diff options
author | Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com> | 2010-10-11 04:13:15 +0300 |
---|---|---|
committer | Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com> | 2010-10-11 04:13:15 +0300 |
commit | 767ca4d6804a36518a3e48e740f1a4a5a24395da (patch) | |
tree | 4f9ef911d25f4c4f9bf3dcf015dceb9a0917e684 | |
parent | e8a461cbf00d2bce1f4716b9cc2949192183e861 (diff) | |
download | yelp-767ca4d6804a36518a3e48e740f1a4a5a24395da.tar.gz |
Updated Romanian translation
-rw-r--r-- | po/ro.po | 62 |
1 files changed, 30 insertions, 32 deletions
@@ -3,19 +3,20 @@ # Mugurel Tudor <mugurelu@gnome.ro>, 2002-2003, 2005, 2006. # Adi Roiban <adi@roiban.ro> 2008. # Daniel Șerbănescu <cyber19rider@gmail.com>, 2010. +# Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp.HEAD.ro\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=yelp&component=general\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: " +"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-10 03:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-10 23:18+0100\n" -"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <cyber19rider@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-11 04:12+0300\n" +"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2);;\n" "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" @@ -884,7 +885,7 @@ msgstr "Memorie insuficientă" #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:401 ../libyelp/yelp-man-document.c:269 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." -msgstr "Nu s-a găsit pagina „%s” din documentul „%s”." +msgstr "Nu s-a găsit pagina „%s” în documentul „%s”." #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:298 ../libyelp/yelp-info-document.c:367 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:403 @@ -957,7 +958,7 @@ msgstr "Un exemplu de implementare YelpBookmarks" #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:356 msgid "Enable Search" -msgstr "Activează Căutarea" +msgstr "Activează căutarea" #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:357 msgid "Whether the location entry can be used as a search field" @@ -990,7 +991,7 @@ msgstr "GtkSettings" #: ../libyelp/yelp-settings.c:149 msgid "A GtkSettings object to get settings from" -msgstr "Un obiect GtkSettings pentru a obține setările" +msgstr "Un obiect GtkSettings de la care să se obțină configurările" #: ../libyelp/yelp-settings.c:157 msgid "GtkIconTheme" @@ -998,7 +999,7 @@ msgstr "GtkIconTheme" #: ../libyelp/yelp-settings.c:158 msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" -msgstr "Un obiect GtkIconTheme pentru a obține pictogramele" +msgstr "Un obiect GtkIconTheme de la care să se obțină iconițele" #: ../libyelp/yelp-settings.c:166 msgid "Font Adjustment" @@ -1006,15 +1007,15 @@ msgstr "Ajustare font" #: ../libyelp/yelp-settings.c:167 msgid "A size adjustment to add to font sizes" -msgstr "O ajustare de dimensiune pentru a adăuga la dimensiuni de font" +msgstr "O ajustare de dimensiune de adăugat la dimensiunile fonturilor" #: ../libyelp/yelp-settings.c:175 msgid "Show Text Cursor" -msgstr "Afișează cursor de tip „text”" +msgstr "Afișează un cursor în text" #: ../libyelp/yelp-settings.c:176 msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" -msgstr "" +msgstr "Afișează un cursor în text pentru navigare accesibilă" #: ../libyelp/yelp-settings.c:184 msgid "Editor Mode" @@ -1059,7 +1060,7 @@ msgstr "Îna_inte" #: ../libyelp/yelp-view.c:133 msgid "_Previous Page" -msgstr "_Pagina anterioară" +msgstr "_Pagina precedentă" #: ../libyelp/yelp-view.c:138 msgid "_Next Page" @@ -1075,18 +1076,17 @@ msgstr "Un YelpUri cu locația curentă" #: ../libyelp/yelp-view.c:410 