diff options
author | Abduxukur Abdurixit <abdurixit@gmail.com> | 2011-03-27 21:56:17 +0200 |
---|---|---|
committer | Abduxukur Abdurixit <abdurixit@gmail.com> | 2011-03-27 21:56:17 +0200 |
commit | 66da0ad07adefe95d5d25e499e071434669d563a (patch) | |
tree | d454bcce5628b37d68b5651dccf93024aa988615 | |
parent | 9b71e1cd8e781940dcd8d2412daf4922a8a47dad (diff) | |
download | yelp-66da0ad07adefe95d5d25e499e071434669d563a.tar.gz |
Added UG translation
-rw-r--r-- | po/ug.po | 335 |
1 files changed, 182 insertions, 153 deletions
@@ -3,12 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Abduxukur Abdurixit <abduxukur.abdurixit@t-systems.ch>, 2005 # Gheyret T.Kenji <gheyret@gmail.com>, 2010 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 2.10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-20 15:47+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-18 00:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-27 10:36+0600\n" "Last-Translator: Sahran <sahran@live.com>\n" "Language-Team: GNOME Uighur Translation Project <gnome-uighur@yahoogroups.com>\n" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "3D گرافىكى" #: ../data/toc.xml.in.h:3 msgid "Accessibility" -msgstr "ياردەم ئىقتىدارى" +msgstr "قوشۇمچە ئىقتىدار" #: ../data/toc.xml.in.h:4 msgid "Action Games" @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "گرافىك" #: ../data/toc.xml.in.h:63 msgid "Guides and manuals for applications that connect to the outside world" -msgstr "توردىكى پروگرامما قوللانمىسى ۋە ياردىمى" +msgstr "تورغا باغلىنىدىغان پروگرامما قوللانمىسى ۋە ياردىمى" #: ../data/toc.xml.in.h:64 msgid "Guides for getting involved in development" @@ -875,155 +875,191 @@ msgstr "ئىناۋەتسىز پرېسلانغان سانلىق مەلۇمات" msgid "Not enough memory" msgstr "يېتەرلىك ئەسلەك يوق" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:264 ../libyelp/yelp-info-document.c:233 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:259 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:406 ../libyelp/yelp-man-document.c:269 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:281 ../libyelp/yelp-info-document.c:238 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:270 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:422 ../libyelp/yelp-man-document.c:282 #, c-format -#| msgid "The page ‘%s was not found in the document ‘%s." msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." msgstr "%2$s پۈتۈكتىكى %1$s بەتنى تاپالمىدى." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:298 ../libyelp/yelp-info-document.c:367 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:403 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:316 ../libyelp/yelp-info-document.c:372 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:417 #, c-format msgid "The file does not exist." msgstr "ھۆججەت مەۋجۇت ئەمەس." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:308 ../libyelp/yelp-info-document.c:377 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:413 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:326 ../libyelp/yelp-info-document.c:382 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:427 #, c-format -#| msgid "The file ‘%s does not exist." msgid "The file ‘%s’ does not exist." msgstr "‘%s’ ھۆججەت مەۋجۇت ئەمەس." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:323 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:341 #, c-format -#| msgid "" -#| "The file ‘%s could not be parsed because it is not a well-formed XML " -#| "document." msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " "document." msgstr "‘%s’ ھۆججەتنى يېشەلمىدى، چۈنكى ئۇ ئىناۋەتلىك XML پۈتۈكى ئەمەس." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:336 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:354 #, c-format -#| msgid "" -#| "The file ‘%s could not be parsed because one or more of its included " -#| "files is not a well-formed XML document." msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " "is not a well-formed XML document." msgstr "‘%s’ ھۆججەتنى يېشەلمىدى، چۈنكى ئۇنىڭ بىر ياكى بىر قانچە بۆلەك ھۆججىتى ئىناۋەتلىك XML پۈتۈكى ئەمەس." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:743 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:763 msgid "Unknown" msgstr "نامەلۇم" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:804 ../libyelp/yelp-info-document.c:310 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:345 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:824 ../libyelp/yelp-info-document.c:315 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:359 #, c-format -#| msgid "The requested page was not found in the document ‘%s." msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." msgstr "‘%s’ پۈتۈكتىن ئىلتىماس قىلغان بەتنى تاپالمىدى." +#: ../libyelp/yelp-document.c:266 +msgid "Indexed" +msgstr "ئىندېكىسلانغان " + +#: ../libyelp/yelp-document.c:267 +msgid "Whether the document content has been indexed" +msgstr "پۈتۈك مەزمۇنى ئىندېكىسلانغانمۇ يوق" + +#: ../libyelp/yelp-document.c:275 +#| msgid "Document Sections" +msgid "Document URI" +msgstr "پۈتۈك URI" + +#: ../libyelp/yelp-document.c:276 +msgid "The URI which identifies the document" +msgstr "پۈتۈكنى پەرقلەندۈرىدىغان URI" + +#: ../libyelp/yelp-document.c:966 +#, c-format +msgid "No matching help pages found in “%s”." +msgstr "«%s» نىڭدىن ماس كەلگەن ياردەم بېتى تېپىلدى." + +#: ../libyelp/yelp-document.c:972 +msgid "No matching help pages found." +msgstr "ماس كەلگەن ياردەم بېتى تېپىلمىدى." + #: ../libyelp/yelp-error.c:33 #, c-format msgid "An unknown error occurred." msgstr "نامەلۇم خاتالىق كۆرۈلدى." #: ../libyelp/yelp-help-list.c:478 ../libyelp/yelp-help-list.c:487 -#| msgid "_All Documents" msgid "All Help Documents" -msgstr "" +msgstr "بارلىق ياردەم پۈتۈكلىرى" -#: ../libyelp/yelp-info-document.c:392 +#: ../libyelp/yelp-info-document.c:397 #, c-format -#| msgid "" -#| "The file ‘%s could not be parsed because it is not a well-formed info " -#| "page." msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." msgstr "‘%s’ ھۆججەتنى يېشەلمىدى، چۈنكى ئۇچۇر بېتى فورماتقا ماس كەلمەيدۇ." -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:323 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:326 msgid "View" msgstr "كۆرۈنۈش" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:324 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:327 msgid "A YelpView instance to control" -msgstr "" +msgstr "تىزگىنلىنىدىغان YelpView نىڭ ئۈلگىسى" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:339 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:342 msgid "Bookmarks" -msgstr "خەتكۈچلەر" +msgstr "خەتكۈشلەر" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:340 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:343 msgid "A YelpBookmarks implementation instance" msgstr "" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:356 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:359 msgid "Enable Search" msgstr "ئىزدەشنى قوزغات" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:357 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:360 msgid "Whether the location entry can be used as a search field" msgstr "ئىزدەش سۆز بۆلىكىگە ئىشلىتىشكە بولىدىغان يەرلىك كىرگۈزۈش تۈرى" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:426 ../src/yelp-window.c:302 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:432 ../src/yelp-window.c:270 msgid "Search..." msgstr "ئىزدە…" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1333 