summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorKjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>2014-07-21 13:41:24 +0200
committerKjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>2014-07-21 13:41:24 +0200
commita53eb8d59297972ac2b5a17da05453b2e85274db (patch)
tree7aea0c0c9eb88a903e5ffbffb013c992ecebb3b1
parent1b6e7126b81f536363ba59a5c81ce177101a6d4b (diff)
downloadyelp-a53eb8d59297972ac2b5a17da05453b2e85274db.tar.gz
Updated Norwegian bokmål translation from Åka Sikrom.
-rw-r--r--po/nb.po502
1 files changed, 248 insertions, 254 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 806a54a9..f55abd09 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,14 +1,15 @@
# Norwegian bokmål translation of yelp.
# Copyright © 2001-2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2001-2013.
+# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2001-2014.
+# Åka Sikrom <a4NOSPAMPLEASETHANKYOU@hush.com>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: yelp 3.8.x\n"
+"Project-Id-Version: yelp 3.13.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-03 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-03 13:56+0200\n"
-"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 13:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-21 13:41+0200\n"
+"Last-Translator: Åka Sikrom <a4NOSPAMPLEASETHANKYOU@hush.com>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,523 +31,444 @@ msgstr ""
msgid "Install <string/>"
msgstr "Installer <string/>"
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:144
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:153
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "Ugyldige komprimerte data"
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:150
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:159
msgid "Not enough memory"
msgstr "Ikke nok minne"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:306
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:457 ../libyelp/yelp-man-document.c:282
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:297 ../libyelp/yelp-info-document.c:237
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:456 ../libyelp/yelp-man-document.c:281
#, c-format
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
msgstr "Siden «%s» ble ikke funnet i dokumentet «%s»."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:317 ../libyelp/yelp-info-document.c:372
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:417
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:332 ../libyelp/yelp-info-document.c:371
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:416
#, c-format
msgid "The file does not exist."
-msgstr "Filen eksisterer ikke."
+msgstr "Filen finnes ikke."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:327 ../libyelp/yelp-info-document.c:382
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:427
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 ../libyelp/yelp-info-document.c:381
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:426
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ does not exist."
msgstr "Filen «%s» eksisterer ikke."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:357
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
"document."
-msgstr ""
-"Filen «%s» kunne ikke leses fordi den ikke er et gyldig utformet XML-"
-"dokument."
+msgstr "Klarte ikke å lese filen «%s» fordi den er et ugyldig utformet XML-dokument."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:370
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
"is not a well-formed XML document."
-msgstr ""
-"Filen «%s» kunne ikke tolkes fordi den eller en inkludert fil ikke er "
-"velformet XML."
+msgstr "Klarte ikke å lese filen «%s» fordi den eller en inkludert fil ikke er velformet XML."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:803
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:826 ../libyelp/yelp-info-document.c:315
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:359
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:864 ../libyelp/yelp-info-document.c:314
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:358
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
-msgstr "Etterspurt side ble ikke funnet i dokument «%s»."
+msgstr "Etterspurt side ble ikke funnet i dokumentet «%s»."
-#: ../libyelp/yelp-document.c:268
+#: ../libyelp/yelp-document.c:266
msgid "Indexed"
msgstr "Indeksert"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:269
+#: ../libyelp/yelp-document.c:267
msgid "Whether the document content has been indexed"
msgstr "Om innholdet i dokumentet er indeksert"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:277
+#: ../libyelp/yelp-document.c:275
msgid "Document URI"
-msgstr "Dokument-URI"
+msgstr "Dokument-nettadresse"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:278
+#: ../libyelp/yelp-document.c:276
msgid "The URI which identifies the document"
-msgstr "URI som identifiserer dokumentet"
+msgstr "Nettadresse som identifiserer dokumentet"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:994
+#: ../libyelp/yelp-document.c:992
#, c-format
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "Søk etter resultater for «%s»"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1006
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1004
#, c-format
msgid "No matching help pages found in “%s”."
msgstr "Ingen hjelpsider med treff funnet i «%s»."
