diff options
author | MarMav <mavridou@gmail.com> | 2014-07-09 23:09:13 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2014-07-09 23:09:13 +0000 |
commit | a9d0ca84d56222153cd11d931b89b727d62a8a3f (patch) | |
tree | 7610a13b3ae13778d3764382c374891ac8a06881 | |
parent | e0bdab5c8034da04d535c2a35cdc02d1f9e1bebd (diff) | |
download | yelp-a9d0ca84d56222153cd11d931b89b727d62a8a3f.tar.gz |
Updated Greek translation
-rw-r--r-- | po/el.po | 499 |
1 files changed, 206 insertions, 293 deletions
@@ -17,18 +17,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp&k" -"eywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-09 12:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-03 20:54+0300\n" -"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-27 22:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-28 10:32+0200\n" +"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n" "Language-Team: team@gnome.gr\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.5\n" "X-Project-Style: gnome\n" #. (itstool) path: msg/msgstr @@ -45,36 +45,36 @@ msgstr "" msgid "Install <string/>" msgstr "Εγκατάσταση <string/>" -#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146 -#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155 +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:144 +#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:153 msgid "Invalid compressed data" msgstr "Άκυρα συμπιεσμένα δεδομένα" -#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152 -#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161 +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:150 +#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:159 msgid "Not enough memory" msgstr "Ανεπαρκής μνήμη" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:306 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:457 ../libyelp/yelp-man-document.c:282 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:297 ../libyelp/yelp-info-document.c:237 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:456 ../libyelp/yelp-man-document.c:281 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." msgstr "Δε βρέθηκε η σελίδα ‘%s’ στο έγγραφο ‘%s’." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:317 ../libyelp/yelp-info-document.c:372 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:417 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:332 ../libyelp/yelp-info-document.c:371 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:416 #, c-format msgid "The file does not exist." msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:327 ../libyelp/yelp-info-document.c:382 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:427 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 ../libyelp/yelp-info-document.c:381 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:426 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." msgstr "Το αρχείο ‘%s’ δεν υπάρχει." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:357 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "" "Το αρχείο ‘%s’ δε μπορεί να αναλυθεί επειδή δεν είναι ένα σωστά δομημένο " "έγγραφο XML." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:370 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " @@ -92,56 +92,56 @@ msgstr "" "Το αρχείο ‘%s’ δε μπορεί να αναλυθεί επειδή ένα ή περισσότερα από τα αρχεία " "που περιλαμβάνει δεν είναι σωστά δομημένο έγγραφο XML." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:803 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:826 ../libyelp/yelp-info-document.c:315 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:359 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:864 ../libyelp/yelp-info-document.c:314 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:358 #, c-format msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." msgstr "Η ζητούμενη σελίδα δε βρέθηκε στο έγγραφο ‘%s’." -#: ../libyelp/yelp-document.c:268 +#: ../libyelp/yelp-document.c:266 msgid "Indexed" msgstr "Αρχειοθετημένο" -#: ../libyelp/yelp-document.c:269 +#: ../libyelp/yelp-document.c:267 msgid "Whether the document content has been indexed" msgstr "Για το αν το περιεχόμενο αυτού του κειμένου έχει αρχειοθετηθεί" -#: ../libyelp/yelp-document.c:277 +#: ../libyelp/yelp-document.c:275 msgid "Document URI" msgstr "URI κειμένου" -#: ../libyelp/yelp-document.c:278 +#: ../libyelp/yelp-document.c:276 msgid "The URI which identifies the document" msgstr "Το URI που προσδιορίζει αυτό το κείμενο" -#: ../libyelp/yelp-document.c:994 +#: ../libyelp/yelp-document.c:992 #, c-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης για “%s”" -#: ../libyelp/yelp-document.c:1006 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1004 #, c-format msgid "No matching help pages found in “%s”." msgstr "Δεν βρέθηκαν σελίδες βοήθειας που να ταιριάζουν μέσα στο “%s”." -#: ../libyelp/yelp-document.c:1012 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1010 msgid "No matching help pages found." msgstr "Δεν βρέθηκαν σελίδες βοήθειας που να ταιριάζουν." -#: ../libyelp/yelp-error.c:37 +#: ../libyelp/yelp-error.c:35 #, c-format msgid "An unknown error occurred." msgstr "Παρουσιάστηκε ένα άγνωστο σφάλμα." -#: ../libyelp/yelp-help-list.c:549 ../libyelp/yelp-help-list.c:558 +#: ../libyelp/yelp-help-list.c:546 ../libyelp/yelp-help-list.c:555 msgid "All Help Documents" msgstr "Όλα τα έγγραφα βοήθειας" -#: ../libyelp/yelp-info-document.c:397 +#: ../libyelp/yelp-info-document.c:396 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." @@ -149,425 +149,350 @@ msgstr "" "Το αρχείο ‘%s’ δεν μπορεί να αναλυθεί επειδή δεν είναι μια σωστά δομημένη " "σελίδα πληροφοριών." -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:344 +#, c-format +msgid "The directory ‘%s’ does not exist." +msgstr "Ο κατάλογος ‘%s’ δεν υπάρχει." + +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173 msgid "View" msgstr "Προβολή" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:174 msgid "A YelpView instance to control" msgstr "Ένα στιγμιότυπο του YelpView για έλεγχο" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 ../src/yelp-window.c:400 msgid "Bookmarks" msgstr "Σελιδοδείκτες" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:353 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:190 msgid "A YelpBookmarks implementation instance" msgstr "Ένα στιγμιότυπο υλοποίησης του YelpBookmarks" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369 -msgid "Enable Search" -msgstr "Ενεργοποίηση αναζήτησης" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:370 -msgid "Whether the location entry can be used as a search field" -msgstr "Εάν η καταχώριση τοποθεσίας θα χρησιμοποιείται ως πεδίο αναζήτησης" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:270 -msgid "Search..." -msgstr "Αναζήτηση..." - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:783 -msgid "Clear the search text" -msgstr "Καθαρισμός του κειμένου αναζήτησης" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593 -msgid "Bookmark this page" -msgstr "Προσθήκη αυτής της σελίδας στους σελιδοδείκτες" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601 -msgid "Remove bookmark" -msgstr "Αφαίρεση του σελιδοδείκτη" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:440 #, c-format msgid "Search for “%s”" msgstr "Αναζήτηση για “%s”" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1458 -msgid "Loading" -msgstr "Φορτώνεται" - -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:345 -#, c-format -msgid "The directory ‘%s’ does not exist." -msgstr "Ο κατάλογος ‘%s’ δεν υπάρχει." - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:156 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:152 msgid "GtkSettings" msgstr "GtkSettings" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:157 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:153 msgid "A GtkSettings object to get settings from" msgstr "Ένα αντικείμενο GtkSettings από το οποίο θα ληφθούν οι ρυθμίσεις" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:165 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:161 msgid "GtkIconTheme" msgstr "GtkIconTheme" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:166 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:162 msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" msgstr "Ένα αντικείμενο GtkIconTheme από το οποίο θα ληφθούν τα εικονίδια" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:174 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:170 msgid "Font Adjustment" msgstr "Ρύθμιση γραμματοσειράς" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:175 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:171 msgid "A size adjustment to add to font sizes" msgstr "Μια ρύθμιση μεγέθους που θα προστίθεται στα μεγέθη των γραμματοσειρών" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:183 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:179 msgid "Show Text Cursor" msgstr "Εμφάνιση δρομέα κειμένου" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:184 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:180 msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" msgstr "Εμφάνιση του δρομέα κειμένου για προσιτή περιήγηση" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:192 