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:785 +#| msgid "Repeat the search online at %s" +msgid "Clear the search text" +msgstr "ئىزدەش تېكىستىنى تازىلايدۇ" + +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:835 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1556 +#| msgid "Bookmarks" +msgid "Bookmark this page" +msgstr "بۇ بەتنى خەتكۈچكە قوش" + +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:846 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1567 +#| msgid "_Remove Bookmark" +msgid "Remove bookmark" +msgstr "خەتكۈشنى چىقىۋەت" + +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1412 msgid "Loading" msgstr "يۈكلەۋاتىدۇ" -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:301 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:310 #, c-format -#| msgid "The directory ‘%s does not exist." msgid "The directory ‘%s’ does not exist." msgstr "‘%s’ مۇندەرىجە مەۋجۇد ئەمەس." -#: ../libyelp/yelp-settings.c:148 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:150 msgid "GtkSettings" msgstr "GtkSettings" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:149 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:151 msgid "A GtkSettings object to get settings from" -msgstr "تەڭشەككە ئېرىشىدىغان GtkSettings جىسىم" +msgstr "تەڭشەككە ئېرىشىدىغان GtkSettings نەڭى" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:157 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:159 msgid "GtkIconTheme" msgstr "GtkIconTheme" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:158 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:160 msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" msgstr "تەڭشەككە ئېرىشىدىغان GtkIconTheme جىسىم" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:166 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:168 msgid "Font Adjustment" msgstr "خەت نۇسخا تەڭشەش" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:167 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:169 msgid "A size adjustment to add to font sizes" msgstr "خەت چوڭلۇق تەڭشىكىدىن بىرى خەت چوڭلۇقىغا قوشۇلدى" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:175 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:177 msgid "Show Text Cursor" msgstr "تېكىست نۇر بەلگىنى كۆرسەت" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:176 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:178 msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" msgstr "تېكىست نۇر بەلگە قىستۇرۇش بەلگىسى ياكى زىيارەتچان يول باشچىنى كۆرسەت" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:184 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:186 msgid "Editor Mode" msgstr "تەھرىرلىگۈچ ھالىتى" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:185 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:187 msgid "Enable features useful to editors" msgstr "تەھرىرلىگۈچكە كېرەكلىك ئىقتىدارىنى قوزغات" +#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150 +#| msgid "Databases" +msgid "Database filename" +msgstr "سانداننىڭ ھۆججەت ئاتى" + +#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:151 +msgid "The filename of the sqlite database" +msgstr "sqlite ساندانىنىڭ ھۆججەت ئاتى" + #: ../libyelp/yelp-transform.c:171 msgid "XSLT Stylesheet" msgstr "XSLT ئۇسلۇب جەدۋىلى" @@ -1034,7 +1070,6 @@ msgstr "XSLT ئۇسلۇب جەدۋىلىنىڭ ئورنى" #: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394 #, c-format -#| msgid "The XSLT stylesheet ‘%s is either missing or not valid." msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." msgstr "XSLT ئۇسلۇب جەدۋىلى ‘%s’ مەۋجۇد ئەمەس ياكى ئىناۋەتسىز." @@ -1046,87 +1081,94 @@ msgstr "yelp:document دا href خاسلىقى يوقكەن\n" msgid "Out of