summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorYaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>2011-02-14 07:55:41 +0200
committerYaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>2011-02-14 07:55:41 +0200
commit0b99132be37987cef82a86193f8fedd89bb02875 (patch)
tree214a00e3e867889392367be63faf34d15df416fc
parent5f7a452c6872c87c0095d12aabb9b6976f176345 (diff)
downloadyelp-0b99132be37987cef82a86193f8fedd89bb02875.tar.gz
Updated Hebrew translation.
-rw-r--r--po/he.po135
1 files changed, 80 insertions, 55 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 616251ae..8d765f3c 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-12 00:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-12 00:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-14 07:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-14 07:55+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "פונקציות BLT"
#: ../data/man.xml.in.h:3
msgid "Configuration Files"
-msgstr "קבצי הגדרות"
+msgstr "קובצי הגדרות"
#: ../data/man.xml.in.h:4
msgid "Curses Functions"
@@ -878,33 +878,33 @@ msgstr "נתונים דחוסים בלתי תקינים"
msgid "Not enough memory"
msgstr "אין מספיק זיכרון"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:277 ../libyelp/yelp-info-document.c:233
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:260
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:415 ../libyelp/yelp-man-document.c:277
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:281 ../libyelp/yelp-info-document.c:238
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:270
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:422 ../libyelp/yelp-man-document.c:282
#, c-format
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
msgstr "העמוד '%s' לא נמצא במסמך '%s'."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:311 ../libyelp/yelp-info-document.c:367
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:411
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:315 ../libyelp/yelp-info-document.c:372
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:416
#, c-format
msgid "The file does not exist."
msgstr "הקובץ לא קיים."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:321 ../libyelp/yelp-info-document.c:377
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:421
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:325 ../libyelp/yelp-info-document.c:382
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:426
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ does not exist."
msgstr "הקובץ '%s' לא קיים"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:336
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:340
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
"document."
msgstr "הקובץ '%s' לא ניתן לעיבוד. מכיון שאינו קובץ XML תקני."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:349
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:353
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
@@ -913,16 +913,41 @@ msgstr ""
"הקובץ '%s' לא ניתן לעיבוד. מכיון שאחד או יותר מהקבצים שהוא מכיל אינם קובצי "
"XML תקניים."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:753
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:762
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:814 ../libyelp/yelp-info-document.c:310
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:353
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:823 ../libyelp/yelp-info-document.c:315
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:358
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
msgstr "העמוד המבוקש לא נמצא במסמך '%s'."
+#: ../libyelp/yelp-document.c:266
+msgid "Indexed"
+msgstr "נאגר באינדקס"
+
+#: ../libyelp/yelp-document.c:267
+msgid "Whether the document content has been indexed"
+msgstr "האם תוכן המסמך נאגר באינדקס"
+
+#: ../libyelp/yelp-document.c:275
+msgid "Document URI"
+msgstr "כתובת המסמך הייחודית"
+
+#: ../libyelp/yelp-document.c:276
+msgid "The URI which identifies the document"
+msgstr "הכתובת הייחודית המזהה את המסמך"
+
+#: ../libyelp/yelp-document.c:966
+#, c-format
+msgid "No matching help pages found in “%s”."
+msgstr "לא נמצאו דפי עזרה תואמים תחת “%s”."
+
+#: ../libyelp/yelp-document.c:972
+msgid "No matching help pages found."
+msgstr "לא נמצאו דפי עזרה תואמים."
+
#: ../libyelp/yelp-error.c:33
#, c-format
msgid "An unknown error occurred."
@@ -932,98 +957,98 @@ msgstr "ארעה שגיאה בלתי ידועה."
msgid "All Help Documents"
msgstr "כל מסמכי העזרה"
-#: ../libyelp/yelp-info-document.c:392
+#: ../libyelp/yelp-info-document.c:397
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
msgstr "הקובץ ’%s’ לא ניתן לפירוק מכיון שאינו דף מידע תקין."
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:329
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:326
msgid "View"
msgstr "תצוגה"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:330
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:327
msgid "A YelpView instance to control"
msgstr "מופע של YelpApplication לשליטה"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:345
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:342
msgid "Bookmarks"
msgstr "סימניות"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:346
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:343
msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
msgstr "מופע הטמעה של YelpBookmarks"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:362
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:359
msgid "Enable Search"
msgstr "הפעלת חיפוש"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:363
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:360
msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
msgstr "האם רשומת המיקום יכולה לשמש כשדה חיפוש"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:478 ../src/yelp-window.c:277
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:432 ../src/yelp-window.c:270
msgid "Search..."
msgstr "חיפוש..."
