diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2014-07-21 13:41:24 +0200 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2014-07-21 13:41:24 +0200 |
commit | a53eb8d59297972ac2b5a17da05453b2e85274db (patch) | |
tree | 7aea0c0c9eb88a903e5ffbffb013c992ecebb3b1 | |
parent | 1b6e7126b81f536363ba59a5c81ce177101a6d4b (diff) | |
download | yelp-a53eb8d59297972ac2b5a17da05453b2e85274db.tar.gz |
Updated Norwegian bokmål translation from Åka Sikrom.
-rw-r--r-- | po/nb.po | 502 |
1 files changed, 248 insertions, 254 deletions
@@ -1,14 +1,15 @@ # Norwegian bokmål translation of yelp. # Copyright © 2001-2004 Free Software Foundation, Inc. -# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2001-2013. +# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2001-2014. +# Åka Sikrom <a4NOSPAMPLEASETHANKYOU@hush.com>, 2014. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: yelp 3.8.x\n" +"Project-Id-Version: yelp 3.13.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-03 13:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-03 13:56+0200\n" -"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-21 13:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-21 13:41+0200\n" +"Last-Translator: Åka Sikrom <a4NOSPAMPLEASETHANKYOU@hush.com>\n" "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,523 +31,444 @@ msgstr "" msgid "Install <string/>" msgstr "Installer <string/>" -#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146 -#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155 +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:144 +#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:153 msgid "Invalid compressed data" msgstr "Ugyldige komprimerte data" -#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152 -#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161 +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:150 +#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:159 msgid "Not enough memory" msgstr "Ikke nok minne" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:306 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:457 ../libyelp/yelp-man-document.c:282 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:297 ../libyelp/yelp-info-document.c:237 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:456 ../libyelp/yelp-man-document.c:281 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." msgstr "Siden «%s» ble ikke funnet i dokumentet «%s»." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:317 ../libyelp/yelp-info-document.c:372 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:417 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:332 ../libyelp/yelp-info-document.c:371 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:416 #, c-format msgid "The file does not exist." -msgstr "Filen eksisterer ikke." +msgstr "Filen finnes ikke." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:327 ../libyelp/yelp-info-document.c:382 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:427 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 ../libyelp/yelp-info-document.c:381 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:426 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." msgstr "Filen «%s» eksisterer ikke." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:357 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " "document." -msgstr "" -"Filen «%s» kunne ikke leses fordi den ikke er et gyldig utformet XML-" -"dokument." +msgstr "Klarte ikke å lese filen «%s» fordi den er et ugyldig utformet XML-dokument." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:370 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " "is not a well-formed XML document." -msgstr "" -"Filen «%s» kunne ikke tolkes fordi den eller en inkludert fil ikke er " -"velformet XML." +msgstr "Klarte ikke å lese filen «%s» fordi den eller en inkludert fil ikke er velformet XML." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:803 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:826 ../libyelp/yelp-info-document.c:315 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:359 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:864 ../libyelp/yelp-info-document.c:314 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:358 #, c-format msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." -msgstr "Etterspurt side ble ikke funnet i dokument «%s»." +msgstr "Etterspurt side ble ikke funnet i dokumentet «%s»." -#: ../libyelp/yelp-document.c:268 +#: ../libyelp/yelp-document.c:266 msgid "Indexed" msgstr "Indeksert" -#: ../libyelp/yelp-document.c:269 +#: ../libyelp/yelp-document.c:267 msgid "Whether the document content has been indexed" msgstr "Om innholdet i dokumentet er indeksert" -#: ../libyelp/yelp-document.c:277 +#: ../libyelp/yelp-document.c:275 msgid "Document URI" -msgstr "Dokument-URI" +msgstr "Dokument-nettadresse" -#: ../libyelp/yelp-document.c:278 +#: ../libyelp/yelp-document.c:276 msgid "The URI which identifies the document" -msgstr "URI som identifiserer dokumentet" +msgstr "Nettadresse som identifiserer dokumentet" -#: ../libyelp/yelp-document.c:994 +#: ../libyelp/yelp-document.c:992 #, c-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "Søk etter resultater for «%s»" -#: ../libyelp/yelp-document.c:1006 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1004 #, c-format msgid "No matching help pages found in “%s”." msgstr "Ingen hjelpsider med treff funnet i «%s»." -#: ../libyelp/yelp-document.c:1012 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1010 msgid "No matching help pages found." msgstr "Ingen hjelpsider med treff funnet." -#: ../libyelp/yelp-error.c:37 +#: ../libyelp/yelp-error.c:35 #, c-format msgid "An unknown error occurred." msgstr "En ukjent feil oppsto." -#: ../libyelp/yelp-help-list.c:549 ../libyelp/yelp-help-list.c:558 +#: ../libyelp/yelp-help-list.c:546 ../libyelp/yelp-help-list.c:555 msgid "All Help Documents" msgstr "Alle hjelpdokumenter" -#: ../libyelp/yelp-info-document.c:397 +#: ../libyelp/yelp-info-document.c:396 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." -msgstr "Filen «%s» kunne ikke tolkes fordi den ikke er en velformet info-side." +msgstr "Klarte ikke å tolke filen «%s» fordi den ikke er en velformet infoside." + +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:344 +#, c-format +msgid "The directory ‘%s’ does not exist." +msgstr "Katalogen «%s» eksisterer ikke." -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173 msgid "View" msgstr "Visning" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:174 msgid "A YelpView instance to control" msgstr "En YelpView-instans som skal kontrolleres" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 ../src/yelp-window.c:400 msgid "Bookmarks" msgstr "Bokmerker" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:353 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:190 msgid "A YelpBookmarks implementation instance" msgstr "En YelpBookmarks-implementasjonsinstans" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369 -msgid "Enable Search" -msgstr "Slå på søk" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:370 -msgid "Whether the location entry can be used as a search field" -msgstr "Om lokasjonsfeltet kan brukes som et søkefelt" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:270 -msgid "Search..." -msgstr "Søk …" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:783 -msgid "Clear the search text" -msgstr "Tøm søketeksten" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593 -msgid "Bookmark this page" -msgstr "Lag bokmerke for denne siden" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601 -msgid "Remove bookmark" -msgstr "Fjern bokmerke" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:440 #, c-format msgid "Search for “%s”" msgstr "Søk etter «%s»" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1458 -msgid "Loading" -msgstr "Laster" - -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:345 -#, c-format -msgid "The directory ‘%s’ does not exist." -msgstr "Katalogen «%s» eksisterer ikke." - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:156 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:152 msgid "GtkSettings" msgstr "GtkSettings" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:157 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:153 msgid "A GtkSettings object to get settings from" msgstr "Et GtkSettings-objekt å hente innstillinger fra" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:165 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:161 msgid "GtkIconTheme" msgstr "GtkIconTheme" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:166 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:162 msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" msgstr "Et GtkIconTheme-objekt å hente ikoner fra" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:174 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:170 msgid "Font Adjustment" msgstr "Justering av skrift" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:175 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:171 msgid "A size adjustment to add to font sizes" msgstr "En størrelsesjustering som skal legges til på skriftstørrelser" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:183 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:179 msgid "Show Text Cursor" msgstr "Vis tekstmarkør" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:184 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:180 msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" msgstr "Vis tekstmarkør for tilgjengelig navigasjon" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:192 