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1012
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1010
msgid "No matching help pages found."
msgstr "Ingen hjelpsider med treff funnet."
-#: ../libyelp/yelp-error.c:37
+#: ../libyelp/yelp-error.c:35
#, c-format
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "En ukjent feil oppsto."
-#: ../libyelp/yelp-help-list.c:549 ../libyelp/yelp-help-list.c:558
+#: ../libyelp/yelp-help-list.c:546 ../libyelp/yelp-help-list.c:555
msgid "All Help Documents"
msgstr "Alle hjelpdokumenter"
-#: ../libyelp/yelp-info-document.c:397
+#: ../libyelp/yelp-info-document.c:396
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
-msgstr "Filen «%s» kunne ikke tolkes fordi den ikke er en velformet info-side."
+msgstr "Klarte ikke å tolke filen «%s» fordi den ikke er en velformet infoside."
+
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:344
+#, c-format
+msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
+msgstr "Katalogen «%s» eksisterer ikke."
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173
msgid "View"
msgstr "Visning"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:174
msgid "A YelpView instance to control"
msgstr "En YelpView-instans som skal kontrolleres"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 ../src/yelp-window.c:400
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bokmerker"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:353
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:190
msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
msgstr "En YelpBookmarks-implementasjonsinstans"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369
-msgid "Enable Search"
-msgstr "Slå på søk"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:370
-msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
-msgstr "Om lokasjonsfeltet kan brukes som et søkefelt"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:270
-msgid "Search..."
-msgstr "Søk …"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:783
-msgid "Clear the search text"
-msgstr "Tøm søketeksten"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593
-msgid "Bookmark this page"
-msgstr "Lag bokmerke for denne siden"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601
-msgid "Remove bookmark"
-msgstr "Fjern bokmerke"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:440
#, c-format
msgid "Search for “%s”"
msgstr "Søk etter «%s»"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1458
-msgid "Loading"
-msgstr "Laster"
-
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:345
-#, c-format
-msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
-msgstr "Katalogen «%s» eksisterer ikke."
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:156
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:152
msgid "GtkSettings"
msgstr "GtkSettings"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:157
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:153
msgid "A GtkSettings object to get settings from"
msgstr "Et GtkSettings-objekt å hente innstillinger fra"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:165
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:161
msgid "GtkIconTheme"
msgstr "GtkIconTheme"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:166
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:162
msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
msgstr "Et GtkIconTheme-objekt å hente ikoner fra"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:174
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:170
msgid "Font Adjustment"
msgstr "Justering av skrift"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:175
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:171
msgid "A size adjustment to add to font sizes"
msgstr "En størrelsesjustering som skal legges til på skriftstørrelser"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:183
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:179
msgid "Show Text Cursor"
msgstr "Vis tekstmarkør"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:184
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:180
msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
msgstr "Vis tekstmarkør for tilgjengelig navigasjon"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:192
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:188
msgid "Editor Mode"
msgstr "Redigeringsmodus"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:193
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:189
msgid "Enable features useful to editors"
msgstr "Slå på funksjoner som er nyttig ved redigering"
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:147
msgid "Database filename"
msgstr "Filnavn for database"
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:151
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:148
msgid "The filename of the sqlite database"
msgstr "Filnavn for sqlite-databasen"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:171
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:169
msgid "XSLT Stylesheet"
msgstr "XSLT-stilark"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:172
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:170
msgid "The location of the XSLT stylesheet"
-msgstr "Lokasjon for XSLT-stilark"
+msgstr "Hvor XSLT-stilarket ligger"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:378 ../libyelp/yelp-transform.c:393
#, c-format
msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
msgstr "XSLT-stilark «%s» mangler eller er ugyldig."
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:528
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:527
msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
msgstr "Ingen href-attributt funnet på yelp:document\n"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:543
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:542
msgid "Out of memory"
msgstr "Ikke mer minne"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:131
-msgid "_Print..."
