summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>2011-02-15 21:16:32 +0100
committerDaniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>2011-02-15 21:16:32 +0100
commit50af3c1cd5cc31fafea2315a13a4665ba573063c (patch)
tree526a9bc7886f3f99572ec6d2738fce4510b3a9d7
parent738e1cd317dbba5a09a3f5323c86307321c94ac5 (diff)
downloadyelp-50af3c1cd5cc31fafea2315a13a4665ba573063c.tar.gz
Updated Spanish translation
-rw-r--r--po/es.po140
1 files changed, 82 insertions, 58 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 593e799a..16abf6fe 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,15 +5,16 @@
# Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>, 2001, 2002, 2003.
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2003, 2004, 2005, 2006.
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2009, 2010, 2011.
+# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=yelp&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-09 22:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-12 14:36+0100\n"
-"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-13 22:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-15 13:26+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -881,26 +882,26 @@ msgstr "Datos comprimidos no válidos"
msgid "Not enough memory"
msgstr "No hay suficiente memoria"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:277 ../libyelp/yelp-info-document.c:233
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:260
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:415 ../libyelp/yelp-man-document.c:277
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:281 ../libyelp/yelp-info-document.c:238
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:270
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:422 ../libyelp/yelp-man-document.c:282
#, c-format
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
msgstr "La página «%s» no se encontró en el documento «%s»."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:311 ../libyelp/yelp-info-document.c:367
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:411
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:315 ../libyelp/yelp-info-document.c:372
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:416
#, c-format
msgid "The file does not exist."
msgstr "El archivo no existe."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:321 ../libyelp/yelp-info-document.c:377
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:421
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:325 ../libyelp/yelp-info-document.c:382
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:426
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ does not exist."
msgstr "El archivo «%s» no existe."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:336
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:340
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
@@ -909,7 +910,7 @@ msgstr ""
"El archivo «%s» no se pudo analizar porque no es un documento XML bien "
"formado."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:349
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:353
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
@@ -918,16 +919,42 @@ msgstr ""
"El archivo «%s» no se pudo analizar porque uno o más de sus archivos "
"incluidos no son documentos XML bien formados."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:753
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:762
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:814 ../libyelp/yelp-info-document.c:310
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:353
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:823 ../libyelp/yelp-info-document.c:315
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:358
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
msgstr "No se encontró la página solicitada en el documento «%s»."
+#: ../libyelp/yelp-document.c:266
+msgid "Indexed"
+msgstr "Indexado"
+
+#: ../libyelp/yelp-document.c:267
+msgid "Whether the document content has been indexed"
+msgstr "Indica si se ha indexado el contenido del documento"
+
+#: ../libyelp/yelp-document.c:275
+#| msgid "_All Documents"
+msgid "Document URI"
+msgstr "URI del documento"
+
+#: ../libyelp/yelp-document.c:276
+msgid "The URI which identifies the document"
+msgstr "El URI que identifica el documento"
+
+#: ../libyelp/yelp-document.c:966
+#, c-format
+msgid "No matching help pages found in “%s”."
+msgstr "No se encontraron páginas de ayuda coincidentes en «%s»."
+
+#: ../libyelp/yelp-document.c:972
+msgid "No matching help pages found."
+msgstr "No se encontraron páginas de ayuda coincidentes."
+
#: ../libyelp/yelp-error.c:33
#, c-format
msgid "An unknown error occurred."
@@ -937,7 +964,7 @@ msgstr "Ocurrió un error desconocido."
msgid "All Help Documents"
msgstr "Todos los documentos de ayuda"
-#: ../libyelp/yelp-info-document.c:392
+#: ../libyelp/yelp-info-document.c:397
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
@@ -945,96 +972,93 @@ msgstr ""
"El archivo «%s» no se pudo analizar porque no es una página de información "
"bien formada."
