summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorLucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>2011-03-16 23:38:34 +0100
committerLucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>2011-03-16 23:38:34 +0100
commitbdf1da355553e5887b8b0fc311fa6a8306647d2b (patch)
tree6a442f2f15b76db06fe9475545901fd7da2af75f
parenta6ea9bfe8769e7d9ab83f7c65f3950a6a4932421 (diff)
downloadyelp-bdf1da355553e5887b8b0fc311fa6a8306647d2b.tar.gz
Updated Romanian translation
-rw-r--r--po/ro.po172
1 files changed, 76 insertions, 96 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index b71a2c39..cb7d1f9d 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -1,22 +1,23 @@
# Romanian translation for yelp
# Copyright (C) 2002-2008 Free Software Foundation, Inc.
-# Mugurel Tudor <mugurelu@gnome.ro>, 2002-2003, 2005, 2006.
# Adi Roiban <adi@roiban.ro> 2008.
+# Mugurel Tudor <mugurelu@gnome.ro>, 2002-2003, 2005, 2006.
# Daniel Șerbănescu <cyber19rider@gmail.com>, 2010.
-# Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>, 2010.
+# Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>, 2010, 2011.
+# Alexandru Florescu <show_some_originality@yahoo.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp.HEAD.ro\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=yelp&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-21 21:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-11 04:12+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp&k"
+"eywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-11 12:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-16 23:37+0200\n"
"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
@@ -92,7 +93,7 @@ msgstr "Prezentare OpenSSL"
#: ../data/man.xml.in.h:16
msgid "Overviews"
-msgstr "Rezumate"
+msgstr "Prezentări"
#: ../data/man.xml.in.h:17
msgid "POSIX Functions"
@@ -887,19 +888,19 @@ msgstr "Memorie insuficientă"
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
msgstr "Nu s-a găsit pagina „%s” în documentul „%s”."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:315 ../libyelp/yelp-info-document.c:372
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:416
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:316 ../libyelp/yelp-info-document.c:372
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:417
#, c-format
msgid "The file does not exist."
msgstr "Fișierul nu există."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:325 ../libyelp/yelp-info-document.c:382
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:426
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:326 ../libyelp/yelp-info-document.c:382
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:427
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ does not exist."
msgstr "Fișierul „%s” nu există."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:340
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:341
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
@@ -908,7 +909,7 @@ msgstr ""
"Fișierul „%s” nu a putut fi analizat deoarece nu este un document XML bine "
"formatat."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:353
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:354
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
@@ -917,42 +918,41 @@ msgstr ""
"Fișierul „%s” nu a putut fi analizat deoarece unul sau mai multe dintre "
"fișierele pe care le include nu sunt documente XML bine formatate."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:762
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:763
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscută"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:823 ../libyelp/yelp-info-document.c:315
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:358
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:824 ../libyelp/yelp-info-document.c:315
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:359
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
msgstr "Pagina cerută nu a fost găsită în documentul „%s”."
#: ../libyelp/yelp-document.c:266
msgid "Indexed"
-msgstr ""
+msgstr "Indexat"
#: ../libyelp/yelp-document.c:267
msgid "Whether the document content has been indexed"
-msgstr ""
+msgstr "Dacă conținutul documentului a fost indexat"
#: ../libyelp/yelp-document.c:275
-#, fuzzy
-#| msgid "Document Sections"
+#| msgid "_All Documents"
msgid "Document URI"
-msgstr "Secțiuni document"
+msgstr "URI document"
#: ../libyelp/yelp-document.c:276
msgid "The URI which identifies the document"
-msgstr ""
+msgstr "URI-ul care identifică documentul"
#: ../libyelp/yelp-document.c:966
#, c-format
msgid "No matching help pages found in “%s”."
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a găsit nicio pagină de ajutor potrivită în „%s”."
#: ../libyelp/yelp-document.c:972
msgid "No matching help pages found."