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:827
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:785
msgid "Clear the search text"
msgstr "ניקוי הטקסט לחיפוש"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:870 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1562
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:835 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1556
msgid "Bookmark this page"
msgstr "הוספת דף זה לסימניות"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:878 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1570
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:846 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1567
msgid "Remove bookmark"
msgstr "הסרת סימנייה"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1427
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1412
msgid "Loading"
msgstr "בטעינה"
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:302
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:310
#, c-format
msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
msgstr "התיקייה ‘%s’ לא קיימת."
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:148
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:150
msgid "GtkSettings"
msgstr "GtkSettings"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:149
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:151
msgid "A GtkSettings object to get settings from"
msgstr "עצם מסוג GtkSettings ממנו יש לקבל הגדרות"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:157
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:159
msgid "GtkIconTheme"
msgstr "GtkIconTheme"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:158
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:160
msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
msgstr "עצם GtkIconTheme לקבל סמלים ממנו"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:166
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:168
msgid "Font Adjustment"
msgstr "התאמת גופנים"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:167
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:169
msgid "A size adjustment to add to font sizes"
msgstr "התאמת גודל טקסט להוספה לגדלי הגופנים"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:175
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:177
msgid "Show Text Cursor"
msgstr "הצגת סמן טקסט"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:176
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:178
msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
msgstr "הצגת סמן הטקסט או סמן גלילה לניווט נגיש יותר"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:184
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:186
msgid "Editor Mode"
msgstr "מצב עריכה"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:185
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:187
msgid "Enable features useful to editors"
msgstr "הפעלת תכונות השימושיות לעורכים"
@@ -1253,75 +1278,75 @@ msgstr "הקטנת גודל הטקסט"
msgid "Show Text _Cursor"
msgstr "הצגת _סמן טקסט"
-#: ../src/yelp-application.c:333 ../src/yelp-window.c:1460
+#: ../src/yelp-application.c:333 ../src/yelp-window.c:1358
#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
-#: ../src/yelp-window.c:243
+#: ../src/yelp-window.c:236
msgid "_Page"
msgstr "_עמוד"
-#: ../src/yelp-window.c:244
+#: ../src/yelp-window.c:237
msgid "_View"
msgstr "_תצוגה"
-#: ../src/yelp-window.c:245
+#: ../src/yelp-window.c:238
msgid "_Go"
msgstr "_מעבר"
-#: ../src/yelp-window.c:246
+#: ../src/yelp-window.c:239
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_סימניות"
-#: ../src/yelp-window.c:249
+#: ../src/yelp-window.c:242
msgid "_New Window"
msgstr "_חלון חדש"
-#: ../src/yelp-window.c:254
+#: ../src/yelp-window.c:247
msgid "_Close"
msgstr "_סגירה"
-#: ../src/yelp-window.c:259
+#: ../src/yelp-window.c:252
msgid "_All Documents"
msgstr "_כל המסמכים"
-#: ../src/yelp-window.c:263
+#: ../src/yelp-window.c:256
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_הוסף לסימניות"
-#: ../src/yelp-window.c:268
+#: ../src/yelp-window.c:261
msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "ה_סרת סימנייה"
-#: ../src/yelp-window.c:272
+#: ../src/yelp-window.c:265
msgid "Find in Page..."
msgstr "חיפוש בעמוד..."
-#: ../src/yelp-window.c:282
+#: ../src/yelp-window.c:275
msgid "Open Location"
msgstr "פתח מיקום"
-#: ../src/yelp-window.c:308
+#: ../src/yelp-window.c:301
msgid "Application"
msgstr "יישום"
-#: ../src/yelp-window.c:309
+#: ../src/yelp-window.c:302
msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
msgstr "מופע של YelpApplication השולט בחלון זה"
-#: ../src/yelp-window.c:557
+#: ../src/yelp-window.c:548
msgid "Read Later"
msgstr "אקרא אחר כך"
-#: ../src/yelp-window.c:1264
+#: ../src/yelp-window.c:1178
#, c-format
msgid "%i match"
msgid_plural "%i matches"
msgstr[0] "התאמה אחת"
msgstr[1] "%i התאמות"
-#: ../src/yelp-window.c:1289
+#: ../src/yelp-window.c:1187
msgid "No matches"
msgstr "אין התאמות"