memory" msgstr "ئەسلەك يېتىشمىدى" -#: ../libyelp/yelp-view.c:120 +#: ../libyelp/yelp-view.c:126 msgid "_Print..." msgstr "باس(_P)…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:125 +#: ../libyelp/yelp-view.c:131 msgid "_Back" msgstr "كەينى(_B)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:130 +#: ../libyelp/yelp-view.c:136 msgid "_Forward" msgstr "ئالدىنقى(_F)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:135 +#: ../libyelp/yelp-view.c:141 msgid "_Previous Page" msgstr "ئالدىنقى بەت(_P)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:140 +#: ../libyelp/yelp-view.c:146 msgid "_Next Page" msgstr "كېيىنكى بەت(_N)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:408 +#: ../libyelp/yelp-view.c:416 msgid "Yelp URI" msgstr "Yelp URI" -#: ../libyelp/yelp-view.c:409 +#: ../libyelp/yelp-view.c:417 msgid "A YelpUri with the current location" msgstr "YelpUri نىڭ نۆۋەتتىكى يەرلىك ئورنى" -#: ../libyelp/yelp-view.c:417 +#: ../libyelp/yelp-view.c:425 msgid "Loading State" msgstr "يۈكلەش ھالىتى" -#: ../libyelp/yelp-view.c:418 +#: ../libyelp/yelp-view.c:426 msgid "The loading state of the view" msgstr "كۆرۈنۈشنىڭ يۈكلەش ھالىتى" -#: ../libyelp/yelp-view.c:427 +#: ../libyelp/yelp-view.c:435 msgid "Page ID" msgstr "بەت نومۇرى" -#: ../libyelp/yelp-view.c:428 +#: ../libyelp/yelp-view.c:436 msgid "The ID of the root page of the page being viewed" msgstr "كۆرۈۋاتقان بەتنىڭ غول بەت نومۇرى" -#: ../libyelp/yelp-view.c:436 +#: ../libyelp/yelp-view.c:444 msgid "Root Title" msgstr "غول ماۋزۇ" -#: ../libyelp/yelp-view.c:437 +#: ../libyelp/yelp-view.c:445 msgid "The title of the root page of the page being viewed" msgstr "كۆرۈۋاتقان بەتنىڭ غول بەت ماۋزۇسى" -#: ../libyelp/yelp-view.c:445 +#: ../libyelp/yelp-view.c:453 msgid "Page Title" msgstr "بەت ماۋزۇسى" -#: ../libyelp/yelp-view.c:446 +#: ../libyelp/yelp-view.c:454 msgid "The title of the page being viewed" msgstr "كۆرۈۋاتقان بەتنىڭ بەت ماۋزۇسى" -#: ../libyelp/yelp-view.c:454 +#: ../libyelp/yelp-view.c:462 msgid "Page Description" msgstr "بەت چۈشەندۈرۈشى" -#: ../libyelp/yelp-view.c:455 +#: ../libyelp/yelp-view.c:463 msgid "The description of the page being viewed" msgstr "كۆرۈۋاتقان بەتنىڭ بەت چۈشەندۈرۈشى" -#: ../libyelp/yelp-view.c:463 +#: ../libyelp/yelp-view.c:471 msgid "Page Icon" msgstr "بەت سىنبەلگىسى" -#: ../libyelp/yelp-view.c:464 +#: ../libyelp/yelp-view.c:472 msgid "The icon of the page being viewed" msgstr "كۆرۈۋاتقان بەتنىڭ سىنبەلگىسى" -#: ../libyelp/yelp-view.c:825 +#: ../libyelp/yelp-view.c:713 +#| msgid "" +#| "You do not have PackageKit installed. Package installation links require " +#| "PackageKit." +msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." +msgstr "PackageKit يوق ئىكەن. بوغچا ئورنىتىش ئۇلانمىسىغا PackageKit زۆرۈر." + +#: ../libyelp/yelp-view.c:991 msgid "Save Image" msgstr "سۈرەت ساقلا" -#: ../libyelp/yelp-view.c:907 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1086 msgid "Save Code" msgstr "كود ساقلا" @@ -1136,86 +1178,94 @@ msgstr "كود ساقلا" #. * probably only be one menu item for mailto link popups anyway, #. * so the mnemonic's not that big of a deal. #. -#: ../libyelp/yelp-view.c:1076 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1255 #, c-format msgid "Send email to %s" msgstr "%s غا ئېلخەت يوللا" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1086 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1265 msgid "_Open Link" msgstr "ئۇلانما ئاچ(_O)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1091 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1270 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "ئۇلانمىنى يېڭى كۆزنەكتە ئاچ(_W)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1142 