतीकृत URI \"%s\" अवैध आहे" -#: ../src/yelp-window.c:1009 ../src/yelp-window.c:1075 +#: ../src/yelp-window.c:1043 ../src/yelp-window.c:1106 +#: ../src/yelp-window.c:1114 msgid "Unable to load page" msgstr "पान दाखल करता आले नाही" -#: ../src/yelp-window.c:1069 -msgid "Error executing \"gnome-open\"" -msgstr "\"gnome-open\" कार्यान्वीत करतेवेळी त्रुटी" - -#: ../src/yelp-window.c:1253 +#: ../src/yelp-window.c:1330 msgid "_Search:" msgstr "शोधा (_S):" -#: ../src/yelp-window.c:1254 +#: ../src/yelp-window.c:1331 msgid "Search for other documentation" msgstr "इतर दस्तासाठी शोधा" -#: ../src/yelp-window.c:1274 +#: ../src/yelp-window.c:1351 msgid "Cannot create window" msgstr "चौकट बनवू शकत नाही" -#: ../src/yelp-window.c:1280 +#: ../src/yelp-window.c:1357 msgid "Cannot create search component" msgstr "शोध घटक बनवू शकत नाही" -#: ../src/yelp-window.c:1452 +#: ../src/yelp-window.c:1529 msgid "Fin_d:" -msgstr "शोधा:" +msgstr "शोधा (_d):" -#: ../src/yelp-window.c:1474 +#: ../src/yelp-window.c:1551 msgid "Find _Previous" msgstr "आधीचा शोध (_P)" -#: ../src/yelp-window.c:1486 +#: ../src/yelp-window.c:1563 msgid "Find _Next" -msgstr "पुढचा शोध" +msgstr "पुढचा शोध (_N)" -#: ../src/yelp-window.c:1499 +#: ../src/yelp-window.c:1576 msgid "Phrase not found" msgstr "शब्दसमुह सापडला नाही" -#: ../src/yelp-window.c:1627 +#: ../src/yelp-window.c:1707 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "" -"‘%s’ या फाईल वाचता आली नाही. एकतर फाईल अस्तित्वात नाही किंवा तुम्हाला ती " -"वाचण्याची परवानगी नाही" +"‘%s’ या फाईल वाचता आली नाही. एकतर फाईल अस्तित्वात नाही किंवा तुम्हाला ती वाचण्याची " +"परवानगी नाही." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will show up in the "about" box -#: ../src/yelp-window.c:2453 +#: ../src/yelp-window.c:2577 msgid "translator-credits" msgstr "अनुवादाचे श्रेय " -#: ../src/yelp-window.c:2456 +#: ../src/yelp-window.c:2580 msgid "Yelp" msgstr "यल्प " -#: ../src/yelp-window.c:2458 +#: ../src/yelp-window.c:2582 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." -msgstr "गनोम साठी कागदपत्र शोधणारे व पाहणारे साधन" +msgstr "गनोम साठी कागदपत्र शोधणारे व पाहणारे साधन." #: ../yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" |