diff options
author | Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu> | 2011-03-07 23:59:16 +0100 |
---|---|---|
committer | Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu> | 2011-03-08 00:00:19 +0100 |
commit | a74b265ae407a30d4dd65c447bbe2bc3ea42095d (patch) | |
tree | dc3ad3bf5bb78a9f8becffd1af0c97dace2f61ad | |
parent | 214884485b6740fb340135e1df1c3315f6768ee5 (diff) | |
download | yelp-a74b265ae407a30d4dd65c447bbe2bc3ea42095d.tar.gz |
Updated Hungarian translation
-rw-r--r-- | po/hu.po | 911 |
1 files changed, 376 insertions, 535 deletions
@@ -1,6 +1,6 @@ # translation of yelp.HEAD.hu.po to Hungarian # Hungarian translation of yelp. -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2011 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the yelp package. # # Szabolcs Ban <shooby@gnome.hu>, 2002. @@ -9,14 +9,16 @@ # Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>, 2004. # Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. # Mate ORY <orymate at gmail d0t com>, 2006. +# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-16 14:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-19 04:11+0200\n" -"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" -"Language-Team: Hungarian <gnome@fsf.hu>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-07 23:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-07 23:58+0100\n" +"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n" +"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -528,7 +530,8 @@ msgstr "Grafika" #: ../data/toc.xml.in.h:63 msgid "Guides and manuals for applications that connect to the outside world" -msgstr "A külvilág felé kapcsolatot biztosító alkalmazások útmutatói és kézikönyvei" +msgstr "" +"A külvilág felé kapcsolatot biztosító alkalmazások útmutatói és kézikönyvei" #: ../data/toc.xml.in.h:64 msgid "Guides for getting involved in development" @@ -691,7 +694,7 @@ msgstr "Lejátszók" msgid "Presentation Tools" msgstr "Bemutatóeszközök" -#: ../data/toc.xml.in.h:104 ../src/yelp-print.c:337 ../src/yelp-print.c:364 +#: ../data/toc.xml.in.h:104 msgid "Printing" msgstr "Nyomtatás" @@ -875,187 +878,36 @@ msgstr "Üdvözli a GNOME súgóböngésző" msgid "Word Processors" msgstr "Szövegszerkesztők" -#: ../data/ui/yelp.glade.h:1 -msgid "<b>Accessibility</b>" -msgstr "<b>Akadálymentesítés</b>" - -#: ../data/ui/yelp.glade.h:2 -msgid "<b>Fonts</b>" -msgstr "<b>Betűkészletek</b>" - -#: ../data/ui/yelp.glade.h:3 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Könyvjelző hozzáadása" - -#: ../data/ui/yelp.glade.h:4 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Könyvjelzők" - -#: ../data/ui/yelp.glade.h:5 -msgid "C_ase sensitive" -msgstr "K_is- és nagybetűk megkülönböztetése" - -#: ../data/ui/yelp.glade.h:6 -msgid "Find" -msgstr "Keresés" - -#: ../data/ui/yelp.glade.h:7 -msgid "Open Location" -msgstr "Hely megnyitása" - -#: ../data/ui/yelp.glade.h:8 -msgid "Preferences" -msgstr "Beállítások" - -#: ../data/ui/yelp.glade.h:9 -msgid "Re_name" -msgstr "Át_nevezés" - -#: ../data/ui/yelp.glade.h:10 -msgid "_Bookmarks:" -msgstr "_Könyvjelzők:" - -#: ../data/ui/yelp.glade.h:11 -msgid "_Browse with caret" -msgstr "Kurzoros _böngészés" - -#: ../data/ui/yelp.glade.h:12 -msgid "_Find:" -msgstr "_Keresés:" - -#: ../data/ui/yelp.glade.h:13 -msgid "_Fixed width:" -msgstr "_Rögzített szélességű:" - -#: ../data/ui/yelp.glade.h:14 -msgid "_Location:" -msgstr "He_ly:" - -#: ../data/ui/yelp.glade.h:15 -msgid "_Next" -msgstr "_Következő" - -#: ../data/ui/yelp.glade.h:16 -msgid "_Previous" -msgstr "_Előző" - -#: ../data/ui/yelp.glade.h:17 -msgid "_Title:" -msgstr "_Cím:" - -#: ../data/ui/yelp.glade.h:18 -msgid "_Use system fonts" -msgstr "Rendszerbetűkészletek _használata" - -#: ../data/ui/yelp.glade.h:19 -msgid "_Variable width:" -msgstr "_Változó szélességű:" - -#: ../data/ui/yelp.glade.h:20 -msgid "_Wrap around" -msgstr "_Keresés elölről" - -#: ../data/yelp.schemas.in.h:1 -msgid "Font for fixed text" -msgstr "Betűkészlet rögzített szélességű szöveghez" - -#: ../data/yelp.schemas.in.h:2 -msgid "Font for text" -msgstr "Betűkészlet szöveghez" - -#: ../data/yelp.schemas.in.h:3 -msgid "Font for text with fixed width." -msgstr "Betűkészlet rögzített