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1321 msgid "_Save Image As..." msgstr "سۈرەتنى باشقا ئاتتا ساقلا(_S)…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1144 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1323 msgid "_Save Video As..." msgstr "سىننى باشقا ئاتتا ساقلا(_S)…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1151 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1330 msgid "S_end Image To..." msgstr "سۈرەت يوللاش ئورنى(_E)…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1153 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1332 msgid "S_end Video To..." msgstr "سىن يوللاش ئورنى(_E)…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1164 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1343 msgid "_Copy Text" msgstr "تېكىست كۆچۈر(_C)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1177 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1356 msgid "C_opy Code Block" msgstr "كود بۆلىكىنى كۆچۈر(_O)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1182 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1361 msgid "Save Code _Block As..." msgstr "كود بۆلىكىنى باشقا ئاتتا ساقلا(_B)…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1359 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1543 #, c-format -#| msgid "Could not load a document" msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgstr "‘%s’ نىڭ پۈتۈكىنى يۈكلىيەلمىدى" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1365 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1549 #, c-format msgid "Could not load a document" msgstr "پۈتۈكنى يۈكلىيەلمىدى" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1432 -msgid "Not Found" -msgstr "تاپالمىدى" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1623 +#| msgid "Document Sections" +msgid "Document Not Found" +msgstr "پۈتۈك تېپىلمىدى" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:1625 +#| msgid "Not Found" +msgid "Page Not Found" +msgstr "بەت تېپىلمىدى" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1435 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1628 msgid "Cannot Read" msgstr "ئوقۇيالمىدى" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1441 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1634 msgid "Unknown Error" msgstr "نامەلۇم خاتالىق" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1533 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1654 +#| msgid "Search for other documentation" +msgid "Search for packages containing this document." +msgstr "بۇ پۈتۈكنى ئۆز ئىچىگە ئالغان بوغچىنى ئىزدەيدۇ." + +#: ../libyelp/yelp-view.c:1807 #, c-format -#| msgid "The URI ‘%s does not point to a valid page." msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." msgstr "URI ‘%s’ ئىناۋەتلىك بەتنى كۆرسەتمىگەن." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1539 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1813 #, c-format msgid "The URI does not point to a valid page." msgstr "URI ئىناۋەتلىك بەتنى كۆرسەتمىگەن." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1547 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1819 #, c-format -#| msgid "The URI ‘%s could not be parsed." msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." -msgstr "URI ‘%s’ نى يېشەلمىدى." +msgstr "«%s» دېگەن URI نى يېشەلمىدى." #: ../src/yelp-application.c:53 msgid "Turn on editor mode" @@ -1241,105 +1291,93 @@ msgstr "تېكىستنى كىچىكلىتىدۇ" msgid "Show Text _Cursor" msgstr "تېكىست نۇر بەلگىنى كۆرسەت(_C)" -#: ../src/yelp-application.c:333 ../src/yelp-window.c:1526 +#: ../src/yelp-application.c:333 ../src/yelp-window.c:1359 #: ../yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Help" msgstr "ياردەم" -#: ../src/yelp-application.c:797 -msgid "" -"You do not have PackageKit installed. Package installation links require " -"PackageKit." -msgstr "سىز PackageKit نى قاچىلىمىغان. بوغچا ئورنىتىش ئۇلانمىسىغا PackageKit زۆرۈر." - -#: ../src/yelp-window.c:267 +#: ../src/yelp-window.c:236 msgid "_Page" msgstr "بەت(_P)" -#: ../src/yelp-window.c:268 +#: ../src/yelp-window.c:237 msgid "_View" msgstr "كۆرۈنۈش(_V)" -#: ../src/yelp-window.c:269 +#: ../src/yelp-window.c:238 msgid "_Go" msgstr "يۆتكەل(_G)" -#: ../src/yelp-window.c:270 +#: ../src/yelp-window.c:239 msgid "_Bookmarks" msgstr "خەتكۈچلەر(_B)" -#: ../src/yelp-window.c:273 +#: ../src/yelp-window.c:242 msgid "_New Window" msgstr "يېڭى كۆزنەك(_N)" -#: ../src/yelp-window.c:278 +#: ../src/yelp-window.c:247 msgid "_Close" msgstr "ياپ(_C)" -#: ../src/yelp-window.c:283 +#: ../src/yelp-window.c:252 msgid "_All Documents" msgstr "بارلىق پۈتۈكلەر(_A)" -#: ../src/yelp-window.c:287 +#: ../src/yelp-window.c:256 msgid "_Add Bookmark" msgstr "خەتكۈش قوش(_A)" -#: ../src/yelp-window.c:292 -msgid "_Edit Bookmarks" -msgstr "خەتكۈش تەھرىر(_E)" +#: ../src/yelp-window.c:261 +msgid "_Remove Bookmark" +msgstr "خەتكۈچنى چىقىرىۋەت(_R)" -#: ../src/yelp-window.c:297 +#: ../src/yelp-window.c:265 msgid "Find in Page..." msgstr "بەتتىن ئىزدە…" -#: ../src/yelp-window.c:307 +#: ../src/yelp-window.c:275 msgid "Open Location" msgstr "تور ئادرېسىنى ئاچ" -#: ../src/yelp-window.c:333 +#: ../src/yelp-window.c:301 msgid "Application" msgstr "پروگرامما" -#: ../src/yelp-window.c:334 +#: ../src/yelp-window.c:302 msgid "A YelpApplication instance that controls this window" msgstr "YelpApplication مىسالى بۇ كۆزنەكنى كونترول قىلىدۇ" -#: ../src/yelp-window.c:580 +#: ../src/yelp-window.c:548 msgid "Read Later" msgstr "سەل تۇرۇپ ئوقۇ" -#. %s will be replaced with the name of a document -#: ../src/yelp-window.c:798 -#, c-format -msgid "Bookmarks for %s" -msgstr "%s نىڭ خەتكۈچلىرى" - -#: ../src/yelp-window.c:1333 +#: ../src/yelp-window.c:1179 #, c-format msgid "%i match" msgid_plural "%i matches" msgstr[0] "ماس كەلگىنى %i" -#: ../src/yelp-window.c:1358 +#: ../src/yelp-window.c:1188 msgid "No matches" msgstr "ماس كەلگىنى يوق" -#: ../src/yelp-window.c:1643 -msgid "_Open Bookmark" -msgstr "خەتكۈش ئاچ(_O)" - -#: ../src/yelp-window.c:1649 -msgid "Open Bookmark in New _Window" -msgstr "خەتكۈچنى يېڭى كۆزنەكتە ئاچ(_W)" - -#: ../src/yelp-window.c:1658 -msgid "_Remove Bookmark" -msgstr "خەتكۈچنى چىقىرىۋەت(_R)" - #: ../yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "GNOME ياردىمىگە ئېرىش" +#~ msgid "_Edit Bookmarks" +#~ msgstr "خەتكۈش تەھرىر(_E)" + +#~ msgid "Bookmarks for %s" +#~ msgstr "%s نىڭ خەتكۈچلىرى" + +#~ msgid "_Open Bookmark" +#~ msgstr "خەتكۈش ئاچ(_O)" + +#~ msgid "Open Bookmark in New _Window" +#~ msgstr "خەتكۈچنى يېڭى كۆزنەكتە ئاچ(_W)" + #~ msgid "" #~ "The file ‘%s could not be parsed because it is not a well-formed man page." #~ msgstr "" @@ -1456,9 +1494,6 @@ msgstr "GNOME ياردىمىگە ئېرىش" #~ msgid "Help Topics" #~ msgstr "ياردەم تېمىلىرى" -#~ msgid "Document Sections" -#~ msgstr "پۈتۈك بۆلەكلىرى" - #~ msgid "File not found" #~ msgstr "ھۆججەت تېپىلمىدى" @@ -1521,9 +1556,6 @@ msgstr "GNOME ياردىمىگە ئېرىش" #~ msgid "Search results for \"%s\"" #~ msgstr "\"%s\" نىڭ ئىزدەش نەتىجىسى" -#~ msgid "Repeat the search online at %s" -#~ msgstr "%s دىن قايتا ئىزدە" - #~ msgid "" #~ "a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:" #~ "doesn't:doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:" @@ -1652,9 +1684,6 @@ msgstr "GNOME ياردىمىگە ئېرىش" #~ msgid "Unable to load page" #~ msgstr "بەتنى يۈكلىيەلمىدى" -#~ msgid "Search for other documentation" -#~ msgstr "باشقا پۈتۈكنى ئىزدە" - #~ msgid "Cannot create search component" #~ msgstr "ئىزدەش بۆلىكى قۇرالمىدى" |