summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAbduxukur Abdurixit <abdurixit@gmail.com>2011-03-27 21:56:17 +0200
committerAbduxukur Abdurixit <abdurixit@gmail.com>2011-03-27 21:56:17 +0200
commit66da0ad07adefe95d5d25e499e071434669d563a (patch)
treed454bcce5628b37d68b5651dccf93024aa988615
parent9b71e1cd8e781940dcd8d2412daf4922a8a47dad (diff)
downloadyelp-66da0ad07adefe95d5d25e499e071434669d563a.tar.gz
Added UG translation
-rw-r--r--po/ug.po335
1 files changed, 182 insertions, 153 deletions
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index fafdc011..38a128a5 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -3,12 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Abduxukur Abdurixit <abduxukur.abdurixit@t-systems.ch>, 2005
# Gheyret T.Kenji <gheyret@gmail.com>, 2010
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 2.10\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 15:47+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-18 00:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-27 10:36+0600\n"
"Last-Translator: Sahran <sahran@live.com>\n"
"Language-Team: GNOME Uighur Translation Project <gnome-uighur@yahoogroups.com>\n"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "3D گرافىكى"
#: ../data/toc.xml.in.h:3
msgid "Accessibility"
-msgstr "ياردەم ئىقتىدارى"
+msgstr "قوشۇمچە ئىقتىدار"
#: ../data/toc.xml.in.h:4
msgid "Action Games"
@@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "گرافىك"
#: ../data/toc.xml.in.h:63
msgid "Guides and manuals for applications that connect to the outside world"
-msgstr "توردىكى پروگرامما قوللانمىسى ۋە ياردىمى"
+msgstr "تورغا باغلىنىدىغان پروگرامما قوللانمىسى ۋە ياردىمى"
#: ../data/toc.xml.in.h:64
msgid "Guides for getting involved in development"
@@ -875,155 +875,191 @@ msgstr "ئىناۋەتسىز پرېسلانغان سانلىق مەلۇمات"
msgid "Not enough memory"
msgstr "يېتەرلىك ئەسلەك يوق"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:264 ../libyelp/yelp-info-document.c:233
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:259
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:406 ../libyelp/yelp-man-document.c:269
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:281 ../libyelp/yelp-info-document.c:238
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:270
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:422 ../libyelp/yelp-man-document.c:282
#, c-format
-#| msgid "The page ‘%s was not found in the document ‘%s."
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
msgstr "%2$s پۈتۈكتىكى %1$s بەتنى تاپالمىدى."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:298 ../libyelp/yelp-info-document.c:367
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:403
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:316 ../libyelp/yelp-info-document.c:372
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:417
#, c-format
msgid "The file does not exist."
msgstr "ھۆججەت مەۋجۇت ئەمەس."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:308 ../libyelp/yelp-info-document.c:377
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:413
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:326 ../libyelp/yelp-info-document.c:382
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:427
#, c-format
-#| msgid "The file ‘%s does not exist."
msgid "The file ‘%s’ does not exist."
msgstr "‘%s’ ھۆججەت مەۋجۇت ئەمەس."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:323
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:341
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The file ‘%s could not be parsed because it is not a well-formed XML "
-#| "document."
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
"document."
msgstr "‘%s’ ھۆججەتنى يېشەلمىدى، چۈنكى ئۇ ئىناۋەتلىك XML پۈتۈكى ئەمەس."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:336
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:354
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The file ‘%s could not be parsed because one or more of its included "
-#| "files is not a well-formed XML document."
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
"is not a well-formed XML document."
msgstr "‘%s’ ھۆججەتنى يېشەلمىدى، چۈنكى ئۇنىڭ بىر ياكى بىر قانچە بۆلەك ھۆججىتى ئىناۋەتلىك XML پۈتۈكى ئەمەس."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:743
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:763
msgid "Unknown"
msgstr "نامەلۇم"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:804 ../libyelp/yelp-info-document.c:310
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:345
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:824 ../libyelp/yelp-info-document.c:315
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:359
#, c-format
-#| msgid "The requested page was not found in the document ‘%s."
msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
msgstr "‘%s’ پۈتۈكتىن ئىلتىماس قىلغان بەتنى تاپالمىدى."
+#: ../libyelp/yelp-document.c:266
+msgid "Indexed"
+msgstr "ئىندېكىسلانغان "
+
+#: ../libyelp/yelp-document.c:267
+msgid "Whether the document content has been indexed"
+msgstr "پۈتۈك مەزمۇنى ئىندېكىسلانغانمۇ يوق"
+
+#: ../libyelp/yelp-document.c:275
+#| msgid "Document Sections"
+msgid "Document URI"
+msgstr "پۈتۈك URI"
+
+#: ../libyelp/yelp-document.c:276
+msgid "The URI which identifies the document"
+msgstr "پۈتۈكنى پەرقلەندۈرىدىغان URI"
+
+#: ../libyelp/yelp-document.c:966
+#, c-format
+msgid "No matching help pages found in “%s”."
