diff options
author | Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com> | 2014-08-17 14:39:50 +0300 |
---|---|---|
committer | Timo Jyrinki <timo@debian.org> | 2014-08-17 14:39:50 +0300 |
commit | 075a999e2574c7700719061077fceb441b06f6f4 (patch) | |
tree | fb9e207fe48679122d93f8fea93702586c1ee81f | |
parent | 977713b5017a878c5982c9b1dd712c2a7ee99f6e (diff) | |
download | yelp-075a999e2574c7700719061077fceb441b06f6f4.tar.gz |
Finnish translation update
-rw-r--r-- | po/fi.po | 427 |
1 files changed, 193 insertions, 234 deletions
@@ -16,14 +16,15 @@ # Tommi Vainikainen <thv@iki.fi>, 2009-2011. # Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>, 2011. # Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2012, 2013. +# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-31 11:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-01 18:28+0300\n" -"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." +"cgi?product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-08 22:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-09 13:15+0300\n" +"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n" "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -47,36 +48,36 @@ msgstr "" msgid "Install <string/>" msgstr "Asenna <string/>" -#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146 -#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155 +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:144 +#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:153 msgid "Invalid compressed data" msgstr "Virheellinen pakattu data" -#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152 -#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161 +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:150 +#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:159 msgid "Not enough memory" msgstr "Muisti ei riitä" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:306 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:457 ../libyelp/yelp-man-document.c:282 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:297 ../libyelp/yelp-info-document.c:237 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:456 ../libyelp/yelp-man-document.c:281 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." msgstr "Sivua ”%s” ei löytynyt asiakirjasta ”%s”." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:317 ../libyelp/yelp-info-document.c:372 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:417 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:332 ../libyelp/yelp-info-document.c:371 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:416 #, c-format msgid "The file does not exist." msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:327 ../libyelp/yelp-info-document.c:382 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:427 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 ../libyelp/yelp-info-document.c:381 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:426 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." msgstr "Tiedostoa ”%s” ei ole olemassa." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:357 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " @@ -85,7 +86,7 @@ msgstr "" "Tiedostoa ”%s” ei voitu jäsentää, koska se ei ole hyvin muotoiltu XML-" "tiedosto." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:370 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " @@ -94,56 +95,56 @@ msgstr "" "Tiedostoa ”%s” ei voitu jäsentää, koska yksi siihen sisällytetyistä " "tiedostoista ei ole hyvin muotoiltu XML-tiedosto." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:803 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:826 ../libyelp/yelp-info-document.c:315 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:359 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:864 ../libyelp/yelp-info-document.c:314 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:358 #, c-format msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." msgstr "Sivua ei löytynyt asiakirjasta ”%s”." -#: ../libyelp/yelp-document.c:268 +#: ../libyelp/yelp-document.c:266 msgid "Indexed" msgstr "Indeksoitu" -#: ../libyelp/yelp-document.c:269 +#: ../libyelp/yelp-document.c:267 msgid "Whether the document content has been indexed" msgstr "Onko asiakirja indeksoitu" -#: ../libyelp/yelp-document.c:277 +#: ../libyelp/yelp-document.c:275 msgid "Document URI" msgstr "Asiakirjan URI" -#: ../libyelp/yelp-document.c:278 +#: ../libyelp/yelp-document.c:276 msgid "The