-msgstr "S_kriv ut …"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:136
-msgid "_Back"
-msgstr "Til_bake"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:141
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Fremover"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:146
-msgid "_Previous Page"
-msgstr "_Forrige side"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:151
-msgid "_Next Page"
-msgstr "_Neste side"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:423
+#: ../libyelp/yelp-view.c:446
msgid "Yelp URI"
-msgstr "Yelp URI"
+msgstr "Yelp-nettadresse"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:424
+#: ../libyelp/yelp-view.c:447
msgid "A YelpUri with the current location"
-msgstr "En YelpUri med aktiv lokasjon"
+msgstr "En Yelp-nettadresse med aktiv posisjon"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:432
+#: ../libyelp/yelp-view.c:455
msgid "Loading State"
msgstr "Laster tilstand"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:433
+#: ../libyelp/yelp-view.c:456
msgid "The loading state of the view"
msgstr "Tilstand for lasting av visningen"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:442
+#: ../libyelp/yelp-view.c:465
msgid "Page ID"
msgstr "Side-ID"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:443
+#: ../libyelp/yelp-view.c:466
msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
msgstr "ID på rotsiden for siden som vises"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:451
+#: ../libyelp/yelp-view.c:474
msgid "Root Title"
msgstr "Rot-tittel"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:452
+#: ../libyelp/yelp-view.c:475
msgid "The title of the root page of the page being viewed"
msgstr "Tittel på rotsiden for siden som vises"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:460
+#: ../libyelp/yelp-view.c:483
msgid "Page Title"
msgstr "Sidetittel"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:461
+#: ../libyelp/yelp-view.c:484
msgid "The title of the page being viewed"
msgstr "Tittel på siden som vises"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:469
+#: ../libyelp/yelp-view.c:492
msgid "Page Description"
msgstr "Beskrivelse av side"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:470
+#: ../libyelp/yelp-view.c:493
msgid "The description of the page being viewed"
msgstr "Beskrivelse av siden som vises"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:478
+#: ../libyelp/yelp-view.c:501
msgid "Page Icon"
msgstr "Sideikon"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:479
+#: ../libyelp/yelp-view.c:502
msgid "The icon of the page being viewed"
msgstr "Ikon for siden som vises"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:720
+#: ../libyelp/yelp-view.c:744
msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
msgstr ""
"Du har ikke installert PackageKit. Lenker for pakkeinstallasjon krever "
"PackageKit."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1014
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1040
msgid "Save Image"
msgstr "Lagre bilde"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1109
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1135
msgid "Save Code"
msgstr "Lagre kode"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1272
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1298
#, c-format
msgid "Send email to %s"
msgstr "Send e-post til %s"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1287
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1313
msgid "_Install Packages"
msgstr "_Installer pakker"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1295
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1321
msgid "_Open Link"
msgstr "_Åpne lenke"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1302
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1328
msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Kopier lokasjon fra lenke"
+msgstr "_Kopier plassering fra lenke"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1308
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1334
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Åpne lenke i nytt _vindu"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1360
-msgid "_Save Image As..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1388
+msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Lagre bilde som …"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1362
-msgid "_Save Video As..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1390
+msgid "_Save Video As…"
msgstr "_Lagre video som …"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1369
-msgid "S_end Image To..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1397
+msgid "S_end Image To…"
msgstr "S_end bilde til …"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1371
-msgid "S_end Video To..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1399
+msgid "S_end Video To…"
msgstr "S_end video til …"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1382
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1410
msgid "_Copy Text"
msgstr "_Kopier tekst"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1395
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1423
msgid "C_opy Code Block"
msgstr "K_opier kodeblokk"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1400
-msgid "Save Code _Block As..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1428
+msgid "Save Code _Block As…"
msgstr "Lagre kode_blokk som …"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1507
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1535
#, c-format
msgid "See all search results for “%s”"
msgstr "Se alle søkeresultater for «%s»"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1628
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1656
#, c-format
msgid "Could not load a document for ‘%s’"
-msgstr "Kunne ikke laste dokument for «%s»"
+msgstr "Klarte ikke å laste inn et dokument for «%s»"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1634
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1662
#, c-format
msgid "Could not load a document"
-msgstr "Kunne ikke laste et dokument"
+msgstr "Klarte ikke å laste inn et dokument"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1709
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1737
msgid "Document Not Found"
-msgstr "Dokumentet ble ikke funnet"
+msgstr "Fant ikke dokumentet"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1711
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1739
msgid "Page Not Found"
-msgstr "Siden ble ikke funnet"
+msgstr "Fant ikke siden"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1714
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1742
msgid "Cannot Read"
-msgstr "Kan ikke lese"
+msgstr "Klarte ikke å lese"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1720
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1748
msgid "Unknown Error"
msgstr "Ukjent feil"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1740
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1768
msgid "Search for packages containing this document."