szélességű szöveghez." - -#: ../data/yelp.schemas.in.h:4 -msgid "Font for text with variable width." -msgstr "Betűkészlet változó szélességű szöveghez." - -#: ../data/yelp.schemas.in.h:5 -msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." -msgstr "" -"Billentyűzet-vezérelt kurzoros böngészés használata az oldalak " -"megtekintésekor." - -#: ../data/yelp.schemas.in.h:6 -msgid "Use caret" -msgstr "Kurzor használata" - -#: ../data/yelp.schemas.in.h:7 -msgid "Use system fonts" -msgstr "Rendszerbetűkészletek használata" - -#: ../data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the default fonts set for the system." -msgstr "A rendszer alapértelmezett betűkészleteinek használata." - -#: ../src/yelp-bookmarks.c:150 -msgid "Open Bookmark in New Window" -msgstr "Könyvjelző megnyitása új ablakban" - -#: ../src/yelp-bookmarks.c:154 -msgid "Rename Bookmark" -msgstr "Könyvjelző átnevezése" +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146 +#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155 +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "Érvénytelen tömörített adatok" -#: ../src/yelp-bookmarks.c:158 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Könyvjelző eltávolítása" +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152 +#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161 +msgid "Not enough memory" +msgstr "Nincs elég memória" -#: ../src/yelp-bookmarks.c:315 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:281 ../libyelp/yelp-info-document.c:238 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:270 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:422 ../libyelp/yelp-man-document.c:282 #, c-format -msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." -msgstr "Már létezik egy %s nevű könyvjelző ehhez az oldalhoz." +msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." +msgstr "A(z) „%s” oldal nem található a(z) „%s” dokumentumban." -#: ../src/yelp-bookmarks.c:392 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:315 ../libyelp/yelp-info-document.c:372 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:416 #, c-format -msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." -msgstr "Már létezik egy <b>%s</b> nevű könyvjelző ehhez az oldalhoz." - -#: ../src/yelp-bookmarks.c:405 -msgid "Help Topics" -msgstr "Súgótémák" - -#: ../src/yelp-bookmarks.c:420 -msgid "Document Sections" -msgstr "Dokumentum szakaszai" - -#: ../src/yelp-db-print.c:258 ../src/yelp-db-print.c:350 -#: ../src/yelp-docbook.c:275 ../src/yelp-docbook.c:367 ../src/yelp-info.c:243 -#: ../src/yelp-info.c:338 ../src/yelp-man.c:292 ../src/yelp-man.c:385 -#: ../src/yelp-toc.c:266 ../src/yelp-toc.c:365 -msgid "Page not found" -msgstr "Az oldal nem található" +msgid "The file does not exist." +msgstr "A fájl nem létezik." -#: ../src/yelp-db-print.c:259 ../src/yelp-docbook.c:276 ../src/yelp-info.c:244 -#: ../src/yelp-man.c:293 -#, c-format -msgid "The page %s was not found in the document %s." -msgstr "A(z) %s oldal nem található a(z) %s dokumentumban." - -#: ../src/yelp-db-print.c:351 ../src/yelp-docbook.c:368 ../src/yelp-info.c:339 -#: ../src/yelp-man.c:386 -#, c-format -msgid "The requested page was not found in the document %s." -msgstr "A kért oldal nem található meg a(z) %s dokumentumban." - -#: ../src/yelp-db-print.c:392 ../src/yelp-docbook.c:410 ../src/yelp-info.c:380 -#: ../src/yelp-man.c:429 -msgid "File not found" -msgstr "A fájl nem található" - -#: ../src/yelp-db-print.c:393 ../src/yelp-docbook.c:411 ../src/yelp-info.c:381 -#: ../src/yelp-man.c:430 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:325 ../libyelp/yelp-info-document.c:382 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:426 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." msgstr "A(z) „%s” fájl nem létezik." -#: ../src/yelp-db-print.c:406 ../src/yelp-db-print.c:418 -#: ../src/yelp-docbook.c:424 ../src/yelp-docbook.c:436 ../src/yelp-info.c:395 -#: ../src/yelp-man.c:458 ../src/yelp-toc.c:437 -msgid "Could not parse file" -msgstr "A fájl nem dolgozható fel" - -#: ../src/yelp-db-print.c:407 ../src/yelp-docbook.c:425 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:340 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " @@ -1064,7 +916,7 @@ msgstr "" "A(z) „%s” fájl nem dolgozható fel, mivel nem megfelelően formázott XML " "dokumentum." -#: ../src/yelp-db-print.c:419 ../src/yelp-docbook.c:437 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:353 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " @@ -1073,465 +925,454 @@ msgstr "" "A(z) „%s” fájl nem dolgozható fel, mivel az általa tartalmazott fájlok közül " "néhány nem megfelelően formázott XML dokumentum." -#: ../src/yelp-db-print.c:765 ../src/yelp-docbook.c:786 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:762 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: ../src/yelp-error.c:132 ../src/yelp-error.c:139 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Ismeretlen hiba" +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:823 ../libyelp/yelp-info-document.c:315 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:358 +#, c-format +msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." +msgstr "A kért oldal nem található meg a(z) „%s” dokumentumban." -#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1630 -msgid "Could Not Read File" -msgstr "A fájl nem olvasható" +#: ../libyelp/yelp-document.c:266 +msgid "Indexed" +msgstr "Indexelve" -#: ../src/yelp-error.c:146 -msgid "No information is available about this error." -msgstr "Nem áll rendelkezésre információ a hibáról." +#: ../libyelp/yelp-document.c:267 +msgid "Whether the document content has been indexed" +msgstr "A dokumentum tartalma indexelve van-e" -#: ../src/yelp-info.c:396 -#, c-format -msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." -msgstr "" -"A(z) „%s” fájl nem dolgozható fel, mivel nem megfelelően formázott info " -"oldal." +#: ../libyelp/yelp-document.c:275 +msgid "Document URI" +msgstr "Dokumentum URI" -#: ../src/yelp-io-channel.c:123 -#, c-format -msgid "" -"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " -"an unsupported format." -msgstr "" -"A(z) „%s” fájl nem olvasható és dekódolható. Lehet, hogy fájl tömörítve van " -"egy nem támogatott formátumba." +#: ../libyelp/yelp-document.c:276 +msgid "The URI which identifies the document" +msgstr "A dokumentumot azonosító URI-cím" -#: ../src/yelp-main.c:92 -msgid "Use a private session" -msgstr "Saját munkamenet használata" +#: ../libyelp/yelp-document.c:966 +#, c-format +msgid "No matching help pages found in “%s”." +msgstr "Nem találhatók illeszkedő súgóoldalak itt: „%s”" -#: ../src/yelp-main.c:101 -msgid "Define which cache directory to use" -msgstr "A gyorsítótár könyvtárának megadása" +#: ../libyelp/yelp-document.c:972 +msgid "No matching help pages found." +msgstr "Nem találhatók illeszkedő súgóoldalak." -#. Commandline parsing is done here -#: ../src/yelp-main.c:358 -msgid " GNOME Help Browser" -msgstr " GNOME súgóböngésző" +#: ../libyelp/yelp-error.c:33 +#, c-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "Ismeretlen hiba történt." -#: ../src/yelp-main.c:378 ../yelp.desktop.in.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "Súgó" +#: ../libyelp/yelp-help-list.c:478 ../libyelp/yelp-help-list.c:487 +msgid "All Help Documents" +msgstr "Minden súgódokumentum" -#: ../src/yelp-man.c:459 +#: ../libyelp/yelp-info-document.c:397 #, c-format -msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed man page." +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." msgstr "" "A(z) „%s” fájl nem dolgozható fel, mivel nem megfelelően formázott info " "oldal." -#: ../src/yelp-print.c:97 -msgid "Print" -msgstr "Nyomtatás" +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:326 +msgid "View" +msgstr "Nézet" -#: ../src/yelp-print.c:167 -msgid "Preparing to print" -msgstr "Nyomtatás előkészítése" +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:327 +msgid "A YelpView instance to control" +msgstr "Vezérlendő YelpView példány" -#: ../src/yelp-print.c:261 -msgid "Printing is not supported on this printer" -msgstr "A nyomtatás nem támogatott ezen a nyomtatón" +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:342 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Könyvjelzők" -#: ../src/yelp-print.c:264 -#, c-format -msgid "Printer %s does not support postscript printing." -msgstr "A(z) %s nyomtató nem támogatja a postscript nyomtatást." +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:343 +msgid "A YelpBookmarks implementation instance" +msgstr "YelpBookmarks megvalósítási példány" -#: ../src/yelp-print.c:366 -msgid "Waiting to print" -msgstr "Várakozás nyomtatásra" +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:359 +msgid "Enable Search" +msgstr "Keresés engedélyezése" -#: ../src/yelp-print.c:578 -msgid "An error occurred while printing" -msgstr "Hiba történt a nyomtatás közben" +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:360 +msgid "Whether the location entry can be used as a search field" +msgstr "A hely beviteli mező használható-e keresőmezőként" -#: ../src/yelp-print.c:582 -#, c-format -msgid "It was not possible to print your document: %s" -msgstr "Nem volt lehetséges a dokumentum nyomtatása: %s" +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:432 ../src/yelp-window.c:270 +msgid "Search..." +msgstr "Keresés…" -#: ../src/yelp-search-parser.c:68 -msgid "the GNOME Support Forums" -msgstr "a GNOME támogató fórumok" +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:785 +msgid "Clear the search text" +msgstr "Keresőszöveg törlése" -#: ../src/yelp-search-parser.c:286 -#, c-format -msgid "No results for \"%s\"" -msgstr "Nincs találat a következőre: „%s”" +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:835 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1556 +msgid "Bookmark this page" +msgstr "Oldal könyvjelzőbe" -#: ../src/yelp-search-parser.c:287 -msgid "" -"Try using different words to describe the problem you're having or the topic " -"you want help with." -msgstr "" -"Próbálja más szavakkal leírni a problémát, vagy a témakört, amelyhez " -"segítséget vár." +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:846 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1567 +msgid "Remove bookmark" +msgstr "Könyvjelző eltávolítása" -#: ../src/yelp-search-parser.c:290 -#, c-format -msgid "Search results for \"%s\"" -msgstr "Eredmények a következőre: „%s”" +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1412 +msgid "Loading" +msgstr "Betöltés" -#. TRANSLATORS: Please don't do anything funny with the -#. * format arguement. It isn't really going through a printf -#. * The %s is used to indicate where the name of the site (linked) -#. * should be. This is done in the XSLT -#. -#: ../src/yelp-search-parser.c:304 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:310 #, c-format -msgid "Repeat the search online at %s" -msgstr "A keresés megismétlése online a következő címen: %s" - -# fixme: még ilyet -#. Translators: Do not translate this list exactly. These are -#. * colon-separated words that aren't useful for choosing search -#. * results; they will be different for each language. Include -#. * pronouns, articles, very common verbs and prepositions, -#. * words from question structures like "tell me about" and -#. * "how do I", and words for functional states like "not", -#. * "work", and "broken". -#. -#: ../src/yelp-search-parser.c:874 -msgid "" -"a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:doesn't:" -"doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:when:has:have:" -"help:how:i:in:is:it:item:me:my:of:on:or:tell:that:the:thing:this:to:what:" -"where:who:will:with:won't:wont:why:work:working:works" -msgstr "" -"a:az:azt:annak:ahhoz:ez:ezt:ennek:ehhez:mit:lehet:mivel:hogyan:hogy:minek:" -"nem:ne:miért:ide:oda" - -# fixme: van ilyen? -#. Translators: This is a list of common prefixes for words. -#. * Do not translate this directly. Instead, use a colon -#. * seperated list of word-starts. In English, an example -#. * is re-. If there is none, please use the term NULL -#. * If there is only one, please put a colon after. -#. * E.g. if the common prefix is re then the string would be -#. * "re:" -#. -#: ../src/yelp-search-parser.c:890 -msgid "re" -msgstr "NULL" - -# fixme: még ilyet -#. Translators: This is a list of (guess what?) common suffixes -#. * to words. Things that may be put at ends of words to slightly -#. * alter their meaning (like -ing and -s in English). This is a -#. * colon seperated list (I like colons). If