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:329
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:326
msgid "View"
msgstr "Ver"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:330
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:327
msgid "A YelpView instance to control"
msgstr "Una instancia de YelpApplication para controlar"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:345
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:342
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:346
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:343
msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
msgstr "Una implementación de instancia de YelpBookmarks"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:362
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:359
msgid "Enable Search"
msgstr "Activar búsqueda"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:363
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:360
msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
msgstr ""
"Indica si la entrada de ubicación se puede usar como un campo de búsqueda"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:478 ../src/yelp-window.c:277
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:432 ../src/yelp-window.c:270
msgid "Search..."
msgstr "Buscar…"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:827
-#| msgid "Repeat the search online at %s"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:785
msgid "Clear the search text"
msgstr "Limpiar el texto de búsqueda"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:870 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1562
-#| msgid "Bookmarks"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:835 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1556
msgid "Bookmark this page"
msgstr "Marcar esta página"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:878 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1570
-#| msgid "_Remove Bookmark"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:846 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1567
msgid "Remove bookmark"
msgstr "Quitar marcador"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1427
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1412
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:302
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:310
#, c-format
msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
msgstr "El directorio «%s» no existe."
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:148
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:150
msgid "GtkSettings"
msgstr "GtkSettings"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:149
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:151
msgid "A GtkSettings object to get settings from"
msgstr "Un objeto GtkSettings del que obtener la configuración"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:157
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:159
msgid "GtkIconTheme"
msgstr "GtkIconTheme"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:158
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:160
msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
msgstr "Un objeto GtkIconTheme del que obtener los iconos"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:166
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:168
msgid "Font Adjustment"
msgstr "Ajuste de tipografía"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:167
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:169
msgid "A size adjustment to add to font sizes"
msgstr "Ajuste de tamaño que añadir a los tamaños de tipografía"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:175
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:177
msgid "Show Text Cursor"
msgstr "Mostrar el cursor de texto"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:176
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:178
msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
msgstr "Mostrar el cursor de texto para navegación accesible"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:184
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:186
msgid "Editor Mode"
msgstr "Modo editor"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:185
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:187
msgid "Enable features useful to editors"
msgstr "Activar características útiles para editores"
@@ -1265,75 +1289,75 @@ msgstr "Reducir el tamaño del texto"
msgid "Show Text _Cursor"
msgstr "Mostrar el _cursor de texto"
-#: ../src/yelp-application.c:333 ../src/yelp-window.c:1460
+#: ../src/yelp-application.c:333 ../src/yelp-window.c:1358
#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: ../src/yelp-window.c:243
+#: ../src/yelp-window.c:236
msgid "_Page"
msgstr "_Página"
-#: ../src/yelp-window.c:244
+#: ../src/yelp-window.c:237
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../src/yelp-window.c:245
+#: ../src/yelp-window.c:238
msgid "_Go"
msgstr "_Ir a"
-#: ../src/yelp-window.c:246
+#: ../src/yelp-window.c:239
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Marcadores"
-#: ../src/yelp-window.c:249
+#: ../src/yelp-window.c:242
msgid "_New Window"
msgstr "Ventana _nueva"
-#: ../src/yelp-window.c:254
+#: ../src/yelp-window.c:247
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
-#: ../src/yelp-window.c:259
+#: ../src/yelp-window.c:252
msgid "_All Documents"
msgstr "_Todos los documentos"
-#: ../src/yelp-window.c:263
+#: ../src/yelp-window.c:256
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Añadir marcador"
-#: ../src/yelp-window.c:268
+#: ../src/yelp-window.c:261
msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "_Quitar marcador"
-#: ../src/yelp-window.c:272
+#: ../src/yelp-window.c:265
msgid "Find in Page..."
msgstr "Buscar en la página…"
-#: ../src/yelp-window.c:282
+#: ../src/yelp-window.c:275
msgid "Open Location"
msgstr "Abrir dirección"
-#: ../src/yelp-window.c:308
+#: ../src/yelp-window.c:301
msgid "Application"
msgstr "Aplicación"
-#: ../src/yelp-window.c:309
+#: ../src/yelp-window.c:302
msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
msgstr "Una instancia de YelpApplication que controla esta ventana"
-#: ../src/yelp-window.c:557
+#: ../src/yelp-window.c:548
msgid "Read Later"
msgstr "Leer más tarde"
-#: ../src/yelp-window.c:1264
+#: ../src/yelp-window.c:1178
#, c-format
msgid "%i match"
msgid_plural "%i matches"
msgstr[0] "%i coincidencia"
msgstr[1] "%i coincidencias"
-#: ../src/yelp-window.c:1289
+#: ../src/yelp-window.c:1187
msgid "No matches"
msgstr "Sin coincidencias"