+msgstr "«%s» نىڭدىن ماس كەلگەن ياردەم بېتى تېپىلدى."
+
+#: ../libyelp/yelp-document.c:972
+msgid "No matching help pages found."
+msgstr "ماس كەلگەن ياردەم بېتى تېپىلمىدى."
+
#: ../libyelp/yelp-error.c:33
#, c-format
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "نامەلۇم خاتالىق كۆرۈلدى."
#: ../libyelp/yelp-help-list.c:478 ../libyelp/yelp-help-list.c:487
-#| msgid "_All Documents"
msgid "All Help Documents"
-msgstr ""
+msgstr "بارلىق ياردەم پۈتۈكلىرى"
-#: ../libyelp/yelp-info-document.c:392
+#: ../libyelp/yelp-info-document.c:397
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The file ‘%s could not be parsed because it is not a well-formed info "
-#| "page."
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
msgstr "‘%s’ ھۆججەتنى يېشەلمىدى، چۈنكى ئۇچۇر بېتى فورماتقا ماس كەلمەيدۇ."
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:323
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:326
msgid "View"
msgstr "كۆرۈنۈش"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:324
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:327
msgid "A YelpView instance to control"
-msgstr ""
+msgstr "تىزگىنلىنىدىغان YelpView نىڭ ئۈلگىسى"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:339
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:342
msgid "Bookmarks"
-msgstr "خەتكۈچلەر"
+msgstr "خەتكۈشلەر"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:340
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:343
msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
msgstr ""
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:356
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:359
msgid "Enable Search"
msgstr "ئىزدەشنى قوزغات"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:357
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:360
msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
msgstr "ئىزدەش سۆز بۆلىكىگە ئىشلىتىشكە بولىدىغان يەرلىك كىرگۈزۈش تۈرى"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:426 ../src/yelp-window.c:302
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:432 ../src/yelp-window.c:270
msgid "Search..."
msgstr "ئىزدە…"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1333
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:785
+#| msgid "Repeat the search online at %s"
+msgid "Clear the search text"
+msgstr "ئىزدەش تېكىستىنى تازىلايدۇ"
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:835 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1556
+#| msgid "Bookmarks"
+msgid "Bookmark this page"
+msgstr "بۇ بەتنى خەتكۈچكە قوش"
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:846 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1567
+#| msgid "_Remove Bookmark"
+msgid "Remove bookmark"
+msgstr "خەتكۈشنى چىقىۋەت"
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1412
msgid "Loading"
msgstr "يۈكلەۋاتىدۇ"
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:301
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:310
#, c-format
-#| msgid "The directory ‘%s does not exist."
msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
msgstr "‘%s’ مۇندەرىجە مەۋجۇد ئەمەس."
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:148
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:150
msgid "GtkSettings"
msgstr "GtkSettings"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:149
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:151
msgid "A GtkSettings object to get settings from"
-msgstr "تەڭشەككە ئېرىشىدىغان GtkSettings جىسىم"
+msgstr "تەڭشەككە ئېرىشىدىغان GtkSettings نەڭى"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:157
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:159
msgid "GtkIconTheme"
msgstr "GtkIconTheme"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:158
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:160
msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
msgstr "تەڭشەككە ئېرىشىدىغان GtkIconTheme جىسىم"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:166
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:168
msgid "Font Adjustment"
msgstr "خەت نۇسخا تەڭشەش"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:167
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:169
msgid "A size adjustment to add to font sizes"
msgstr "خەت چوڭلۇق تەڭشىكىدىن بىرى خەت چوڭلۇقىغا قوشۇلدى"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:175
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:177
msgid "Show Text Cursor"
msgstr "تېكىست نۇر بەلگىنى كۆرسەت"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:176
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:178
msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
msgstr "تېكىست نۇر بەلگە قىستۇرۇش بەلگىسى ياكى زىيارەتچان يول باشچىنى كۆرسەت"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:184
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:186
msgid "Editor Mode"
msgstr "تەھرىرلىگۈچ ھالىتى"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:185
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:187
msgid "Enable features useful to editors"
msgstr "تەھرىرلىگۈچكە كېرەكلىك ئىقتىدارىنى قوزغات"
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150
+#| msgid "Databases"
+msgid "Database filename"
+msgstr "سانداننىڭ ھۆججەت ئاتى"
+
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:151
+msgid "The filename of the sqlite database"
+msgstr "sqlite ساندانىنىڭ ھۆججەت ئاتى"
+
#: ../libyelp/yelp-transform.c:171
msgid "XSLT Stylesheet"
msgstr "XSLT ئۇسلۇب جەدۋىلى"
@@ -1034,7 +1070,6 @@ msgstr "XSLT ئۇسلۇب جەدۋىلىنىڭ ئورنى"
#: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394
#, c-format
-#| msgid "The XSLT stylesheet ‘%s is either missing or not valid."
msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
msgstr "XSLT ئۇسلۇب جەدۋىلى ‘%s’ مەۋجۇد ئەمەس ياكى ئىناۋەتسىز."
@@ -1046,87 +1081,94 @@ msgstr "yelp:document دا href خاسلىقى يوقكەن\n"
msgid "Out of memory"
msgstr "ئەسلەك يېتىشمىدى"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:120
+#: ../libyelp/yelp-view.c:126
msgid "_Print..."
msgstr "باس(_P)…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:125
+#: ../libyelp/yelp-view.c:131
msgid "_Back"
msgstr "كەينى(_B)"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:130
+#: ../libyelp/yelp-view.c:136
msgid "_Forward"
msgstr "ئالدىنقى(_F)"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:135
+#: ../libyelp/yelp-view.c:141
msgid "_Previous Page"
msgstr "ئالدىنقى بەت(_P)"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:140
+#: ../libyelp/yelp-view.c:146
msgid "_Next Page"
msgstr "كېيىنكى بەت(_N)"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:408
+#: ../libyelp/yelp-view.c:416
msgid "Yelp URI"
msgstr "Yelp URI"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:409
+#: ../libyelp/yelp-view.c:417
msgid "A YelpUri with the current location"
msgstr "YelpUri نىڭ نۆۋەتتىكى يەرلىك ئورنى"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:417
+#: ../libyelp/yelp-view.c:425
msgid "Loading State"
msgstr "يۈكلەش ھالىتى"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:418
+#: ../libyelp/yelp-view.c:426
msgid "The loading state of the view"
msgstr "كۆرۈنۈشنىڭ يۈكلەش ھالىتى"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:427
+#: ../libyelp/yelp-view.c:435
msgid "Page ID"
msgstr "بەت نومۇرى"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:428
+#: ../libyelp/yelp-view.c:436
msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
msgstr "كۆرۈۋاتقان بەتنىڭ غول بەت نومۇرى"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:436
+#: ../libyelp/yelp-view.c:444
msgid "Root Title"
msgstr "غول ماۋزۇ"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:437
+#: ../libyelp/yelp-view.c:445
msgid "The title of the root page of the page being viewed"
msgstr "كۆرۈۋاتقان بەتنىڭ غول بەت ماۋزۇسى"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:445
+#: ../libyelp/yelp-view.c:453
msgid "Page Title"
msgstr "بەت ماۋزۇسى"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:446
+#: ../libyelp/yelp-view.c:454
msgid "The title of the page being viewed"
msgstr "كۆرۈۋاتقان بەتنىڭ بەت ماۋزۇسى"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:454
+#: ../libyelp/yelp-view.c:462
msgid "Page Description"
msgstr "بەت چۈشەندۈرۈشى"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:455
+#: ../libyelp/yelp-view.c:463
msgid "The description of the page being viewed"
msgstr "كۆرۈۋاتقان بەتنىڭ بەت چۈشەندۈرۈشى"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:463
+#: ../libyelp/yelp-view.c:471
msgid "Page Icon"
msgstr "بەت سىنبەلگىسى"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:464
+#: ../libyelp/yelp-view.c:472
msgid "The icon of the page being viewed"
msgstr "كۆرۈۋاتقان بەتنىڭ سىنبەلگىسى"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:825
+#: ../libyelp/yelp-view.c:713
+#| msgid ""
+#| "You do not have PackageKit installed. Package installation links require "
+#| "PackageKit."
+msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
+msgstr "PackageKit يوق ئىكەن. بوغچا ئورنىتىش ئۇلانمىسىغا PackageKit زۆرۈر."
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:991
msgid "Save Image"
msgstr "سۈرەت ساقلا"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:907
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1086
msgid "Save Code"
msgstr "كود ساقلا"
@@ -1136,86 +1178,94 @@ msgstr "كود ساقلا"
#. * probably only be one menu item for mailto link popups anyway,
#. * so the mnemonic's not that big of a deal.
#.