msgstr "Søk etter pakker som inneholder dette dokumentet."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1892
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1918
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
-msgstr "URI «%s» peker ikke til en gyldig side."
+msgstr "Nettadressen «%s» peker ikke til en gyldig side."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1898
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1924
#, c-format
msgid "The URI does not point to a valid page."
-msgstr "URIen peker ikke til en gyldig side."
+msgstr "Nettadressen peker ikke til en gyldig side."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1904
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1930
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
-msgstr "URI «%s» kunne ikke tolkes."
+msgstr "Klarte ikke å tolke nettadressen «%s»."
-#: ../src/yelp-application.c:65
+#: ../src/yelp-application.c:59
msgid "Turn on editor mode"
msgstr "Slå på redigeringsmodus"
-#: ../src/yelp-application.c:128
-msgid "_Larger Text"
-msgstr "_Større tekst"
-
-#: ../src/yelp-application.c:130
-msgid "Increase the size of the text"
-msgstr "Øk størrelsen på teksten"
-
-#: ../src/yelp-application.c:133
-msgid "_Smaller Text"
-msgstr "_Mindre tekst"
-
-#: ../src/yelp-application.c:135
-msgid "Decrease the size of the text"
-msgstr "Gjør tekststørrelsen mindre"
-
-#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1360
+#: ../src/yelp-application.c:272 ../src/yelp-window.c:1147
#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
-#: ../src/yelp-application.c:288
-msgid "Show Text _Cursor"
-msgstr "Vis tekstmar_kør"
-
-#: ../src/yelp-window.c:236
-msgid "_Page"
-msgstr "Si_de"
+#: ../src/yelp-application.c:322
+msgid "New Window"
+msgstr "Nytt vindu"
-#: ../src/yelp-window.c:237
-msgid "_View"
-msgstr "_Visning"
+#: ../src/yelp-application.c:326
+msgid "Larger Text"
+msgstr "Større tekst"
-#: ../src/yelp-window.c:238
-msgid "_Go"
-msgstr "_Naviger"
+#: ../src/yelp-application.c:327
+msgid "Smaller Text"
+msgstr "Mindre tekst"
-#: ../src/yelp-window.c:239
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_Bokmerker"
-
-#: ../src/yelp-window.c:242
-msgid "_New Window"
-msgstr "_Nytt vindu"
+#: ../src/yelp-window.c:206
+msgid "Application"
+msgstr "Program"
-#: ../src/yelp-window.c:247
-msgid "_Close"
-msgstr "_Lukk"
+#: ../src/yelp-window.c:207
+msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
+msgstr "En YelpApplication-instans som kontrollerer dette vinduet"
-#: ../src/yelp-window.c:252
-msgid "_All Documents"
-msgstr "_Alle dokumenter"
+#: ../src/yelp-window.c:323
+msgid "Back"
+msgstr "Tilbake"
-#: ../src/yelp-window.c:256
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "_Legg til bokmerke"
+#: ../src/yelp-window.c:330
+msgid "Forward"
+msgstr "Fremover"
-#: ../src/yelp-window.c:261
-msgid "_Remove Bookmark"
-msgstr "Fje_rn bokmerke"
+#: ../src/yelp-window.c:344
+msgid "Menu"
+msgstr "Meny"
-#: ../src/yelp-window.c:265
-msgid "Find in Page..."