there are none, -#. * please use the string NULL. If there is only 1, please -#. * add a colon at the end of the list -#. -#: ../src/yelp-search-parser.c:899 -msgid "ers:er:ing:es:s:'s" -msgstr "a:e:i:k:ok" +msgid "The directory ‘%s’ does not exist." +msgstr "A(z) „%s” könyvtár nem létezik." -#: ../src/yelp-search-parser.c:1095 -msgid "No Comment" -msgstr "Nincs megjegyzés" +#: ../libyelp/yelp-settings.c:150 +msgid "GtkSettings" +msgstr "GtkSettings" -#. Much bigger problems -#: ../src/yelp-search.c:238 -msgid "Search could not be processed" -msgstr "A keresés nem dolgozható fel" +#: ../libyelp/yelp-settings.c:151 +msgid "A GtkSettings object to get settings from" +msgstr "GtkSettings objektum a beállítások lekéréséhez" -#: ../src/yelp-search.c:239 -msgid "The requested search could not be processed." -msgstr "A kért keresés nem dolgozható fel." +#: ../libyelp/yelp-settings.c:159 +msgid "GtkIconTheme" +msgstr "GtkIconTheme" -#: ../src/yelp-search.c:366 -msgid "Cannot process the search" -msgstr "A keresés nem dolgozható fel" +#: ../libyelp/yelp-settings.c:160 +msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" +msgstr "GtkIconTheme objektum az ikonok lekéréséhez" -#: ../src/yelp-search.c:367 -msgid "The search processor returned invalid results" -msgstr "A keresésfeldolgozó érvénytelen eredményt adott vissza" +#: ../libyelp/yelp-settings.c:168 +msgid "Font Adjustment" +msgstr "Betűkészlet-igazítás" -#: ../src/yelp-toc.c:267 -#, c-format -msgid "The page %s was not found in the TOC." -msgstr "A(z) %s oldal nem található a tartalomjegyzékben." +#: ../libyelp/yelp-settings.c:169 +msgid "A size adjustment to add to font sizes" +msgstr "Minden betűmérethez hozzáadandó méretmódosítás" -#: ../src/yelp-toc.c:366 -msgid "The requested page was not found in the TOC." -msgstr "A kért oldal nem található a tartalomjegyzékben." +#: ../libyelp/yelp-settings.c:177 +msgid "Show Text Cursor" +msgstr "Szövegkurzor megjelenítése" -#: ../src/yelp-toc.c:438 -msgid "" -"The TOC file could not be parsed because it is not a well-formed XML " -"document." -msgstr "" -"A tartalomjegyzékfájl nem dolgozható fel, mivel nem megfelelően formázott " -"XML dokumentum." +#: ../libyelp/yelp-settings.c:178 +msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" +msgstr "A szövegkurzor megjelenítése akadálymentes navigációhoz" -#: ../src/yelp-transform.c:80 -msgid "Invalid Stylesheet" -msgstr "Érvénytelen stíluslap" +#: ../libyelp/yelp-settings.c:186 +msgid "Editor Mode" +msgstr "Szerkesztői mód" -#: ../src/yelp-transform.c:81 -#, c-format -msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing, or it is not valid." -msgstr "A(z) „%s” XSLT stíluslap hiányzik vagy nem érvényes." +#: ../libyelp/yelp-settings.c:187 +msgid "Enable features useful to editors" +msgstr "Szerkesztők számára hasznos szolgáltatások" -#: ../src/yelp-transform.c:112 -msgid "Broken Transformation" -msgstr "Sérült átalakítás" +#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150 +msgid "Database filename" +msgstr "Adatbázis fájlneve" -#: ../src/yelp-transform.c:113 -msgid "An unknown error occurred while attempting to transform the document." -msgstr "Ismeretlen hiba történt a dokumentum átalakítására tett kísérlet során." +#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:151 +msgid "The filename of the sqlite database" +msgstr "Az SQLite adatbázis fájlneve" -#: ../src/yelp-transform.c:373 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:171 +msgid "XSLT Stylesheet" +msgstr "XSLT stíluslap" + +#: ../libyelp/yelp-transform.c:172 +msgid "The location of the XSLT stylesheet" +msgstr "Az XSLT stíluslap helye" + +#: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394 +#, c-format +msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." +msgstr "A(z) „%s” XSLT stíluslap hiányzik vagy nem érvényes." + +#: ../libyelp/yelp-transform.c:528 msgid "No href attribute found on yelp:document\n" msgstr "Nem található href attribútum a yelp:dokumentumon\n" -#: ../src/yelp-transform.c:388 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:543 msgid "Out of memory" msgstr "Nincs több memória" -#: ../src/yelp-window.c:304 -msgid "_File" -msgstr "_Fájl" +#: ../libyelp/yelp-view.c:126 +msgid "_Print..." +msgstr "_Nyomtatás…" -#: ../src/yelp-window.c:305 -msgid "_Edit" -msgstr "S_zerkesztés" +#: ../libyelp/yelp-view.c:131 +msgid "_Back" +msgstr "_Vissza" -#: ../src/yelp-window.c:306 -msgid "_Go" -msgstr "_Ugrás" +#: ../libyelp/yelp-view.c:136 +msgid "_Forward" +msgstr "_Előre" -#: ../src/yelp-window.c:307 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "Kö_nyvjelzők" +#: ../libyelp/yelp-view.c:141 +msgid "_Previous Page" +msgstr "Elő_ző oldal" -#: ../src/yelp-window.c:308 -msgid "_Help" -msgstr "_Súgó" +#: ../libyelp/yelp-view.c:146 +msgid "_Next Page" +msgstr "_Következő oldal" -#: ../src/yelp-window.c:311 -msgid "_New Window" -msgstr "Új _ablak" +#: ../libyelp/yelp-view.c:415 +msgid "Yelp URI" +msgstr "Yelp URI" -#: ../src/yelp-window.c:316 -msgid "Print This Document ..." -msgstr "Ezen dokumentum nyomtatása…" +#: ../libyelp/yelp-view.c:416 +msgid "A YelpUri with the current location" +msgstr "YelpUri a jelenlegi hellyel" -#: ../src/yelp-window.c:321 -msgid "Print This Page ..." -msgstr "Ezen oldal nyomtatása…" +#: ../libyelp/yelp-view.c:424 +msgid "Loading State" +msgstr "Betöltés állapota" -#: ../src/yelp-window.c:326 -msgid "About This Document" -msgstr "Ezen dokumentum névjegye" +#: ../libyelp/yelp-view.c:425 +msgid "The loading state of the view" +msgstr "A nézet betöltési állapota" -#: ../src/yelp-window.c:331 -msgid "Open _Location" -msgstr "He_ly megnyitása" +#: ../libyelp/yelp-view.c:434 +msgid "Page ID" +msgstr "Oldalazonosító" -#: ../src/yelp-window.c:336 -msgid "_Close Window" -msgstr "Ablak _bezárása" +#: ../libyelp/yelp-view.c:435 +msgid "The ID of the root page of the page being viewed" +msgstr "A megjelenített oldal gyökéroldalának azonosítója" -#: ../src/yelp-window.c:342 -msgid "_Copy" -msgstr "_Másolás" +#: ../libyelp/yelp-view.c:443 +msgid "Root Title" +msgstr "Gyökér címe" -#: ../src/yelp-window.c:348 -msgid "_Select All" -msgstr "Min_dent kijelöl" +#: ../libyelp/yelp-view.c:444 +msgid "The title of the root page of the page being viewed" +msgstr "A megjelenített oldal gyökéroldalának címe" -#: ../src/yelp-window.c:353 -msgid "_Find..." -msgstr "_Keresés…" +#: ../libyelp/yelp-view.c:452 +msgid "Page Title" +msgstr "Oldal címe" -#: ../src/yelp-window.c:358 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Elő_ző találat" +#: ../libyelp/yelp-view.c:453 +msgid "The title of the page being viewed" +msgstr "A megjelenített oldal címe" -#: ../src/yelp-window.c:360 -msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" -msgstr "A szó vagy kifejezés előző előfordulása az oldalon" +#: ../libyelp/yelp-view.c:461 +msgid "Page Description" +msgstr "Oldal leírása" -#: ../src/yelp-window.c:363 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Kö_vetkező találat" +#: ../libyelp/yelp-view.c:462 +msgid "The description of the page being viewed" +msgstr "A megjelenített oldal leírása" -#: ../src/yelp-window.c:365 -msgid "Find next occurrence of the word or phrase" -msgstr "A szó vagy kifejezés következő előfordulása az oldalon" +#: ../libyelp/yelp-view.c:470 +msgid "Page Icon" +msgstr "Oldal ikonja" -#: ../src/yelp-window.c:368 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Beállítások" +#: ../libyelp/yelp-view.c:471 +msgid "The icon of the page being viewed" +msgstr "A megjelenített oldal ikonja" -#: ../src/yelp-window.c:373 -msgid "_Reload" -msgstr "_Frissítés" +#: ../libyelp/yelp-view.c:712 +msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." +msgstr "" +"Nincs telepítve a PackageKit. A csomagtelepítő hivatkozásokhoz a PackageKit " +"szükséges." + +#: ../libyelp/yelp-view.c:990 +msgid "Save Image" +msgstr "Kép mentése" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:1085 +msgid "Save Code" +msgstr "Kód mentése" + +#. Not using a mnemonic because underscores are common in email +#. * addresses, and we'd have to escape them. There doesn't seem +#. * to be a quick GTK+ function for this. In practice, there will +#. * probably only be one menu item for mailto link popups anyway, +#. * so the mnemonic's not that big of a deal. +#. +#: ../libyelp/yelp-view.c:1254 +#, c-format +msgid "Send email to %s" +msgstr "E-mail küldése ide: %s" -#: ../src/yelp-window.c:385 -msgid "_Back" -msgstr "_Vissza" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1264 +msgid "_Open Link" +msgstr "_Hivatkozás megnyitása" -#: ../src/yelp-window.c:387 -msgid "Show previous page in history" -msgstr "Az előző lap mutatása az előzménylistából" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1269 +msgid "Open Link in New _Window" +msgstr "Hivatkozás megnyitása új _ablakban" -#: ../src/yelp-window.c:390 -msgid "_Forward" -msgstr "_Előre" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1320 +msgid "_Save Image As..." +msgstr "_Kép mentése másként…" -#: ../src/yelp-window.c:392 -msgid "Show next page in history" -msgstr "A következő lap mutatása az előzménylistából" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1322 +msgid "_Save Video As..." +msgstr "_Videó mentése másként…" -#: ../src/yelp-window.c:395 -msgid "_Help Topics" -msgstr "_Súgótémák" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1329 +msgid "S_end Image To..." +msgstr "Kép kül_dése…" -#: ../src/yelp-window.c:397 -msgid "Go to the listing of help topics" -msgstr "Ugrás a súgótémák listájára" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1331 +msgid "S_end Video To..." +msgstr "Vid_eó küldése…" -#: ../src/yelp-window.c:400 -msgid "_Previous Section" -msgstr "Elő_ző szakasz" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1342 +msgid "_Copy Text" +msgstr "Szöveg _másolása" -#: ../src/yelp-window.c:405 -msgid "_Next Section" -msgstr "_Következő szakasz" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1355 +msgid "C_opy Code Block" +msgstr "Kód_blokk másolása" -#: ../src/yelp-window.c:410 ../src/yelp-window.c:442 -msgid "_Contents" -msgstr "_Tartalom" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1360 +msgid "Save Code _Block As..." +msgstr "Kódbl_okk mentése másként…" -#: ../src/yelp-window.c:416 -msgid "_Add Bookmark" -msgstr "Könyvjelző hozzá_adása" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1542 +#, c-format +msgid "Could not load a document for ‘%s’" +msgstr "Nem tölthető be dokumentum ehhez: „%s”" -#: ../src/yelp-window.c:421 -msgid "_Edit Bookmarks..." -msgstr "Könyvjelzők s_zerkesztése…" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1548 +#, c-format +msgid "Could not load a document" +msgstr "Nem tölthető be dokumentum" -#: ../src/yelp-window.c:427 -msgid "_Open Link" -msgstr "_Hivatkozás megnyitása" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1622 +msgid "Document Not Found" +msgstr "A dokumentum nem található" -#: ../src/yelp-window.c:432 -msgid "Open Link in _New Window" -msgstr "Hivatkozás megnyitása új _ablakban" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1624 +msgid "Page Not Found" +msgstr "Az oldal nem található" -#: ../src/yelp-window.c:437 -msgid "_Copy Link Address" -msgstr "Hivatkozás cí_mének másolása" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1627 +msgid "Cannot Read" +msgstr "Nem olvasható" -#: ../src/yelp-window.c:444 -msgid "Help On this application" -msgstr "Az alkalmazás súgója" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1633 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Ismeretlen hiba" -#: ../src/yelp-window.c:447 -msgid "_About" -msgstr "_Névjegy" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1653 +msgid "Search for packages containing this document." +msgstr "A dokumentumot tartalmazó csomagok keresése." -#: ../src/yelp-window.c:452 -msgid "Copy _Email Address" -msgstr "E-mail _cím másolása" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1806 +#, c-format +msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." +msgstr "A(z) „%s” URI nem mutat érvényes oldalra." -#: ../src/yelp-window.c:501 -msgid "Help Browser" -msgstr "Súgóböngésző" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1812 +#, c-format +msgid "The URI does not point to a valid page." +msgstr "Az URI nem mutat érvényes oldalra." -#: ../src/yelp-window.c:592 ../src/yelp-window.c:644 ../src/yelp-window.c:1684 -msgid "Loading..." -msgstr "Betöltés…" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1818 +#, c-format +msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." +msgstr "A(z) „%s” URI nem dolgozható fel." -#: ../src/yelp-window.c:593 ../src/yelp-window.c:645 -msgid "Unknown Page" -msgstr "Ismeretlen oldal" +#: ../src/yelp-application.c:53 +msgid "Turn on editor mode" +msgstr "Szerkesztői mód bekapcsolása" -#: ../src/yelp-window.c:1008 ../src/yelp-window.c:1074 -#, c-format -msgid "The requested URI \"%s\" is invalid" -msgstr "A kért „%s” URI érvénytelen" +#: ../src/yelp-application.c:138 +msgid "_Larger Text" +msgstr "_Nagyobb szöveg" -#: ../src/yelp-window.c:1009 ../src/yelp-window.c:1075 -msgid "Unable to load page" -msgstr "Az oldal nem tölthető be" +#: ../src/yelp-application.c:140 +msgid "Increase the size of the text" +msgstr "A szöveg méretének növelése" -#: ../src/yelp-window.c:1069 -msgid "Error executing \"gnome-open\"" -msgstr "Hiba a „gnome-open” végrehajtásakor" +#: ../src/yelp-application.c:143 +msgid "_Smaller Text" +msgstr "_Kisebb szöveg" -#: ../src/yelp-window.c:1253 -msgid "_Search:" -msgstr "_Keresés:" +#: ../src/yelp-application.c:145 +msgid "Decrease the size of the text" +msgstr "A szöveg méretének csökkentése" -#: ../src/yelp-window.c:1254 -msgid "Search for other documentation" -msgstr "Egyéb dokumentációk keresése" +#: ../src/yelp-application.c:257 +msgid "Show Text _Cursor" +msgstr "Szöveg_kurzor megjelenítése" -#: ../src/yelp-window.c:1274 -msgid "Cannot create window" -msgstr "Nem hozható létre ablak" +#: ../src/yelp-application.c:333 ../src/yelp-window.c:1359 +#: ../yelp.desktop.in.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "Súgó" -#: ../src/yelp-window.c:1280 -msgid "Cannot create search component" -msgstr "Nem hozható létre keresőkomponens" +#: ../src/yelp-window.c:236 +msgid "_Page" +msgstr "_Oldal" -#: ../src/yelp-window.c:1452 -msgid "Fin_d:" -msgstr "Ke_resés:" +#: ../src/yelp-window.c:237 +msgid "_View" +msgstr "_Nézet" -#: ../src/yelp-window.c:1474 -msgid "Find _Previous" -msgstr "_Előző találat" +#: ../src/yelp-window.c:238 +msgid "_Go" +msgstr "_Ugrás" -#: ../src/yelp-window.c:1486 -msgid "Find _Next" -msgstr "Kö_vetkező találat" +#: ../src/yelp-window.c:239 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_Könyvjelzők" -#: ../src/yelp-window.c:1499 -msgid "Phrase not found" -msgstr "A kifejezés nem található" +#: ../src/yelp-window.c:242 +msgid "_New Window" +msgstr "Új _ablak" -#: ../src/yelp-window.c:1627 -#, c-format -msgid "" -"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " -"not have permissions to read it." -msgstr "" -"A(z) „%s” fájl nem olvasható. Lehet, hogy a fájl nem létezik vagy nincs joga " -"olvasni azt." +#: ../src/yelp-window.c:247 +msgid "_Close" +msgstr "_Bezárás" -#. Note to translators: put here your name (and address) so it -#. * will show up in the "about" box -#: ../src/yelp-window.c:2453 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Bán Szabolcs <shooby@gnome.hu>\n" -"Dvornik László <dvornik@gnome.hu>\n" -"Kelemen Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" -"Kovács Emese <emese@gnome.hu>\n" -"Tímár András <timar@gnome.hu>" +#: ../src/yelp-window.c:252 +msgid "_All Documents" +msgstr "Minden _dokumentum" -#: ../src/yelp-window.c:2456 -msgid "Yelp" -msgstr "Yelp" +#: ../src/yelp-window.c:256 +msgid "_Add Bookmark" +msgstr "Könyvjelző hozzá_adása" + +#: ../src/yelp-window.c:261 +msgid "_Remove Bookmark" +msgstr "Könyvjelző _eltávolítása" -#: ../src/yelp-window.c:2458 -msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." -msgstr "Dokumentációböngésző és -megjelenítő a Gnome asztalhoz." +#: ../src/yelp-window.c:265 +msgid "Find in Page..." +msgstr "Keresés az oldalon…" + +#: ../src/yelp-window.c:275 +msgid "Open Location" +msgstr "Hely megnyitása" + +#: ../src/yelp-window.c:301 +msgid "Application" +msgstr "Alkalmazás" + +#: ../src/yelp-window.c:302 +msgid "A YelpApplication instance that controls this window" +msgstr "Az ablakot vezérlő YelpApplication példány" + +#: ../src/yelp-window.c:548 +msgid "Read Later" +msgstr "Elolvasás később" + +#: ../src/yelp-window.c:1179 +#, c-format +msgid "%i match" +msgid_plural "%i matches" +msgstr[0] "%i találat" +msgstr[1] "%i találat" + +#: ../src/yelp-window.c:1188 +msgid "No matches" +msgstr "Nincs találat" #: ../yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "A GNOME súgója" - |