summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Nylander <po@danielnylander.se>2011-02-23 10:20:16 +0100
committerDaniel Nylander <po@danielnylander.se>2011-02-23 10:20:16 +0100
commitd221e7518571219016c2bfdae86f11bba51f8eb7 (patch)
tree3fddc45eefdd4a47416883fb582afa156699cabd
parent7f2e6240a728625c5160f240e211d20873a924db (diff)
downloadyelp-d221e7518571219016c2bfdae86f11bba51f8eb7.tar.gz
Updated Swedish translation
-rw-r--r--po/sv.po197
1 files changed, 115 insertions, 82 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 2cbe8e66..14646cfa 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-09 12:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-09 12:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-23 10:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-23 10:20+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -875,50 +875,75 @@ msgstr "Ogiltigt komprimerat data"
msgid "Not enough memory"
msgstr "Slut på minne"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:262
-#: ../libyelp/yelp-info-document.c:233
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:260
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:415
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:269
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:281
+#: ../libyelp/yelp-info-document.c:238
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:270
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:422
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:282
#, c-format
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
msgstr "Sidan \"%s\" hittades inte i dokumentet \"%s\"."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:296
-#: ../libyelp/yelp-info-document.c:367
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:403
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:315
+#: ../libyelp/yelp-info-document.c:372
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:416
#, c-format
msgid "The file does not exist."
msgstr "Filen finns inte."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:306
-#: ../libyelp/yelp-info-document.c:377
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:413
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:325
+#: ../libyelp/yelp-info-document.c:382
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:426
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ does not exist."
msgstr "Filen \"%s\" finns inte."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:321
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:340
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML document."
msgstr "Filen \"%s\" kunde inte tolkas därför att den inte är ett korrekt formaterat XML-dokument."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:334
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:353
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files is not a well-formed XML document."
msgstr "Filen \"%s\" kunde inte tolkas därför att en eller flera av dess inkluderade filer inte är korrekt formaterade XML-dokument."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:738
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:762
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:799
-#: ../libyelp/yelp-info-document.c:310
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:345
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:823
+#: ../libyelp/yelp-info-document.c:315
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:358
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
msgstr "Den begärda sidan hittades inte i dokumentet \"%s\"."
+#: ../libyelp/yelp-document.c:266
+msgid "Indexed"
+msgstr "Indexerat"
+
+#: ../libyelp/yelp-document.c:267
+msgid "Whether the document content has been indexed"
+msgstr "Huruvida dokumentets innehåll har indexerats"
+
+#: ../libyelp/yelp-document.c:275
+msgid "Document URI"
+msgstr "Dokumentets URI"
+
+#: ../libyelp/yelp-document.c:276
+msgid "The URI which identifies the document"
+msgstr "URI:n som identifierar dokumentet"
+
+#: ../libyelp/yelp-document.c:966
+#, c-format
+msgid "No matching help pages found in “%s”."
+msgstr "Inga matchande hjälpsidor hittades i \"%s\"."
+
+#: ../libyelp/yelp-document.c:972
+msgid "No matching help pages found."
+msgstr "Inga matchande hjälpsidor hittades."
+
#: ../libyelp/yelp-error.c:33
#, c-format
msgid "An unknown error occurred."
@@ -929,89 +954,111 @@ msgstr "Ett okänt fel har inträffat."
msgid "All Help Documents"
msgstr "Alla hjälpdokument"
-#: ../libyelp/yelp-info-document.c:392
+#: ../libyelp/yelp-info-document.c:397
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
msgstr "Filen \"%s\" kunde inte tolkas därför att den inte en korrekt formaterad infosida."
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:323
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:326
msgid "View"
msgstr "Visa"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:324
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:327
msgid "A YelpView instance to control"
msgstr "En YelpView-instans att kontrollera"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:339
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:342
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bokmärken"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:340
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:343
msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
msgstr "En instans för YelpBookmarks-implementation"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:356
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:359
msgid "Enable Search"
msgstr "Aktivera sökning"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:357
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:360
msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
msgstr "Huruvida platsinmatningen kan användas som ett sökfält"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:426
-#: ../src/yelp-window.c:300
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:432
+#: ../src/yelp-window.c:270
msgid "Search..."
msgstr "Sök..."
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1335
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:785
+msgid "Clear the search text"
+msgstr "Töm sökfältet"
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:835
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1556
+msgid "Bookmark this page"
+msgstr "Bokmärk denna sida"
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:846
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1567
+msgid "Remove bookmark"
+msgstr "Ta bort bokmärke"
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1412
msgid "Loading"
msgstr "Läser in"
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:302
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:310
#, c-format
msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
msgstr "Katalogen \"%s\" finns inte."
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:148
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:150
msgid "GtkSettings"
msgstr "GtkSettings"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:149
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:151
msgid "A GtkSettings object to get settings from"
msgstr "Ett GtkSettings-objekt att hämta inställningar från"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:157
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:159
msgid "GtkIconTheme"
msgstr "GtkIconTheme"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:158
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:160
msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
msgstr "Ett GtkIconTheme-objekt att hämta ikoner från"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:166
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:168
msgid "Font Adjustment"
msgstr "Typsnittsjustering"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:167
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:169
msgid "A size adjustment to add to font sizes"
msgstr "En storleksjustering att lägga till i typsnittsstorlekar"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:175
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:177
msgid "Show Text Cursor"
msgstr "Visa textmarkör"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:176
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:178
msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
msgstr "Visa textmarkören för hjälpmedelsnavigering"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:184
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:186
msgid "Editor Mode"
msgstr "Redigeringsläge"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:185
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:187
msgid "Enable features useful to editors"
msgstr "Aktivera funktioner användbara för redigerare"
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150
+msgid "Database filename"
+msgstr "Databasens filnamn"
+
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:151
+msgid "The filename of the sqlite database"
+msgstr "Filnamnet för sqlite-databasen"
+
#: ../libyelp/yelp-transform.c:171
msgid "XSLT Stylesheet"
msgstr "XSLT-stilmall"
@@ -1209,7 +1256,7 @@ msgstr "URI:n \"%s\" pekar inte till en giltig sida."
msgid "The URI does not point to a valid page."
msgstr "URI:n pekar inte på en giltig sida."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1819
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1818
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
msgstr "URI:n \"%s\" kunde inte tolkas."