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:188 msgid "Editor Mode" msgstr "Redigeringsmodus" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:193 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:189 msgid "Enable features useful to editors" msgstr "Slå på funksjoner som er nyttig ved redigering" -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150 +#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:147 msgid "Database filename" msgstr "Filnavn for database" -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:151 +#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:148 msgid "The filename of the sqlite database" msgstr "Filnavn for sqlite-databasen" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:171 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:169 msgid "XSLT Stylesheet" msgstr "XSLT-stilark" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:172 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:170 msgid "The location of the XSLT stylesheet" -msgstr "Lokasjon for XSLT-stilark" +msgstr "Hvor XSLT-stilarket ligger" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:378 ../libyelp/yelp-transform.c:393 #, c-format msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." msgstr "XSLT-stilark «%s» mangler eller er ugyldig." -#: ../libyelp/yelp-transform.c:528 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:527 msgid "No href attribute found on yelp:document\n" msgstr "Ingen href-attributt funnet på yelp:document\n" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:543 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:542 msgid "Out of memory" msgstr "Ikke mer minne" -#: ../libyelp/yelp-view.c:131 -msgid "_Print..." -msgstr "S_kriv ut …" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:136 -msgid "_Back" -msgstr "Til_bake" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:141 -msgid "_Forward" -msgstr "_Fremover" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:146 -msgid "_Previous Page" -msgstr "_Forrige side" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:151 -msgid "_Next Page" -msgstr "_Neste side" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:423 +#: ../libyelp/yelp-view.c:446 msgid "Yelp URI" -msgstr "Yelp URI" +msgstr "Yelp-nettadresse" -#: ../libyelp/yelp-view.c:424 +#: ../libyelp/yelp-view.c:447 msgid "A YelpUri with the current location" -msgstr "En YelpUri med aktiv lokasjon" +msgstr "En Yelp-nettadresse med aktiv posisjon" -#: ../libyelp/yelp-view.c:432 +#: ../libyelp/yelp-view.c:455 msgid "Loading State" msgstr "Laster tilstand" -#: ../libyelp/yelp-view.c:433 +#: ../libyelp/yelp-view.c:456 msgid "The loading state of the view" msgstr "Tilstand for lasting av visningen" -#: ../libyelp/yelp-view.c:442 +#: ../libyelp/yelp-view.c:465 msgid "Page ID" msgstr "Side-ID" -#: ../libyelp/yelp-view.c:443 +#: ../libyelp/yelp-view.c:466 msgid "The ID of the root page of the page being viewed" msgstr "ID på rotsiden for siden som vises" -#: ../libyelp/yelp-view.c:451 +#: ../libyelp/yelp-view.c:474 msgid "Root Title" msgstr "Rot-tittel" -#: ../libyelp/yelp-view.c:452 +#: ../libyelp/yelp-view.c:475 msgid "The title of the root page of the page being viewed" msgstr "Tittel på rotsiden for siden som vises" -#: ../libyelp/yelp-view.c:460 +#: ../libyelp/yelp-view.c:483 msgid "Page Title" msgstr "Sidetittel" -#: ../libyelp/yelp-view.c:461 +#: ../libyelp/yelp-view.c:484 msgid "The title of the page being viewed" msgstr "Tittel på siden som vises" -#: ../libyelp/yelp-view.c:469 +#: ../libyelp/yelp-view.c:492 msgid "Page Description" msgstr "Beskrivelse av side" -#: ../libyelp/yelp-view.c:470 +#: ../libyelp/yelp-view.c:493 msgid "The description of the page being viewed" msgstr "Beskrivelse av siden som vises" -#: ../libyelp/yelp-view.c:478 +#: ../libyelp/yelp-view.c:501 msgid "Page Icon" msgstr "Sideikon" -#: ../libyelp/yelp-view.c:479 +#: ../libyelp/yelp-view.c:502 msgid "The icon of the page being viewed" msgstr "Ikon for siden som vises" -#: ../libyelp/yelp-view.c:720 +#: ../libyelp/yelp-view.c:744 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." msgstr "" "Du har ikke installert PackageKit. Lenker for pakkeinstallasjon krever " "PackageKit." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1014 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1040 msgid "Save Image" msgstr "Lagre bilde" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1109 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1135 msgid "Save Code" msgstr "Lagre kode" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1272 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1298 #, c-format msgid "Send email to %s" msgstr "Send e-post til %s" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1287 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1313 msgid "_Install Packages" msgstr "_Installer pakker" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1295 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1321 msgid "_Open Link" msgstr "_Åpne lenke" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1302 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1328 msgid "_Copy Link Location" -msgstr "_Kopier lokasjon fra lenke" +msgstr "_Kopier plassering fra lenke" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1308 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1334 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Åpne lenke i nytt _vindu" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1360 -msgid "_Save Image As..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1388 +msgid "_Save Image As…" msgstr "_Lagre bilde som …" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1362 -msgid "_Save Video As..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1390 +msgid "_Save Video As…" msgstr "_Lagre video som …" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1369 -msgid "S_end Image To..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1397 +msgid "S_end Image To…" msgstr "S_end bilde til …" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1371 -msgid "S_end Video To..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1399 +msgid "S_end Video To…" msgstr "S_end video til …" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1382 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1410 msgid "_Copy Text" msgstr "_Kopier tekst" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1395 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1423 msgid "C_opy Code Block" msgstr "K_opier kodeblokk" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1400 -msgid "Save Code _Block As..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1428 +msgid "Save Code _Block As…" msgstr "Lagre kode_blokk som …" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1507 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1535 #, c-format msgid "See all search results for “%s”" msgstr "Se alle søkeresultater for «%s»" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1628 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1656 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" -msgstr "Kunne ikke laste dokument for «%s»" +msgstr "Klarte ikke å laste inn et dokument for «%s»" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1634 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1662 #, c-format msgid "Could not load a document" -msgstr "Kunne ikke laste et dokument" +msgstr "Klarte ikke å laste inn et dokument" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1709 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1737 msgid "Document Not Found" -msgstr "Dokumentet ble ikke funnet" +msgstr "Fant ikke dokumentet" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1711 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1739 msgid "Page Not Found" -msgstr "Siden ble ikke funnet" +msgstr "Fant ikke siden" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1714 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1742 msgid "Cannot Read" -msgstr "Kan ikke lese" +msgstr "Klarte ikke å lese" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1720 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1748 msgid "Unknown Error" msgstr "Ukjent feil" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1740 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1768 msgid "Search for packages containing this document." msgstr "Søk etter pakker som inneholder dette dokumentet." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1892 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1918 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." -msgstr "URI «%s» peker ikke til en gyldig side." +msgstr "Nettadressen «%s» peker ikke til en gyldig side." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1898 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1924 #, c-format msgid "The URI does not point to a valid page." -msgstr "URIen peker ikke til en gyldig side." +msgstr "Nettadressen peker ikke til en gyldig side." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1904 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1930 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." -msgstr "URI «%s» kunne ikke tolkes." +msgstr "Klarte ikke å tolke nettadressen «%s»." -#: ../src/yelp-application.c:65 +#: ../src/yelp-application.c:59 msgid "Turn on editor mode" msgstr "Slå på redigeringsmodus" -#: ../src/yelp-application.c:128 -msgid "_Larger Text" -msgstr "_Større tekst" - -#: ../src/yelp-application.c:130 -msgid "Increase the size of the text" -msgstr "Øk størrelsen på teksten" - -#: ../src/yelp-application.c:133 -msgid "_Smaller Text" -msgstr "_Mindre tekst" - -#: ../src/yelp-application.c:135 -msgid "Decrease the size of the text" -msgstr "Gjør tekststørrelsen mindre" - -#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1360 +#: ../src/yelp-application.c:272 ../src/yelp-window.c:1147 #: ../yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#: ../src/yelp-application.c:288 -msgid "Show Text _Cursor" -msgstr "Vis tekstmar_kør" - -#: ../src/yelp-window.c:236 -msgid "_Page" -msgstr "Si_de" +#: ../src/yelp-application.c:322 +msgid "New Window" +msgstr "Nytt vindu" -#: ../src/yelp-window.c:237 -msgid "_View" -msgstr "_Visning" +#: ../src/yelp-application.c:326 +msgid "Larger Text" +msgstr "Større tekst" -#: ../src/yelp-window.c:238 -msgid "_Go" -msgstr "_Naviger" +#: ../src/yelp-application.c:327 +msgid "Smaller Text" +msgstr "Mindre tekst" -#: ../src/yelp-window.c:239 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "_Bokmerker" - -#: ../src/yelp-window.c:242 -msgid "_New Window" -msgstr "_Nytt vindu" +#: ../src/yelp-window.c:206 +msgid "Application" +msgstr "Program" -#: ../src/yelp-window.c:247 -msgid "_Close" -msgstr "_Lukk" +#: ../src/yelp-window.c:207 +msgid "A YelpApplication instance that controls this window" +msgstr "En YelpApplication-instans som kontrollerer dette vinduet" -#: ../src/yelp-window.c:252 -msgid "_All Documents" -msgstr "_Alle dokumenter" +#: ../src/yelp-window.c:323 +msgid "Back" +msgstr "Tilbake" -#: ../src/yelp-window.c:256 -msgid "_Add Bookmark" -msgstr "_Legg til bokmerke" +#: ../src/yelp-window.c:330 +msgid "Forward" +msgstr "Fremover" -#: ../src/yelp-window.c:261 -msgid "_Remove Bookmark" -msgstr "Fje_rn bokmerke" +#: ../src/yelp-window.c:344 +msgid "Menu" +msgstr "Meny" -#: ../src/yelp-window.c:265 -msgid "Find in Page..." -msgstr "Finn på siden …" +#: ../src/yelp-window.c:349 +msgid "Find…" +msgstr "Finn …" -#: ../src/yelp-window.c:275 -msgid "Open Location" -msgstr "Åpne lokasjon" +#: ../src/yelp-window.c:350 +msgid "Print…" +msgstr "Skriv ut …" -#: ../src/yelp-window.c:301 -msgid "Application" -msgstr "Program" +#: ../src/yelp-window.c:355 +msgid "Previous Page" +msgstr "Forrige side" -#: ../src/yelp-window.c:302 -msgid "A YelpApplication instance that controls this window" -msgstr "En YelpApplication-instans som kontrollerer dette vinduet" +#: ../src/yelp-window.c:356 +msgid "Next Page" +msgstr "Neste side" -#: ../src/yelp-window.c:429 -msgid "Read Link _Later" -msgstr "Les _lenken senere" +#: ../src/yelp-window.c:361 +msgid "All Help" +msgstr "All hjelp" -#: ../src/yelp-window.c:526 -msgid "Find:" -msgstr "Finn:" +#: ../src/yelp-window.c:383 +msgid "Search (Ctrl+S)" +msgstr "Søk (Ctrl+S)" -#: ../src/yelp-window.c:548 -msgid "Read Later" -msgstr "Les senere" +#: ../src/yelp-window.c:417 +msgid "No bookmarks" +msgstr "Ingen bokmerker" -#: ../src/yelp-window.c:1180 -#, c-format -msgid "%i match" -msgid_plural "%i matches" -msgstr[0] "%i treff" -msgstr[1] "%i treff" +#: ../src/yelp-window.c:425 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Legg til bokmerke" -#: ../src/yelp-window.c:1189 -msgid "No matches" -msgstr "Ingen treff" +#: ../src/yelp-window.c:431 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Fjern bokmerke" #: ../yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Get help with GNOME" @@ -555,3 +477,75 @@ msgstr "Få hjelp med GNOME" #: ../yelp.desktop.in.in.h:3 msgid "documentation;information;manual;" msgstr "dokumentasjon;informasjon;håndbok;" + +#~ msgid "Enable Search" +#~ msgstr "Slå på søk" + +#~ msgid "Whether the location entry can be used as a search field" +#~ msgstr "Om posisjonsfeltet kan brukes som et søkefelt" + +#~| msgid "Search..." +#~ msgid "Search…" +#~ msgstr "Søk …" + +#~ msgid "Clear the search text" +#~ msgstr "Tøm søketeksten" + +#~ msgid "Bookmark this page" +#~ msgstr "Lag bokmerke for denne siden" + +#~ msgid "Remove bookmark" +#~ msgstr "Fjern bokmerke" + +#~ msgid "Loading" +#~ msgstr "Laster" + +#~ msgid "_Print..." +#~ msgstr "S_kriv ut …" + +#~ msgid "Increase the size of the text" +#~ msgstr "Øk størrelsen på teksten" + +#~ msgid "Decrease the size of the text" +#~ msgstr "Gjør tekststørrelsen mindre" + +#~ msgid "Show Text _Cursor" +#~ msgstr "Vis tekstmar_kør" + +#~ msgid "_Page" +#~ msgstr "Si_de" + +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Visning" + +#~ msgid "_Go" +#~ msgstr "_Naviger" + +#~ msgid "_Bookmarks" +#~ msgstr "_Bokmerker" + +#~ msgid "_Close" +#~ msgstr "_Lukk" + +#~ msgid "_All Documents" +#~ msgstr "_Alle dokumenter" + +#~ msgid "Find in Page..." +#~ msgstr "Finn på siden …" + +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "Åpne lokasjon" + +#~ msgid "Read Link _Later" +#~ msgstr "Les _lenken senere" + +#~ msgid "Read Later" +#~ msgstr "Les senere" + +#~ msgid "%i match" +#~ msgid_plural "%i matches" +#~ msgstr[0] "%i treff" +#~ msgstr[1] "%i treff" + +#~ msgid "No matches" +#~ msgstr "Ingen treff" |