summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorLasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>2014-08-17 14:39:50 +0300
committerTimo Jyrinki <timo@debian.org>2014-08-17 14:39:50 +0300
commit075a999e2574c7700719061077fceb441b06f6f4 (patch)
treefb9e207fe48679122d93f8fea93702586c1ee81f
parent977713b5017a878c5982c9b1dd712c2a7ee99f6e (diff)
downloadyelp-075a999e2574c7700719061077fceb441b06f6f4.tar.gz
Finnish translation update
-rw-r--r--po/fi.po427
1 files changed, 193 insertions, 234 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index f6f912c1..65831b6f 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -16,14 +16,15 @@
# Tommi Vainikainen <thv@iki.fi>, 2009-2011.
# Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>, 2011.
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2012, 2013.
+# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-31 11:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-01 18:28+0300\n"
-"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
+"cgi?product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-08 22:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-09 13:15+0300\n"
+"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -47,36 +48,36 @@ msgstr ""
msgid "Install <string/>"
msgstr "Asenna <string/>"
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:144
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:153
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "Virheellinen pakattu data"
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:150
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:159
msgid "Not enough memory"
msgstr "Muisti ei riitä"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:306
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:457 ../libyelp/yelp-man-document.c:282
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:297 ../libyelp/yelp-info-document.c:237
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:456 ../libyelp/yelp-man-document.c:281
#, c-format
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
msgstr "Sivua ”%s” ei löytynyt asiakirjasta ”%s”."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:317 ../libyelp/yelp-info-document.c:372
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:417
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:332 ../libyelp/yelp-info-document.c:371
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:416
#, c-format
msgid "The file does not exist."
msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:327 ../libyelp/yelp-info-document.c:382
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:427
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 ../libyelp/yelp-info-document.c:381
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:426
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ does not exist."
msgstr "Tiedostoa ”%s” ei ole olemassa."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:357
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
@@ -85,7 +86,7 @@ msgstr ""
"Tiedostoa ”%s” ei voitu jäsentää, koska se ei ole hyvin muotoiltu XML-"
"tiedosto."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:370
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
@@ -94,56 +95,56 @@ msgstr ""
"Tiedostoa ”%s” ei voitu jäsentää, koska yksi siihen sisällytetyistä "
"tiedostoista ei ole hyvin muotoiltu XML-tiedosto."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:803
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:826 ../libyelp/yelp-info-document.c:315
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:359
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:864 ../libyelp/yelp-info-document.c:314
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:358
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
msgstr "Sivua ei löytynyt asiakirjasta ”%s”."
-#: ../libyelp/yelp-document.c:268
+#: ../libyelp/yelp-document.c:266
msgid "Indexed"
msgstr "Indeksoitu"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:269
+#: ../libyelp/yelp-document.c:267
msgid "Whether the document content has been indexed"
msgstr "Onko asiakirja indeksoitu"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:277
+#: ../libyelp/yelp-document.c:275
msgid "Document URI"
msgstr "Asiakirjan URI"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:278
+#: ../libyelp/yelp-document.c:276
msgid "The URI which identifies the document"
msgstr "Asiakirjan tunnisteena toimiva URI"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:994
+#: ../libyelp/yelp-document.c:992
#, c-format
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "Tulokset hakusanalle ”%s”"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1006
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1004
#, c-format
msgid "No matching help pages found in “%s”."
msgstr "Hakusanalla ”%s” ei löytynyt yhtään ohjesivua."
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1012
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1010
msgid "No matching help pages found."
msgstr "Vastaavia ohjesivuja ei löytynyt."
-#: ../libyelp/yelp-error.c:37
+#: ../libyelp/yelp-error.c:35
#, c-format
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Tapahtui tuntematon virhe."
-#: ../libyelp/yelp-help-list.c:549 ../libyelp/yelp-help-list.c:558
+#: ../libyelp/yelp-help-list.c:546 ../libyelp/yelp-help-list.c:555
msgid "All Help Documents"
msgstr "Kaikki ohjeet"
-#: ../libyelp/yelp-info-document.c:397
+#: ../libyelp/yelp-info-document.c:396
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
@@ -151,419 +152,378 @@ msgstr ""
"Tiedostoa ”%s” ei voitu jäsentää, koska se ei ole oikeinmuotoiltu info-"
"tiedosto."
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:344
+#, c-format
+msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
+msgstr "Kansiota ”%s” ei ole olemassa."