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a găsit nicio pagină de ajutor potrivită."
#: ../libyelp/yelp-error.c:33
#, c-format
@@ -960,10 +960,8 @@ msgid "An unknown error occurred."
msgstr "A apărut o eroare necunoscută."
#: ../libyelp/yelp-help-list.c:478 ../libyelp/yelp-help-list.c:487
-#, fuzzy
-#| msgid "_All Documents"
msgid "All Help Documents"
-msgstr "To_ate documentele"
+msgstr "Toate documentele de ajutor"
#: ../libyelp/yelp-info-document.c:397
#, c-format
@@ -983,7 +981,7 @@ msgstr "Un exemplu de control YelpView"
#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:342
msgid "Bookmarks"
-msgstr "Favorite"
+msgstr "Marcaje"
#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:343
msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
@@ -1002,22 +1000,16 @@ msgid "Search..."
msgstr "Caută..."
#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:785
-#, fuzzy
-#| msgid "Repeat the search online at %s"
msgid "Clear the search text"
-msgstr "Repetă căutarea online la %s"
+msgstr "Curăță textul de căutare"
#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:835 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1556
-#, fuzzy
-#| msgid "Bookmarks"
msgid "Bookmark this page"
-msgstr "Favorite"
+msgstr "Marchează pagina asta"
#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:846 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1567
-#, fuzzy
-#| msgid "_Remove Bookmark"
msgid "Remove bookmark"
-msgstr "Elimină favo_ritul"
+msgstr "Elimină marcajul"
#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1412
msgid "Loading"
@@ -1069,14 +1061,13 @@ msgid "Enable features useful to editors"
msgstr "Activează funcționalități utile pentru editori"
#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150
-#, fuzzy
#| msgid "Databases"
msgid "Database filename"
-msgstr "Baze de date"
+msgstr "Numele fișierului bază de date"
#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:151
msgid "The filename of the sqlite database"
-msgstr ""
+msgstr "Numele fișierului bazei de date SQLite"
#: ../libyelp/yelp-transform.c:171
msgid "XSLT Stylesheet"
@@ -1119,77 +1110,72 @@ msgstr "_Pagina precedentă"
msgid "_Next Page"
msgstr "Pagi_na următoare"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:415
+#: ../libyelp/yelp-view.c:416
msgid "Yelp URI"
msgstr "URI Yelp"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:416
+#: ../libyelp/yelp-view.c:417
msgid "A YelpUri with the current location"
msgstr "Un YelpUri cu locația curentă"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:424
+#: ../libyelp/yelp-view.c:425
msgid "Loading State"
msgstr "Stare de încărcare"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:425
+#: ../libyelp/yelp-view.c:426
msgid "The loading state of the view"
msgstr "Starea de încărcare a vizualizării"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:434
+#: ../libyelp/yelp-view.c:435
msgid "Page ID"
msgstr "ID Pagină"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:435
+#: ../libyelp/yelp-view.c:436
msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
msgstr "ID-ul paginii rădăcină a paginii care este vizualizată"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:443
+#: ../libyelp/yelp-view.c:444
msgid "Root Title"
msgstr "Titlu rădăcină"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:444
+#: ../libyelp/yelp-view.c:445
msgid "The title of the root page of the page being viewed"
msgstr "Titlul paginii rădăcină a paginii care este vizualizată"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:452
+#: ../libyelp/yelp-view.c:453
msgid "Page Title"
msgstr "Titlul paginii"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:453
+#: ../libyelp/yelp-view.c:454
msgid "The title of the page being viewed"
msgstr "Titlul paginii care este vizualizată"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:461
+#: ../libyelp/yelp-view.c:462
msgid "Page Description"
msgstr "Descrierea paginii"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:462
+#: ../libyelp/yelp-view.c:463
msgid "The description of the page being viewed"
msgstr "Descrierea paginii care este vizualizată"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:470
+#: ../libyelp/yelp-view.c:471
msgid "Page Icon"
msgstr "Iconița paginii"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:471
+#: ../libyelp/yelp-view.c:472
msgid "The icon of the page being viewed"
msgstr "Iconița paginii care este vizualizată"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:712
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You do not have PackageKit installed. Package installation links require "
-#| "PackageKit."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:713
msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
msgstr ""
-"PackageKit nu este instalat. Legăturile pentru instalarea pachetelor "
-"necesită PackageKit."