-msgstr "Finn på siden …"
+#: ../src/yelp-window.c:349
+msgid "Find…"
+msgstr "Finn …"
-#: ../src/yelp-window.c:275
-msgid "Open Location"
-msgstr "Åpne lokasjon"
+#: ../src/yelp-window.c:350
+msgid "Print…"
+msgstr "Skriv ut …"
-#: ../src/yelp-window.c:301
-msgid "Application"
-msgstr "Program"
+#: ../src/yelp-window.c:355
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Forrige side"
-#: ../src/yelp-window.c:302
-msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
-msgstr "En YelpApplication-instans som kontrollerer dette vinduet"
+#: ../src/yelp-window.c:356
+msgid "Next Page"
+msgstr "Neste side"
-#: ../src/yelp-window.c:429
-msgid "Read Link _Later"
-msgstr "Les _lenken senere"
+#: ../src/yelp-window.c:361
+msgid "All Help"
+msgstr "All hjelp"
-#: ../src/yelp-window.c:526
-msgid "Find:"
-msgstr "Finn:"
+#: ../src/yelp-window.c:383
+msgid "Search (Ctrl+S)"
+msgstr "Søk (Ctrl+S)"
-#: ../src/yelp-window.c:548
-msgid "Read Later"
-msgstr "Les senere"
+#: ../src/yelp-window.c:417
+msgid "No bookmarks"
+msgstr "Ingen bokmerker"
-#: ../src/yelp-window.c:1180
-#, c-format
-msgid "%i match"
-msgid_plural "%i matches"
-msgstr[0] "%i treff"
-msgstr[1] "%i treff"
+#: ../src/yelp-window.c:425
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Legg til bokmerke"
-#: ../src/yelp-window.c:1189
-msgid "No matches"
-msgstr "Ingen treff"
+#: ../src/yelp-window.c:431
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "Fjern bokmerke"
#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Get help with GNOME"
@@ -555,3 +477,75 @@ msgstr "Få hjelp med GNOME"
#: ../yelp.desktop.in.in.h:3
msgid "documentation;information;manual;"
msgstr "dokumentasjon;informasjon;håndbok;"
+
+#~ msgid "Enable Search"
+#~ msgstr "Slå på søk"
+
+#~ msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
+#~ msgstr "Om posisjonsfeltet kan brukes som et søkefelt"
+
+#~| msgid "Search..."
+#~ msgid "Search…"
+#~ msgstr "Søk …"
+
+#~ msgid "Clear the search text"
+#~ msgstr "Tøm søketeksten"
+
+#~ msgid "Bookmark this page"
+#~ msgstr "Lag bokmerke for denne siden"
+
+#~ msgid "Remove bookmark"
+#~ msgstr "Fjern bokmerke"
+
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "Laster"
+
+#~ msgid "_Print..."
+#~ msgstr "S_kriv ut …"
+
+#~ msgid "Increase the size of the text"
+#~ msgstr "Øk størrelsen på teksten"
+
+#~ msgid "Decrease the size of the text"
+#~ msgstr "Gjør tekststørrelsen mindre"
+
+#~ msgid "Show Text _Cursor"
+#~ msgstr "Vis tekstmar_kør"
+
+#~ msgid "_Page"
+#~ msgstr "Si_de"
+
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "_Visning"
+
+#~ msgid "_Go"
+#~ msgstr "_Naviger"
+
+#~ msgid "_Bookmarks"
+#~ msgstr "_Bokmerker"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Lukk"
+
+#~ msgid "_All Documents"
+#~ msgstr "_Alle dokumenter"
+
+#~ msgid "Find in Page..."
+#~ msgstr "Finn på siden …"
+
+#~ msgid "Open Location"
+#~ msgstr "Åpne lokasjon"
+
+#~ msgid "Read Link _Later"
+#~ msgstr "Les _lenken senere"
+
+#~ msgid "Read Later"
+#~ msgstr "Les senere"
+
+#~ msgid "%i match"
+#~ msgid_plural "%i matches"
+#~ msgstr[0] "%i treff"
+#~ msgstr[1] "%i treff"
+
+#~ msgid "No matches"
+#~ msgstr "Ingen treff"