URI which identifies the document" msgstr "Asiakirjan tunnisteena toimiva URI" -#: ../libyelp/yelp-document.c:994 +#: ../libyelp/yelp-document.c:992 #, c-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "Tulokset hakusanalle ”%s”" -#: ../libyelp/yelp-document.c:1006 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1004 #, c-format msgid "No matching help pages found in “%s”." msgstr "Hakusanalla ”%s” ei löytynyt yhtään ohjesivua." -#: ../libyelp/yelp-document.c:1012 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1010 msgid "No matching help pages found." msgstr "Vastaavia ohjesivuja ei löytynyt." -#: ../libyelp/yelp-error.c:37 +#: ../libyelp/yelp-error.c:35 #, c-format msgid "An unknown error occurred." msgstr "Tapahtui tuntematon virhe." -#: ../libyelp/yelp-help-list.c:549 ../libyelp/yelp-help-list.c:558 +#: ../libyelp/yelp-help-list.c:546 ../libyelp/yelp-help-list.c:555 msgid "All Help Documents" msgstr "Kaikki ohjeet" -#: ../libyelp/yelp-info-document.c:397 +#: ../libyelp/yelp-info-document.c:396 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." @@ -151,419 +152,378 @@ msgstr "" "Tiedostoa ”%s” ei voitu jäsentää, koska se ei ole oikeinmuotoiltu info-" "tiedosto." -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:344 +#, c-format +msgid "The directory ‘%s’ does not exist." +msgstr "Kansiota ”%s” ei ole olemassa." + +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173 msgid "View" msgstr "Näytä" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:174 msgid "A YelpView instance to control" msgstr "YelpView-instanssi hallittavaksi" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 ../src/yelp-window.c:400 msgid "Bookmarks" msgstr "Kirjanmerkit" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:353 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:190 msgid "A YelpBookmarks implementation instance" msgstr "YelpBookmarks-toteutusinstanssi" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369 -msgid "Enable Search" -msgstr "Käytä hakua" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:370 -msgid "Whether the location entry can be used as a search field" -msgstr "Voidaanko sijaintikenttää käyttää hakukenttänä" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:270 -msgid "Search..." -msgstr "Etsi…" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:783 -msgid "Clear the search text" -msgstr "Tyhjennä hakukenttä" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593 -msgid "Bookmark this page" -msgstr "Lisää tämä sivu kirjanmerkiksi" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601 -msgid "Remove bookmark" -msgstr "Poista kirjanmerkki" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:440 #, c-format msgid "Search for “%s”" msgstr "Etsi ”%s”" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1458 -msgid "Loading" -msgstr "Ladataan" - -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:345 -#, c-format -msgid "The directory ‘%s’ does not exist." -msgstr "Kansiota ”%s” ei ole olemassa." - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:156 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:152 msgid "GtkSettings" msgstr "GtkSettings" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:157 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:153 msgid "A GtkSettings object to get settings from" msgstr "GtkSettings-olio jolta asetukset saadaan" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:165 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:161 msgid "GtkIconTheme" msgstr "GtkIconTheme" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:166 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:162 msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" msgstr "GtkIconTheme-olio jolta kuvakkeet saadaan" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:174 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:170 msgid "Font Adjustment" -msgstr "Kirjasinasetukset" +msgstr "Fonttiasetukset" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:175 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:171 msgid "A size adjustment to add to font sizes" -msgstr "Kokokorjaukset jotka lisätään kirjasinkokoihin" +msgstr "Kokokorjaukset jotka lisätään fonttikokoihin" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:183 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:179 msgid "Show Text Cursor" msgstr "Näytä tekstikursori" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:184 