+"PackageKit nu este instalat. Instalarea pachetelor necesită PackageKit."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:990
+#: ../libyelp/yelp-view.c:991
msgid "Save Image"
msgstr "Salvează imaginea"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1085
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1086
msgid "Save Code"
msgstr "Salvează codul"
@@ -1199,94 +1185,88 @@ msgstr "Salvează codul"
#. * probably only be one menu item for mailto link popups anyway,
#. * so the mnemonic's not that big of a deal.
#.
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1254
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1255
#, c-format
msgid "Send email to %s"
msgstr "Trimite email la %s"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1264
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1265
msgid "_Open Link"
msgstr "_Deschide legătura"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1269
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1270
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Deschide legătura într-o nouă _fereastră"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1320
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1321
msgid "_Save Image As..."
msgstr "_Salvează imaginea ca..."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1322
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1323
msgid "_Save Video As..."
msgstr "_Salvează videoul ca..."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1329
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1330
msgid "S_end Image To..."
msgstr "Trimit_e imaginea la..."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1331
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1332
msgid "S_end Video To..."
msgstr "Trimit_e videoul la..."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1342
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1343
msgid "_Copy Text"
msgstr "_Copiază textul"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1355
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1356
msgid "C_opy Code Block"
msgstr "C_opiază blocul de cod"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1360
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1361
msgid "Save Code _Block As..."
msgstr "Salvează _blocul de cod ca..."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1542
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1543
#, c-format
msgid "Could not load a document for ‘%s’"
msgstr "Nu s-a putut încărca documentul pentru „%s”"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1548
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1549
#, c-format
msgid "Could not load a document"
msgstr "Nu s-a putut încărca documentul"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1622
-#, fuzzy
-#| msgid "Document Sections"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1623
msgid "Document Not Found"
-msgstr "Secțiuni document"
+msgstr "Documentul nu a fost găsit"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1624
-#, fuzzy
-#| msgid "Not Found"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1625
msgid "Page Not Found"
-msgstr "Nu a fost găsit"
+msgstr "Pagina nu a fost găsită"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1627
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1628
msgid "Cannot Read"
msgstr "Nu se poate citi"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1633
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1634
msgid "Unknown Error"
msgstr "Eroare necunoscută"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1653
-#, fuzzy
-#| msgid "Search for other documentation"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1654
msgid "Search for packages containing this document."
-msgstr "Caută altă documentație"
+msgstr "Caută pachete care conțin acest document."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1806
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1807
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
msgstr "URI-ul „%s” nu indică spre o pagină validă."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1812
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1813
#, c-format
msgid "The URI does not point to a valid page."
msgstr "URI-ul nu indică spre o pagină validă."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1818
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1819
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
msgstr "URI-ul „%s” nu a putut fi analizat."
@@ -1334,7 +1314,7 @@ msgstr "_Navigare"
#: ../src/yelp-window.c:239
msgid "_Bookmarks"
-msgstr "Favo_rite"
+msgstr "_Marcaje"
#: ../src/yelp-window.c:242
msgid "_New Window"
@@ -1350,11 +1330,11 @@ msgstr "To_ate documentele"
#: ../src/yelp-window.c:256
msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "_Adăugare favorit"
+msgstr "_Adăugare marcaj"
#: ../src/yelp-window.c:261
msgid "_Remove Bookmark"
-msgstr "Elimină favo_ritul"
+msgstr "Elimină ma_rcajul"
#: ../src/yelp-window.c:265
msgid "Find in Page..."