@@ -1239,100 +1286,90 @@ msgid "Show Text _Cursor"
msgstr "Visa text_markör"
#: ../src/yelp-application.c:333
-#: ../src/yelp-window.c:1533
+#: ../src/yelp-window.c:1359
#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
-#: ../src/yelp-window.c:265
+#: ../src/yelp-window.c:236
msgid "_Page"
msgstr "Si_da"
-#: ../src/yelp-window.c:266
+#: ../src/yelp-window.c:237
msgid "_View"
msgstr "_Visa"
-#: ../src/yelp-window.c:267
+#: ../src/yelp-window.c:238
msgid "_Go"
msgstr "_Gå"
-#: ../src/yelp-window.c:268
+#: ../src/yelp-window.c:239
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Bokmärken"
-#: ../src/yelp-window.c:271
+#: ../src/yelp-window.c:242
msgid "_New Window"
msgstr "_Nytt fönster"
-#: ../src/yelp-window.c:276
+#: ../src/yelp-window.c:247
msgid "_Close"
msgstr "S_täng"
-#: ../src/yelp-window.c:281
+#: ../src/yelp-window.c:252
msgid "_All Documents"
msgstr "_Alla dokument"
-#: ../src/yelp-window.c:285
+#: ../src/yelp-window.c:256
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Lägg till bokmärke"
-#: ../src/yelp-window.c:290
-msgid "_Edit Bookmarks"
-msgstr "_Redigera bokmärken"
+#: ../src/yelp-window.c:261
+msgid "_Remove Bookmark"
+msgstr "_Ta bort bokmärke"
-#: ../src/yelp-window.c:295
+#: ../src/yelp-window.c:265
msgid "Find in Page..."
msgstr "Sök på sida..."
-#: ../src/yelp-window.c:305
+#: ../src/yelp-window.c:275
msgid "Open Location"
msgstr "Öppna plats"
-#: ../src/yelp-window.c:331
+#: ../src/yelp-window.c:301
msgid "Application"
msgstr "Program"
-#: ../src/yelp-window.c:332
+#: ../src/yelp-window.c:302
msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
msgstr "En YelpApplication-instans som kontrollerar detta fönster"
-#: ../src/yelp-window.c:585
+#: ../src/yelp-window.c:548
msgid "Read Later"
msgstr "Läs senare"
-#. %s will be replaced with the name of a document
-#: ../src/yelp-window.c:802
-#, c-format
-msgid "Bookmarks for %s"
-msgstr "Bokmärken för %s"
-
-#: ../src/yelp-window.c:1337
+#: ../src/yelp-window.c:1179
#, c-format
msgid "%i match"
msgid_plural "%i matches"
msgstr[0] "%i sökträff"
msgstr[1] "%i sökträffar"
-#: ../src/yelp-window.c:1362
+#: ../src/yelp-window.c:1188
msgid "No matches"
msgstr "Inga sökträffar"
-#: ../src/yelp-window.c:1652
-msgid "_Open Bookmark"
-msgstr "_Öppna bokmärke"
-
-#: ../src/yelp-window.c:1658
-msgid "Open Bookmark in New _Window"
-msgstr "Öppna bokmärke i nytt _fönster"
-
-#: ../src/yelp-window.c:1667
-msgid "_Remove Bookmark"
-msgstr "_Ta bort bokmärke"
-
#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Få hjälp med GNOME"
+#~ msgid "_Edit Bookmarks"
+#~ msgstr "_Redigera bokmärken"
+#~ msgid "Bookmarks for %s"
+#~ msgstr "Bokmärken för %s"
+#~ msgid "_Open Bookmark"
+#~ msgstr "_Öppna bokmärke"
+#~ msgid "Open Bookmark in New _Window"
+#~ msgstr "Öppna bokmärke i nytt _fönster"
#~ msgid ""
#~ "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed man "
#~ "page."
@@ -1459,8 +1496,6 @@ msgstr "Få hjälp med GNOME"
#~ "ämnet du vill ha hjälp med."
#~ msgid "Search results for \"%s\""
#~ msgstr "Sökresultat för \"%s\""
-#~ msgid "Repeat the search online at %s"
-#~ msgstr "Repetera sökningen online på %s"
#~ msgid ""
#~ "a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:"
#~ "doesn't:doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:"
@@ -1648,8 +1683,6 @@ msgstr "Få hjälp med GNOME"
#~ msgstr ""
#~ "Filen \"%s\" kunde inte tolkas. Antingen finns filen inte eller så är den "
#~ "felaktigt formaterad."
-#~ msgid "Document Information"
-#~ msgstr "Dokumentinformation"
#~ msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
#~ msgstr "YelpDocInfo-structen för dokumentet"
#~ msgid ""