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:180 msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" msgstr "Näytä tekstikohdistin esteettömään navigointiin" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:192 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:188 msgid "Editor Mode" msgstr "Muokkaintila" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:193 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:189 msgid "Enable features useful to editors" msgstr "Ota käyttöön editoreissa hyödylliset ominaisuudet" -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150 +#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:147 msgid "Database filename" msgstr "Tietokantatiedostonimi" -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:151 +#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:148 msgid "The filename of the sqlite database" msgstr "Tiedostonimi SQLite-tietokannalle" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:171 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:169 msgid "XSLT Stylesheet" msgstr "XSLT-tyylisivu" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:172 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:170 msgid "The location of the XSLT stylesheet" msgstr "XSLT-tyylisivun sijainti" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:378 ../libyelp/yelp-transform.c:393 #, c-format msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." msgstr "XSLT-tyylisivu ”%s” puuttuu tai ei kelpaa." -#: ../libyelp/yelp-transform.c:528 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:527 msgid "No href attribute found on yelp:document\n" msgstr "href-määrettä ei löytynyt kohteesta yelp:document\n" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:543 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:542 msgid "Out of memory" msgstr "Muisti lopussa" -#: ../libyelp/yelp-view.c:131 -msgid "_Print..." -msgstr "_Tulosta…" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:136 -msgid "_Back" -msgstr "E_dellinen" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:141 -msgid "_Forward" -msgstr "S_euraava" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:146 -msgid "_Previous Page" -msgstr "E_dellinen sivu" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:151 -msgid "_Next Page" -msgstr "_Seuraava sivu" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:423 +#: ../libyelp/yelp-view.c:446 msgid "Yelp URI" msgstr "Yelp-URI" -#: ../libyelp/yelp-view.c:424 +#: ../libyelp/yelp-view.c:447 msgid "A YelpUri with the current location" msgstr "YelpUri nykyiseen sijaintiin" -#: ../libyelp/yelp-view.c:432 +#: ../libyelp/yelp-view.c:455 msgid "Loading State" msgstr "Ladataan tilaa" -#: ../libyelp/yelp-view.c:433 +#: ../libyelp/yelp-view.c:456 msgid "The loading state of the view" msgstr "Näkymän lataustila" -#: ../libyelp/yelp-view.c:442 +#: ../libyelp/yelp-view.c:465 msgid "Page ID" msgstr "Sivun tunniste" -#: ../libyelp/yelp-view.c:443 +#: ../libyelp/yelp-view.c:466 msgid "The ID of the root page of the page being viewed" msgstr "Katseltavan pääsivun tunniste" -#: ../libyelp/yelp-view.c:451 +#: ../libyelp/yelp-view.c:474 msgid "Root Title" msgstr "Pääotsikko" -#: ../libyelp/yelp-view.c:452 +#: ../libyelp/yelp-view.c:475 msgid "The title of the root page of the page being viewed" msgstr "Katseltavan pääsivun otsikko" -#: ../libyelp/yelp-view.c:460 +#: ../libyelp/yelp-view.c:483 msgid "Page Title" msgstr "Sivun otsikko" -#: ../libyelp/yelp-view.c:461 +#: ../libyelp/yelp-view.c:484 msgid "The title of the page being viewed" msgstr "Katseltavan sivun otsikko" -#: ../libyelp/yelp-view.c:469 +#: ../libyelp/yelp-view.c:492 msgid "Page Description" msgstr "Sivun kuvaus" -#: ../libyelp/yelp-view.c:470 +#: ../libyelp/yelp-view.c:493 msgid "The description of the page being viewed" msgstr "Katseltavana olevan sivun kuvaus" -#: ../libyelp/yelp-view.c:478 +#: ../libyelp/yelp-view.c:501 msgid "Page Icon" msgstr "Sivun kuvake" -#: ../libyelp/yelp-view.c:479 +#: ../libyelp/yelp-view.c:502 msgid "The icon of the page being viewed" msgstr "Katseltavan sivun kuvake" -#: ../libyelp/yelp-view.c:720 +#: ../libyelp/yelp-view.c:744 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." msgstr "Sinulla ei ole PackageKitiä. Pakettien asennus vaatii PackageKitin." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1014 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1040 msgid "Save Image" msgstr "Tallenna kuva" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1109 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1135 msgid "Save Code" msgstr "Tallenna koodi" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1272 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1298 #, c-format msgid "Send email to %s" msgstr "Lähetä sähköpostia osoitteeseen %s" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1287 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1313 msgid "_Install Packages" msgstr "_Asenna paketit" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1295 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1321 msgid "_Open Link" msgstr "_Avaa linkki" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1302 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1328 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopioi linkin sijainti" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1308 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1334 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Avaa linkki uudessa _ikkunassa" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1360 -msgid "_Save Image As..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1388 +#, fuzzy +#| msgid "_Save Image As..." +msgid "_Save Image As…" msgstr "_Tallenna kuva nimellä…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1362 -msgid "_Save Video As..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1390 +#, fuzzy +#| msgid "_Save Video As..." +msgid "_Save Video As…" msgstr "_Tallenna video nimellä…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1369 -msgid "S_end Image To..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1397 +#, fuzzy +#| msgid "S_end Image To..." +msgid "S_end Image To…" msgstr "Läh_etä kuva…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1371 -msgid "S_end Video To..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1399 +#, fuzzy +#| msgid "S_end Video To..." +msgid "S_end Video To…" msgstr "Läh_etä video…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1382 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1410 msgid "_Copy Text" msgstr "_Kopioi teksti" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1395 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1423 msgid "C_opy Code Block" msgstr "K_opioi koodilohko" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1400 -msgid "Save Code _Block As..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1428 +#, fuzzy +#| msgid "Save Code _Block As..." +msgid "Save Code _Block As…" msgstr "Tallenna koodi_lohko nimellä…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1507 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1535 #, c-format msgid "See all search results for “%s”" msgstr "Näytä kaikki tulokset hakusanalle ”%s”" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1628 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1656 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgstr "Ei voitu ladata asiakirjaa ”%s”" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1634 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1662 #, c-format msgid "Could not load a document" msgstr "Ei voitu ladata asiakirjaa" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1709 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1737 msgid "Document Not Found" msgstr "Asiakirjaa ei löydy" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1711 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1739 msgid "Page Not Found" msgstr "Sivua ei löytynyt" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1714 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1742 msgid "Cannot Read" msgstr "Luku ei onnistu" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1720 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1748 msgid "Unknown Error" msgstr "Tuntematon virhe" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1740 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1768 msgid "Search for packages containing this document." msgstr "Etsi paketteja, jotka sisältävät tämän asiakirjan." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1892 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1918 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." msgstr "Sijainti ”%s” ei ohjaa oikealle sivulle." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1898 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1924 #, c-format msgid "The URI does not point to a valid page." msgstr "Sijainti ei ohjaa oikealle sivulle." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1904 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1930 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." msgstr "URI ”%s” ei jäsenny." -#: ../src/yelp-application.c:65 +#: ../src/yelp-application.c:59 msgid "Turn on editor mode" msgstr "Vaihda editoritilaan" -#: ../src/yelp-application.c:128 -msgid "_Larger Text" -msgstr "_Suurenna tekstiä" - -#: ../src/yelp-application.c:130 -msgid "Increase the size of the text" -msgstr "Suurenna tekstin kokoa" - -#: ../src/yelp-application.c:133 -msgid "_Smaller Text" -msgstr "_Pienennä tekstiä" - -#: ../src/yelp-application.c:135 -msgid "Decrease the size of the text" -msgstr "Pienennä tekstin kokoa" - -#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1360 +#: ../src/yelp-application.c:272 ../src/yelp-window.c:1147 #: ../yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Help" msgstr "Ohje" -#: ../src/yelp-application.c:288 -msgid "Show Text _Cursor" -msgstr "Näytä teksti_kursori" - -#: ../src/yelp-window.c:236 -msgid "_Page" -msgstr "_Sivu" - -#: ../src/yelp-window.c:237 -msgid "_View" -msgstr "_Näytä" +#: ../src/yelp-application.c:322 +#, fuzzy +#| msgid "_New Window" +msgid "New Window" +msgstr "_Uusi ikkuna" -#: ../src/yelp-window.c:238 -msgid "_Go" -msgstr "_Siirry" +#: ../src/yelp-application.c:326 +#, fuzzy +#| msgid "_Larger Text" +msgid "Larger Text" +msgstr "_Suurenna tekstiä" -#: ../src/yelp-window.c:239 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "_Kirjanmerkit" +#: ../src/yelp-application.c:327 +#, fuzzy +#| msgid "_Smaller Text" +msgid "Smaller Text" +msgstr "_Pienennä tekstiä" -#: ../src/yelp-window.c:242 -msgid "_New Window" -msgstr "_Uusi ikkuna" +#: ../src/yelp-window.c:206 +msgid "Application" +msgstr "Sovellus" -#: ../src/yelp-window.c:247 -msgid "_Close" -msgstr "Sul_je" +#: ../src/yelp-window.c:207 +msgid "A YelpApplication instance that controls this window" +msgstr "YelpApplication-instanssi joka hallitsee tätä ikkunaa" -#: ../src/yelp-window.c:252 -msgid "_All Documents" -msgstr "K_aikki asiakirjat" +#: ../src/yelp-window.c:323 +#, fuzzy +#| msgid "_Back" +msgid "Back" +msgstr "E_dellinen" -#: ../src/yelp-window.c:256 -msgid "_Add Bookmark" -msgstr "_Lisää kirjanmerkki" +#: ../src/yelp-window.c:330 +#, fuzzy +#| msgid "_Forward" +msgid "Forward" +msgstr "S_euraava" -#: ../src/yelp-window.c:261 -msgid "_Remove Bookmark" -msgstr "_Poista kirjanmerkki" +#: ../src/yelp-window.c:344 +msgid "Menu" +msgstr "" -#: ../src/yelp-window.c:265 -msgid "Find in Page..." -msgstr "Etsi sivulta…" +#: ../src/yelp-window.c:349 +#, fuzzy +#| msgid "Find:" +msgid "Find…" +msgstr "Etsi:" -#: ../src/yelp-window.c:275 -msgid "Open Location" -msgstr "Avaa sijainti" +#: ../src/yelp-window.c:350 +msgid "Print…" +msgstr "" -#: ../src/yelp-window.c:301 -msgid "Application" -msgstr "Sovellus" +#: ../src/yelp-window.c:355 +#, fuzzy +#| msgid "_Previous Page" +msgid "Previous Page" +msgstr "E_dellinen sivu" -#: ../src/yelp-window.c:302 -msgid "A YelpApplication instance that controls this window" -msgstr "YelpApplication-instanssi joka hallitsee tätä ikkunaa" +#: ../src/yelp-window.c:356 +#, fuzzy +#| msgid "_Next Page" +msgid "Next Page" +msgstr "_Seuraava sivu" -#: ../src/yelp-window.c:429 -msgid "Read Link _Later" -msgstr "Lue linkki _myöhemmin" +#: ../src/yelp-window.c:361 +#, fuzzy +#| msgid "Help" +msgid "All Help" +msgstr "Ohje" -#: ../src/yelp-window.c:526 -msgid "Find:" -msgstr "Etsi:" +#: ../src/yelp-window.c:383 +msgid "Search (Ctrl+S)" +msgstr "" -#: ../src/yelp-window.c:548 -msgid "Read Later" -msgstr "Lue myöhemmin" +#: ../src/yelp-window.c:417 +#, fuzzy +#| msgid "Bookmarks" +msgid "No bookmarks" +msgstr "Kirjanmerkit" -#: ../src/yelp-window.c:1180 -#, c-format -msgid "%i match" -msgid_plural "%i matches" -msgstr[0] "%i osuma" -msgstr[1] "%i osumaa" +#: ../src/yelp-window.c:425 +#, fuzzy +#| msgid "_Add Bookmark" +msgid "Add Bookmark" +msgstr "_Lisää kirjanmerkki" -#: ../src/yelp-window.c:1189 -msgid "No matches" -msgstr "Ei osumia" +#: ../src/yelp-window.c:431 +#, fuzzy +#| msgid "_Remove Bookmark" +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "_Poista kirjanmerkki" #: ../yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Get help with GNOME" @@ -572,4 +532,3 @@ msgstr "Apua Gnomen käyttöön" #: ../yelp.desktop.in.in.h:3 msgid "documentation;information;manual;" msgstr "documentation;information;manual;dokumentaatio;manuaali;ohje;" - |