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1076
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1255
#, c-format
msgid "Send email to %s"
msgstr "%s غا ئېلخەت يوللا"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1086
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1265
msgid "_Open Link"
msgstr "ئۇلانما ئاچ(_O)"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1091
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1270
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "ئۇلانمىنى يېڭى كۆزنەكتە ئاچ(_W)"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1142
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1321
msgid "_Save Image As..."
msgstr "سۈرەتنى باشقا ئاتتا ساقلا(_S)…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1144
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1323
msgid "_Save Video As..."
msgstr "سىننى باشقا ئاتتا ساقلا(_S)…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1151
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1330
msgid "S_end Image To..."
msgstr "سۈرەت يوللاش ئورنى(_E)…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1153
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1332
msgid "S_end Video To..."
msgstr "سىن يوللاش ئورنى(_E)…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1164
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1343
msgid "_Copy Text"
msgstr "تېكىست كۆچۈر(_C)"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1177
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1356
msgid "C_opy Code Block"
msgstr "كود بۆلىكىنى كۆچۈر(_O)"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1182
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1361
msgid "Save Code _Block As..."
msgstr "كود بۆلىكىنى باشقا ئاتتا ساقلا(_B)…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1359
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1543
#, c-format
-#| msgid "Could not load a document"
msgid "Could not load a document for ‘%s’"
msgstr "‘%s’ نىڭ پۈتۈكىنى يۈكلىيەلمىدى"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1365
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1549
#, c-format
msgid "Could not load a document"
msgstr "پۈتۈكنى يۈكلىيەلمىدى"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1432
-msgid "Not Found"
-msgstr "تاپالمىدى"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1623
+#| msgid "Document Sections"
+msgid "Document Not Found"
+msgstr "پۈتۈك تېپىلمىدى"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1625
+#| msgid "Not Found"
+msgid "Page Not Found"
+msgstr "بەت تېپىلمىدى"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1435
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1628
msgid "Cannot Read"
msgstr "ئوقۇيالمىدى"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1441
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1634
msgid "Unknown Error"
msgstr "نامەلۇم خاتالىق"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1533
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1654
+#| msgid "Search for other documentation"
+msgid "Search for packages containing this document."
+msgstr "بۇ پۈتۈكنى ئۆز ئىچىگە ئالغان بوغچىنى ئىزدەيدۇ."
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1807
#, c-format
-#| msgid "The URI ‘%s does not point to a valid page."
msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
msgstr "URI ‘%s’ ئىناۋەتلىك بەتنى كۆرسەتمىگەن."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1539
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1813
#, c-format
msgid "The URI does not point to a valid page."
msgstr "URI ئىناۋەتلىك بەتنى كۆرسەتمىگەن."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1547
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1819
#, c-format
-#| msgid "The URI ‘%s could not be parsed."
msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
-msgstr "URI ‘%s’ نى يېشەلمىدى."
+msgstr "«%s» دېگەن URI نى يېشەلمىدى."
#: ../src/yelp-application.c:53
msgid "Turn on editor mode"
@@ -1241,105 +1291,93 @@ msgstr "تېكىستنى كىچىكلىتىدۇ"
msgid "Show Text _Cursor"
msgstr "تېكىست نۇر بەلگىنى كۆرسەت(_C)"
-#: ../src/yelp-application.c:333 ../src/yelp-window.c:1526
+#: ../src/yelp-application.c:333 ../src/yelp-window.c:1359
#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Help"
msgstr "ياردەم"
-#: ../src/yelp-application.c:797
-msgid ""
-"You do not have PackageKit installed. Package installation links require "
-"PackageKit."
-msgstr "سىز PackageKit نى قاچىلىمىغان. بوغچا ئورنىتىش ئۇلانمىسىغا PackageKit زۆرۈر."
-
-#: ../src/yelp-window.c:267
+#: ../src/yelp-window.c:236
msgid "_Page"
msgstr "بەت(_P)"
-#: ../src/yelp-window.c:268
+#: ../src/yelp-window.c:237
msgid "_View"
msgstr "كۆرۈنۈش(_V)"
-#: ../src/yelp-window.c:269
+#: ../src/yelp-window.c:238
msgid "_Go"
msgstr "يۆتكەل(_G)"
-#: ../src/yelp-window.c:270
+#: ../src/yelp-window.c:239
msgid "_Bookmarks"
msgstr "خەتكۈچلەر(_B)"
-#: ../src/yelp-window.c:273
+#: ../src/yelp-window.c:242
msgid "_New Window"
msgstr "يېڭى كۆزنەك(_N)"
-#: ../src/yelp-window.c:278
+#: ../src/yelp-window.c:247
msgid "_Close"
msgstr "ياپ(_C)"
-#: ../src/yelp-window.c:283
+#: ../src/yelp-window.c:252
msgid "_All Documents"
msgstr "بارلىق پۈتۈكلەر(_A)"
-#: ../src/yelp-window.c:287
+#: ../src/yelp-window.c:256
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "خەتكۈش قوش(_A)"
-#: ../src/yelp-window.c:292
-msgid "_Edit Bookmarks"
-msgstr "خەتكۈش تەھرىر(_E)"
+#: ../src/yelp-window.c:261
+msgid "_Remove Bookmark"
+msgstr "خەتكۈچنى چىقىرىۋەت(_R)"
-#: ../src/yelp-window.c:297
+#: ../src/yelp-window.c:265
msgid "Find in Page..."