msgid "Loading State" -msgstr "" +msgstr "Stare de încărcare" #: ../libyelp/yelp-view.c:411 msgid "The loading state of the view" -msgstr "" +msgstr "Starea de încărcare a vizualizării" #: ../libyelp/yelp-view.c:420 msgid "Page ID" msgstr "ID Pagină" #: ../libyelp/yelp-view.c:421 -#, fuzzy msgid "The ID of the root page of the page being viewed" msgstr "ID-ul paginii rădăcină a paginii care este vizualizată" @@ -1095,7 +1095,6 @@ msgid "Root Title" msgstr "Titlu rădăcină" #: ../libyelp/yelp-view.c:430 -#, fuzzy msgid "The title of the root page of the page being viewed" msgstr "Titlul paginii rădăcină a paginii care este vizualizată" @@ -1117,11 +1116,11 @@ msgstr "Descrierea paginii care este vizualizată" #: ../libyelp/yelp-view.c:456 msgid "Page Icon" -msgstr "Pictograma paginii" +msgstr "Iconița paginii" #: ../libyelp/yelp-view.c:457 msgid "The icon of the page being viewed" -msgstr "Pictograma paginii care este vizualizată" +msgstr "Iconița paginii care este vizualizată" #: ../libyelp/yelp-view.c:813 msgid "Save Image" @@ -1171,13 +1170,12 @@ msgid "_Copy Text" msgstr "_Copiază textul" #: ../libyelp/yelp-view.c:1157 -#, fuzzy msgid "C_opy Code Block" -msgstr "C_opiază codul selectat" +msgstr "C_opiază blocul de cod" #: ../libyelp/yelp-view.c:1162 msgid "Save Code _Block As..." -msgstr "Salvează codul _selectat ca..." +msgstr "Salvează _blocul de cod ca..." #: ../libyelp/yelp-view.c:1333 #, c-format @@ -1204,17 +1202,17 @@ msgstr "Eroare necunoscută" #: ../libyelp/yelp-view.c:1507 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." -msgstr "URI-ul „%s” nu inică spre o pagină validă." +msgstr "URI-ul „%s” nu indică spre o pagină validă." #: ../libyelp/yelp-view.c:1513 #, c-format msgid "The URI does not point to a valid page." -msgstr "URI-ul nu inică spre o pagină validă." +msgstr "URI-ul nu indică spre o pagină validă." #: ../libyelp/yelp-view.c:1521 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." -msgstr "URI-ul „%s” nu a putut fi verificat." +msgstr "URI-ul „%s” nu a putut fi analizat." #: ../src/yelp-application.c:53 msgid "Turn on editor mode" @@ -1234,11 +1232,11 @@ msgstr "Text mai mi_c" #: ../src/yelp-application.c:145 msgid "Decrease the size of the text" -msgstr "Diminuează dimensiunea textului" +msgstr "Micșorează dimensiunea textului" #: ../src/yelp-application.c:257 msgid "Show Text _Cursor" -msgstr "Afișează _cursor de tip „text”" +msgstr "Afișează un _cursor în text" #: ../src/yelp-application.c:333 ../src/yelp-window.c:1532 #: ../yelp.desktop.in.in.h:2 @@ -1250,7 +1248,7 @@ msgid "" "You do not have PackageKit installed. Package installation links require " "PackageKit." msgstr "" -"Nu aveți instalat PackageKit. Legăturile pentru instalarea pachetelor " +"PackageKit nu este instalat. Legăturile pentru instalarea pachetelor " "necesită PackageKit." #: ../src/yelp-window.c:267 @@ -1287,7 +1285,7 @@ msgstr "_Adăugare favorit" #: ../src/yelp-window.c:292 msgid "_Edit Bookmarks" -msgstr "_Editare favorite..." +msgstr "_Editare favorite" #: ../src/yelp-window.c:297 msgid "Find in Page..." @@ -1325,11 +1323,11 @@ msgstr[2] "%i de potriviri" #: ../src/yelp-window.c:1364 msgid "No matches" -msgstr "Nici o potrivire" +msgstr "Nicio potrivire" #: ../src/yelp-window.c:1649 msgid "_Open Bookmark" -msgstr "Deschide un favorit" +msgstr "_Deschide un favorit" #: ../src/yelp-window.c:1655 msgid "Open Bookmark in New _Window" @@ -1337,7 +1335,7 @@ msgstr "Deschide favoritul într-o _fereastră nouă" #: ../src/yelp-window.c:1664 msgid "_Remove Bookmark" -msgstr "Ște_rge favoritul" +msgstr "Elimină favo_ritul" #: ../yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" |