+
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173
msgid "View"
msgstr "Näytä"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:174
msgid "A YelpView instance to control"
msgstr "YelpView-instanssi hallittavaksi"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 ../src/yelp-window.c:400
msgid "Bookmarks"
msgstr "Kirjanmerkit"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:353
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:190
msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
msgstr "YelpBookmarks-toteutusinstanssi"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369
-msgid "Enable Search"
-msgstr "Käytä hakua"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:370
-msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
-msgstr "Voidaanko sijaintikenttää käyttää hakukenttänä"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:270
-msgid "Search..."
-msgstr "Etsi…"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:783
-msgid "Clear the search text"
-msgstr "Tyhjennä hakukenttä"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593
-msgid "Bookmark this page"
-msgstr "Lisää tämä sivu kirjanmerkiksi"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601
-msgid "Remove bookmark"
-msgstr "Poista kirjanmerkki"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:440
#, c-format
msgid "Search for “%s”"
msgstr "Etsi ”%s”"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1458
-msgid "Loading"
-msgstr "Ladataan"
-
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:345
-#, c-format
-msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
-msgstr "Kansiota ”%s” ei ole olemassa."
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:156
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:152
msgid "GtkSettings"
msgstr "GtkSettings"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:157
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:153
msgid "A GtkSettings object to get settings from"
msgstr "GtkSettings-olio jolta asetukset saadaan"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:165
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:161
msgid "GtkIconTheme"
msgstr "GtkIconTheme"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:166
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:162
msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
msgstr "GtkIconTheme-olio jolta kuvakkeet saadaan"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:174
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:170
msgid "Font Adjustment"
-msgstr "Kirjasinasetukset"
+msgstr "Fonttiasetukset"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:175
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:171
msgid "A size adjustment to add to font sizes"
-msgstr "Kokokorjaukset jotka lisätään kirjasinkokoihin"
+msgstr "Kokokorjaukset jotka lisätään fonttikokoihin"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:183
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:179
msgid "Show Text Cursor"
msgstr "Näytä tekstikursori"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:184
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:180
msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
msgstr "Näytä tekstikohdistin esteettömään navigointiin"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:192
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:188
msgid "Editor Mode"
msgstr "Muokkaintila"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:193
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:189
msgid "Enable features useful to editors"
msgstr "Ota käyttöön editoreissa hyödylliset ominaisuudet"
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:147
msgid "Database filename"
msgstr "Tietokantatiedostonimi"
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:151
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:148
msgid "The filename of the sqlite database"
msgstr "Tiedostonimi SQLite-tietokannalle"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:171
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:169
msgid "XSLT Stylesheet"
msgstr "XSLT-tyylisivu"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:172
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:170
msgid "The location of the XSLT stylesheet"
msgstr "XSLT-tyylisivun sijainti"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:378 ../libyelp/yelp-transform.c:393
#, c-format
msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
msgstr "XSLT-tyylisivu ”%s” puuttuu tai ei kelpaa."
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:528
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:527
msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
msgstr "href-määrettä ei löytynyt kohteesta yelp:document\n"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:543
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:542
msgid "Out of memory"
msgstr "Muisti lopussa"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:131
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Tulosta…"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:136
-msgid "_Back"
-msgstr "E_dellinen"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:141
-msgid "_Forward"
-msgstr "S_euraava"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:146
-msgid "_Previous Page"
-msgstr "E_dellinen sivu"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:151
-msgid "_Next Page"
-msgstr "_Seuraava sivu"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:423
+#: ../libyelp/yelp-view.c:446
msgid "Yelp URI"
msgstr "Yelp-URI"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:424
+#: ../libyelp/yelp-view.c:447
msgid "A YelpUri with the current location"
msgstr "YelpUri nykyiseen sijaintiin"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:432
+#: ../libyelp/yelp-view.c:455
msgid "Loading State"
msgstr "Ladataan tilaa"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:433
+#: ../libyelp/yelp-view.c:456
msgid "The loading state of the view"
msgstr "Näkymän lataustila"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:442
+#: ../libyelp/yelp-view.c:465
msgid "Page ID"
msgstr "Sivun tunniste"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:443
+#: ../libyelp/yelp-view.c:466
msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
msgstr "Katseltavan pääsivun tunniste"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:451
+#: ../libyelp/yelp-view.c:474
msgid "Root Title"
msgstr "Pääotsikko"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:452
+#: ../libyelp/yelp-view.c:475
msgid "The title of the root page of the page being viewed"
msgstr "Katseltavan pääsivun otsikko"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:460
+#: ../libyelp/yelp-view.c:483
msgid "Page Title"
msgstr "Sivun otsikko"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:461
+#: ../libyelp/yelp-view.c:484
msgid "The title of the page being viewed"
msgstr "Katseltavan sivun otsikko"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:469
+#: ../libyelp/yelp-view.c:492
msgid "Page Description"
msgstr "Sivun kuvaus"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:470
+#: ../libyelp/yelp-view.c:493
msgid "The description of the page being viewed"
msgstr "Katseltavana olevan sivun kuvaus"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:478
+#: ../libyelp/yelp-view.c:501
msgid "Page Icon"
msgstr "Sivun kuvake"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:479
+#: ../libyelp/yelp-view.c:502
msgid "The icon of the page being viewed"
msgstr "Katseltavan sivun kuvake"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:720
+#: ../libyelp/yelp-view.c:744
msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
msgstr "Sinulla ei ole PackageKitiä. Pakettien asennus vaatii PackageKitin."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1014
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1040
msgid "Save Image"
msgstr "Tallenna kuva"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1109
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1135
msgid "Save Code"
msgstr "Tallenna koodi"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1272
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1298
#, c-format
msgid "Send email to %s"
msgstr "Lähetä sähköpostia osoitteeseen %s"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1287
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1313
msgid "_Install Packages"
msgstr "_Asenna paketit"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1295
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1321
msgid "_Open Link"
msgstr "_Avaa linkki"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1302
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1328
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopioi linkin sijainti"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1308
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1334
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Avaa linkki uudessa _ikkunassa"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1360
-msgid "_Save Image As..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1388
+#, fuzzy
+#| msgid "_Save Image As..."
+msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Tallenna kuva nimellä…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1362
-msgid "_Save Video As..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1390
+#, fuzzy
+#| msgid "_Save Video As..."
+msgid "_Save Video As…"
msgstr "_Tallenna video nimellä…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1369
-msgid "S_end Image To..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1397
+#, fuzzy
+#| msgid "S_end Image To..."
+msgid "S_end Image To…"
msgstr "Läh_etä kuva…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1371
-msgid "S_end Video To..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1399
+#, fuzzy
+#| msgid "S_end Video To..."
+msgid "S_end Video To…"
msgstr "Läh_etä video…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1382
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1410
msgid "_Copy Text"
msgstr "_Kopioi teksti"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1395
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1423
msgid "C_opy Code Block"
msgstr "K_opioi koodilohko"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1400
-msgid "Save Code _Block As..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1428
+#, fuzzy
+#| msgid "Save Code _Block As..."
+msgid "Save Code _Block As…"
msgstr "Tallenna koodi_lohko nimellä…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1507
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1535
#, c-format
msgid "See all search results for “%s”"
msgstr "Näytä kaikki tulokset hakusanalle ”%s”"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1628
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1656
#, c-format
msgid "Could not load a document for ‘%s’"
msgstr "Ei voitu ladata asiakirjaa ”%s”"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1634
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1662
#, c-format
msgid "Could not load a document"
msgstr "Ei voitu ladata asiakirjaa"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1709
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1737
msgid "Document Not Found"
msgstr "Asiakirjaa ei löydy"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1711
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1739
msgid "Page Not Found"
msgstr "Sivua ei löytynyt"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1714
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1742
msgid "Cannot Read"
msgstr "Luku ei onnistu"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1720
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1748
msgid "Unknown Error"
msgstr "Tuntematon virhe"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1740
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1768
msgid "Search for packages containing this document."
msgstr "Etsi paketteja, jotka sisältävät tämän asiakirjan."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1892
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1918
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
msgstr "Sijainti ”%s” ei ohjaa oikealle sivulle."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1898
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1924
#, c-format
msgid "The URI does not point to a valid page."
msgstr "Sijainti ei ohjaa oikealle sivulle."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1904
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1930
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
msgstr "URI ”%s” ei jäsenny."