msgstr "بەتتىن ئىزدە…"
-#: ../src/yelp-window.c:307
+#: ../src/yelp-window.c:275
msgid "Open Location"
msgstr "تور ئادرېسىنى ئاچ"
-#: ../src/yelp-window.c:333
+#: ../src/yelp-window.c:301
msgid "Application"
msgstr "پروگرامما"
-#: ../src/yelp-window.c:334
+#: ../src/yelp-window.c:302
msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
msgstr "YelpApplication مىسالى بۇ كۆزنەكنى كونترول قىلىدۇ"
-#: ../src/yelp-window.c:580
+#: ../src/yelp-window.c:548
msgid "Read Later"
msgstr "سەل تۇرۇپ ئوقۇ"
-#. %s will be replaced with the name of a document
-#: ../src/yelp-window.c:798
-#, c-format
-msgid "Bookmarks for %s"
-msgstr "%s نىڭ خەتكۈچلىرى"
-
-#: ../src/yelp-window.c:1333
+#: ../src/yelp-window.c:1179
#, c-format
msgid "%i match"
msgid_plural "%i matches"
msgstr[0] "ماس كەلگىنى %i"
-#: ../src/yelp-window.c:1358
+#: ../src/yelp-window.c:1188
msgid "No matches"
msgstr "ماس كەلگىنى يوق"
-#: ../src/yelp-window.c:1643
-msgid "_Open Bookmark"
-msgstr "خەتكۈش ئاچ(_O)"
-
-#: ../src/yelp-window.c:1649
-msgid "Open Bookmark in New _Window"
-msgstr "خەتكۈچنى يېڭى كۆزنەكتە ئاچ(_W)"
-
-#: ../src/yelp-window.c:1658
-msgid "_Remove Bookmark"
-msgstr "خەتكۈچنى چىقىرىۋەت(_R)"
-
#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "GNOME ياردىمىگە ئېرىش"
+#~ msgid "_Edit Bookmarks"
+#~ msgstr "خەتكۈش تەھرىر(_E)"
+
+#~ msgid "Bookmarks for %s"
+#~ msgstr "%s نىڭ خەتكۈچلىرى"
+
+#~ msgid "_Open Bookmark"
+#~ msgstr "خەتكۈش ئاچ(_O)"
+
+#~ msgid "Open Bookmark in New _Window"
+#~ msgstr "خەتكۈچنى يېڭى كۆزنەكتە ئاچ(_W)"
+
#~ msgid ""
#~ "The file ‘%s could not be parsed because it is not a well-formed man page."
#~ msgstr ""
@@ -1456,9 +1494,6 @@ msgstr "GNOME ياردىمىگە ئېرىش"
#~ msgid "Help Topics"
#~ msgstr "ياردەم تېمىلىرى"
-#~ msgid "Document Sections"
-#~ msgstr "پۈتۈك بۆلەكلىرى"
-
#~ msgid "File not found"
#~ msgstr "ھۆججەت تېپىلمىدى"
@@ -1521,9 +1556,6 @@ msgstr "GNOME ياردىمىگە ئېرىش"
#~ msgid "Search results for \"%s\""
#~ msgstr "\"%s\" نىڭ ئىزدەش نەتىجىسى"
-#~ msgid "Repeat the search online at %s"
-#~ msgstr "%s دىن قايتا ئىزدە"
-
#~ msgid ""
#~ "a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:"
#~ "doesn't:doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:"
@@ -1652,9 +1684,6 @@ msgstr "GNOME ياردىمىگە ئېرىش"
#~ msgid "Unable to load page"
#~ msgstr "بەتنى يۈكلىيەلمىدى"
-#~ msgid "Search for other documentation"
-#~ msgstr "باشقا پۈتۈكنى ئىزدە"
-
#~ msgid "Cannot create search component"
#~ msgstr "ئىزدەش بۆلىكى قۇرالمىدى"