-#: ../src/yelp-application.c:65
+#: ../src/yelp-application.c:59
msgid "Turn on editor mode"
msgstr "Vaihda editoritilaan"
-#: ../src/yelp-application.c:128
-msgid "_Larger Text"
-msgstr "_Suurenna tekstiä"
-
-#: ../src/yelp-application.c:130
-msgid "Increase the size of the text"
-msgstr "Suurenna tekstin kokoa"
-
-#: ../src/yelp-application.c:133
-msgid "_Smaller Text"
-msgstr "_Pienennä tekstiä"
-
-#: ../src/yelp-application.c:135
-msgid "Decrease the size of the text"
-msgstr "Pienennä tekstin kokoa"
-
-#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1360
+#: ../src/yelp-application.c:272 ../src/yelp-window.c:1147
#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
-#: ../src/yelp-application.c:288
-msgid "Show Text _Cursor"
-msgstr "Näytä teksti_kursori"
-
-#: ../src/yelp-window.c:236
-msgid "_Page"
-msgstr "_Sivu"
-
-#: ../src/yelp-window.c:237
-msgid "_View"
-msgstr "_Näytä"
+#: ../src/yelp-application.c:322
+#, fuzzy
+#| msgid "_New Window"
+msgid "New Window"
+msgstr "_Uusi ikkuna"
-#: ../src/yelp-window.c:238
-msgid "_Go"
-msgstr "_Siirry"
+#: ../src/yelp-application.c:326
+#, fuzzy
+#| msgid "_Larger Text"
+msgid "Larger Text"
+msgstr "_Suurenna tekstiä"
-#: ../src/yelp-window.c:239
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_Kirjanmerkit"
+#: ../src/yelp-application.c:327
+#, fuzzy
+#| msgid "_Smaller Text"
+msgid "Smaller Text"
+msgstr "_Pienennä tekstiä"
-#: ../src/yelp-window.c:242
-msgid "_New Window"
-msgstr "_Uusi ikkuna"
+#: ../src/yelp-window.c:206
+msgid "Application"
+msgstr "Sovellus"
-#: ../src/yelp-window.c:247
-msgid "_Close"
-msgstr "Sul_je"
+#: ../src/yelp-window.c:207
+msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
+msgstr "YelpApplication-instanssi joka hallitsee tätä ikkunaa"
-#: ../src/yelp-window.c:252
-msgid "_All Documents"
-msgstr "K_aikki asiakirjat"
+#: ../src/yelp-window.c:323
+#, fuzzy
+#| msgid "_Back"
+msgid "Back"
+msgstr "E_dellinen"
-#: ../src/yelp-window.c:256
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "_Lisää kirjanmerkki"
+#: ../src/yelp-window.c:330
+#, fuzzy
+#| msgid "_Forward"
+msgid "Forward"
+msgstr "S_euraava"
-#: ../src/yelp-window.c:261
-msgid "_Remove Bookmark"
-msgstr "_Poista kirjanmerkki"
+#: ../src/yelp-window.c:344
+msgid "Menu"
+msgstr ""
-#: ../src/yelp-window.c:265
-msgid "Find in Page..."
-msgstr "Etsi sivulta…"
+#: ../src/yelp-window.c:349
+#, fuzzy
+#| msgid "Find:"
+msgid "Find…"
+msgstr "Etsi:"
-#: ../src/yelp-window.c:275
-msgid "Open Location"
-msgstr "Avaa sijainti"
+#: ../src/yelp-window.c:350
+msgid "Print…"
+msgstr ""
-#: ../src/yelp-window.c:301
-msgid "Application"
-msgstr "Sovellus"
+#: ../src/yelp-window.c:355
+#, fuzzy
+#| msgid "_Previous Page"
+msgid "Previous Page"
+msgstr "E_dellinen sivu"
-#: ../src/yelp-window.c:302
-msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
-msgstr "YelpApplication-instanssi joka hallitsee tätä ikkunaa"
+#: ../src/yelp-window.c:356
+#, fuzzy
+#| msgid "_Next Page"
+msgid "Next Page"
+msgstr "_Seuraava sivu"
-#: ../src/yelp-window.c:429
-msgid "Read Link _Later"
-msgstr "Lue linkki _myöhemmin"
+#: ../src/yelp-window.c:361
+#, fuzzy
+#| msgid "Help"
+msgid "All Help"
+msgstr "Ohje"
-#: ../src/yelp-window.c:526
-msgid "Find:"
-msgstr "Etsi:"
+#: ../src/yelp-window.c:383
+msgid "Search (Ctrl+S)"
+msgstr ""
-#: ../src/yelp-window.c:548
-msgid "Read Later"
-msgstr "Lue myöhemmin"
+#: ../src/yelp-window.c:417
+#, fuzzy
+#| msgid "Bookmarks"
+msgid "No bookmarks"
+msgstr "Kirjanmerkit"
-#: ../src/yelp-window.c:1180
-#, c-format
-msgid "%i match"
-msgid_plural "%i matches"
-msgstr[0] "%i osuma"
-msgstr[1] "%i osumaa"
+#: ../src/yelp-window.c:425
+#, fuzzy
+#| msgid "_Add Bookmark"
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "_Lisää kirjanmerkki"
-#: ../src/yelp-window.c:1189
-msgid "No matches"
-msgstr "Ei osumia"
+#: ../src/yelp-window.c:431
+#, fuzzy
+#| msgid "_Remove Bookmark"
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "_Poista kirjanmerkki"
#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Get help with GNOME"
@@ -572,4 +532,3 @@ msgstr "Apua Gnomen käyttöön"
#: ../yelp.desktop.in.in.h:3
msgid "documentation;information;manual;"
msgstr "documentation;information;manual;dokumentaatio;manuaali;ohje;"
-