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:188 msgid "Editor Mode" -msgstr "Κατάσταση επεξεργαστή" +msgstr "Λειτουργία επεξεργαστή" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:193 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:189 msgid "Enable features useful to editors" -msgstr "Ενεργοποίηση χαρακτηριστικών χρήσιμων για συγγραφείς" +msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργιών χρήσιμων σε συντάκτες" -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150 +#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:147 msgid "Database filename" msgstr "Όνομα αρχείου βάσης δεδομένων" -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:151 +#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:148 msgid "The filename of the sqlite database" msgstr "Το όνομα αρχείου της βάσης δεδομένων sqlite" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:171 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:169 msgid "XSLT Stylesheet" -msgstr "Φύλλο τεχνοτροπίας XSLT" +msgstr "Φύλλο στυλ XSLT" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:172 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:170 msgid "The location of the XSLT stylesheet" -msgstr "Η τοποθεσία της τεχνοτροπίας φύλλου XSLT" +msgstr "Η τοποθεσία του φύλλου στυλ XSLT" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:378 ../libyelp/yelp-transform.c:393 #, c-format msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." -msgstr "Το φύλλο τεχνοτροπίας ‘%s’ XSLT είτε λείπει είτε δεν είναι έγκυρο." +msgstr "Το φύλλο στυλ XSLT ‘%s’ είτε λείπει είτε δεν είναι έγκυρο." -#: ../libyelp/yelp-transform.c:528 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:527 msgid "No href attribute found on yelp:document\n" msgstr "Δε βρέθηκε γνώρισμα href στο yelp:document\n" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:543 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:542 msgid "Out of memory" -msgstr "Η μνήμη εξαντλήθηκε" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:131 -msgid "_Print..." -msgstr "Εκτύ_πωση..." - -#: ../libyelp/yelp-view.c:136 -msgid "_Back" -msgstr "_Πίσω" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:141 -msgid "_Forward" -msgstr "_Μπροστά" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:146 -msgid "_Previous Page" -msgstr "_Προηγούμενη σελίδα" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:151 -msgid "_Next Page" -msgstr "_Επόμενη σελίδα" +msgstr "Εξαντλήθηκε η μνήμη" # -#: ../libyelp/yelp-view.c:423 +#: ../libyelp/yelp-view.c:446 msgid "Yelp URI" msgstr "Yelp URI" -#: ../libyelp/yelp-view.c:424 +#: ../libyelp/yelp-view.c:447 msgid "A YelpUri with the current location" msgstr "Ένα YelpUri με την τρέχουσα τοποθεσία" -#: ../libyelp/yelp-view.c:432 +#: ../libyelp/yelp-view.c:455 msgid "Loading State" msgstr "Κατάσταση φόρτωσης" -#: ../libyelp/yelp-view.c:433 +#: ../libyelp/yelp-view.c:456 msgid "The loading state of the view" msgstr "Η κατάσταση φόρτωσης της προβολής" -#: ../libyelp/yelp-view.c:442 +#: ../libyelp/yelp-view.c:465 msgid "Page ID" msgstr "Αναγνωριστικό σελίδας" -#: ../libyelp/yelp-view.c:443 +#: ../libyelp/yelp-view.c:466 msgid "The ID of the root page of the page being viewed" msgstr "Το αναγνωριστικό της ριζικής σελίδας της σελίδας που προβάλλεται" -#: ../libyelp/yelp-view.c:451 +#: ../libyelp/yelp-view.c:474 msgid "Root Title" msgstr "Ριζικός τίτλος" -#: ../libyelp/yelp-view.c:452 +#: ../libyelp/yelp-view.c:475 msgid "The title of the root page of the page being viewed" msgstr "Ο τίτλος της ριζικής σελίδας της σελίδας που προβάλλεται" -#: ../libyelp/yelp-view.c:460 +#: ../libyelp/yelp-view.c:483 msgid "Page Title" msgstr "Τίτλος σελίδας" -#: ../libyelp/yelp-view.c:461 +#: ../libyelp/yelp-view.c:484 msgid "The title of the page being viewed" msgstr "Ο τίτλος της σελίδας που προβάλλεται" -#: ../libyelp/yelp-view.c:469 +#: ../libyelp/yelp-view.c:492 msgid "Page Description" msgstr "Περιγραφή σελίδας" -#: ../libyelp/yelp-view.c:470 +#: ../libyelp/yelp-view.c:493 msgid "The description of the page being viewed" msgstr "Η περιγραφή της σελίδας που προβάλλεται" -#: ../libyelp/yelp-view.c:478 +#: ../libyelp/yelp-view.c:501 msgid "Page Icon" msgstr "Εικονίδιο σελίδας" -#: ../libyelp/yelp-view.c:479 +#: ../libyelp/yelp-view.c:502 msgid "The icon of the page being viewed" msgstr "Το εικονίδιο της σελίδας που προβάλλεται" -#: ../libyelp/yelp-view.c:720 +#: ../libyelp/yelp-view.c:744 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." msgstr "" "Δεν έχετε το PackageKit. Οι σύνδεσμοι εγκατάστασης πακέτων απαιτούν το " "PackageKit." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1014 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1040 msgid "Save Image" msgstr "Αποθήκευση εικόνας" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1109 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1135 msgid "Save Code" msgstr "Αποθήκευση κώδικα" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1272 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1298 #, c-format msgid "Send email to %s" msgstr "Αποστολή μηνύματος στο %s" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1287 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1313 msgid "_Install Packages" msgstr "_Εγκατάσταση πακέτων" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1295 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1321 msgid "_Open Link" -msgstr "Άνοιγμα _δεσμού" +msgstr "Άνοιγμα _συνδέσμου" # -#: ../libyelp/yelp-view.c:1302 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1328 msgid "_Copy Link Location" -msgstr "Αντι_γραφή τοποθεσίας δεσμού" +msgstr "Αντι_γραφή τοποθεσίας συνδέσμου" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1308 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1334 msgid "Open Link in New _Window" -msgstr "Άνοιγμα δεσμού σε _νέο παράθυρο" +msgstr "Άνοιγμα συνδέσμου σε _νέο παράθυρο" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1360 -msgid "_Save Image As..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1388 +msgid "_Save Image As…" msgstr "Αποθήκευ_ση εικόνας ως..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1362 -msgid "_Save Video As..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1390 +msgid "_Save Video As…" msgstr "Αποθήκευ_ση βίντεο ως..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1369 -msgid "S_end Image To..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1397 +msgid "S_end Image To…" msgstr "Αποστολή _εικόνας προς..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1371 -msgid "S_end Video To..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1399 +msgid "S_end Video To…" msgstr "Αποστολή βίντ_εο προς..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1382 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1410 msgid "_Copy Text" msgstr "Αντιγραφή _κειμένου" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1395 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1423 msgid "C_opy Code Block" msgstr "Αντιγραφή _ομάδας κώδικα" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1400 -msgid "Save Code _Block As..." -msgstr "Αποθήκευση Ο_μάδας κώδικα ως..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1428 +msgid "Save Code _Block As…" +msgstr "Αποθήκευση ο_μάδας κώδικα ως..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1507 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1535 #, c-format msgid "See all search results for “%s”" msgstr "Δείτε όλα τα αποτελέσματα αναζήτησης για “%s”" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1628 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1656 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgstr "Αδυναμία φόρτωσης ενός εγγράφου για το ‘%s’" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1634 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1662 #, c-format msgid "Could not load a document" msgstr "Αδυναμία φόρτωσης εγγράφου" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1709 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1737 msgid "Document Not Found" msgstr "Δεν βρέθηκε το έγγραφο" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1711 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1739 msgid "Page Not Found" msgstr "Δεν βρέθηκε η σελίδα" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1714 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1742 msgid "Cannot Read" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1720 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1748 msgid "Unknown Error" msgstr "Άγνωστο σφάλμα" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1740 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1768 msgid "Search for packages containing this document." msgstr "Αναζήτηση για πακέτα που περιέχουν αυτό το έγγραφο." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1892 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1918 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." msgstr "Το URI ‘%s’ δεν δείχνει σε μια έγκυρη σελίδα." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1898 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1924 #, c-format msgid "The URI does not point to a valid page." msgstr "Το URI δεν δείχνει σε μια έγκυρη σελίδα." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1904 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1930 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." msgstr "Το URI ‘%s’ δεν μπορεί να αναλυθεί." -#: ../src/yelp-application.c:65 +#: ../src/yelp-application.c:59 msgid "Turn on editor mode" -msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργίας συγγραφέα" - -#: ../src/yelp-application.c:128 -msgid "_Larger Text" -msgstr "Μεγα_λύτερο κείμενο" - -#: ../src/yelp-application.c:130 -msgid "Increase the size of the text" -msgstr "Αύξηση του μεγέθους του κειμένου" - -#: ../src/yelp-application.c:133 -msgid "_Smaller Text" -msgstr "Μικ_ρότερο κείμενο" - -#: ../src/yelp-application.c:135 -msgid "Decrease the size of the text" -msgstr "Μείωση του μεγέθους του κειμένου" +msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργίας συντάκτη" # -#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1360 +#: ../src/yelp-application.c:272 ../src/yelp-window.c:1147 #: ../yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" -#: ../src/yelp-application.c:288 -msgid "Show Text _Cursor" -msgstr "Εμφάνιση _δρομέα κειμένου" - -#: ../src/yelp-window.c:236 -msgid "_Page" -msgstr "Σ_ελίδα" - -#: ../src/yelp-window.c:237 -msgid "_View" -msgstr "Προ_βολή" +#: ../src/yelp-application.c:322 +msgid "New Window" +msgstr "Νέο παράθυρο" -#: ../src/yelp-window.c:238 -msgid "_Go" -msgstr "_Μετάβαση" +#: ../src/yelp-application.c:326 +msgid "Larger Text" +msgstr "Μεγαλύτερο κείμενο" -#: ../src/yelp-window.c:239 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "_Σελιδοδείκτες" +#: ../src/yelp-application.c:327 +msgid "Smaller Text" +msgstr "Μικρότερο κείμενο" -#: ../src/yelp-window.c:242 -msgid "_New Window" -msgstr "_Νέο παράθυρο" +#: ../src/yelp-window.c:206 +msgid "Application" +msgstr "Εφαρμογή" -#: ../src/yelp-window.c:247 -msgid "_Close" -msgstr "_Κλείσιμο" +#: ../src/yelp-window.c:207 +msgid "A YelpApplication instance that controls this window" +msgstr "Ένα στιγμιότυπο YelpApplication που ελέγχει αυτό το παράθυρο" -#: ../src/yelp-window.c:252 -msgid "_All Documents" -msgstr "Ό_λα τα έγγραφα" +#: ../src/yelp-window.c:323 +msgid "Back" +msgstr "Πίσω" -#: ../src/yelp-window.c:256 -msgid "_Add Bookmark" -msgstr "Προσ_θήκη σελιδοδείκτη" +#: ../src/yelp-window.c:330 +msgid "Forward" +msgstr "Μπροστά" -#: ../src/yelp-window.c:261 -msgid "_Remove Bookmark" -msgstr "Αφαί_ρεση σελιδοδείκτη" +#: ../src/yelp-window.c:344 +msgid "Menu" +msgstr "Μενού" -#: ../src/yelp-window.c:265 -msgid "Find in Page..." -msgstr "Αναζήτηση στη σελίδα..." +#: ../src/yelp-window.c:349 +msgid "Find…" +msgstr "Εύρεση…" -# -#: ../src/yelp-window.c:275 -msgid "Open Location" -msgstr "Άνοιγμα τοποθεσίας" +#: ../src/yelp-window.c:350 +msgid "Print…" +msgstr "Εκτύπωση…" -#: ../src/yelp-window.c:301 -msgid "Application" -msgstr "Εφαρμογή" +#: ../src/yelp-window.c:355 +msgid "Previous Page" +msgstr "Προηγούμενη σελίδα" -#: ../src/yelp-window.c:302 -msgid "A YelpApplication instance that controls this window" -msgstr "Ένα στιγμιότυπο YelpApplication που ελέγχει αυτό το παράθυρο" +#: ../src/yelp-window.c:356 +msgid "Next Page" +msgstr "Επόμενη σελίδα" -#: ../src/yelp-window.c:429 -msgid "Read Link _Later" -msgstr "Ανάγνωση συνδέσμου _αργότερα" +# +#: ../src/yelp-window.c:361 +msgid "All Help" +msgstr "Όλη η βοήθεια" -#: ../src/yelp-window.c:526 -msgid "Find:" -msgstr "Εύρεση:" +#: ../src/yelp-window.c:383 +msgid "Search (Ctrl+S)" +msgstr "Αναζήτηση (Ctrl+S)" -#: ../src/yelp-window.c:548 -msgid "Read Later" -msgstr "Να διαβαστεί αργότερα" +#: ../src/yelp-window.c:417 +msgid "No bookmarks" +msgstr "Δεν υπάρχουν σελιδοδείκτες" -#: ../src/yelp-window.c:1180 -#, c-format -msgid "%i match" -msgid_plural "%i matches" -msgstr[0] "%i ταίριασμα" -msgstr[1] "%i ταιριάσματα" +#: ../src/yelp-window.c:425 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη" -#: ../src/yelp-window.c:1189 -msgid "No matches" -msgstr "Κανένα ταίριασμα" +#: ../src/yelp-window.c:431 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Αφαίρεση σελιδοδείκτη" #: ../yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Get help with GNOME" @@ -575,70 +500,58 @@ msgstr "Λήψη βοήθειας για το GNOME" #: ../yelp.desktop.in.in.h:3 msgid "documentation;information;manual;" -msgstr "τεκμηρίωση;πληροφορίες;εγχειρίδιο;" - -#~ msgid "GNU Info Pages" -#~ msgstr "Σελίδες πληροφοριών GNU" - -#~ msgid "Traditional command line help (info)" -#~ msgstr "Παραδοσιακή βοήθεια γραμμής εντολών (info)" - -#~ msgid "Applications" -#~ msgstr "Εφαρμογές" - -#~ msgid "BLT Functions" -#~ msgstr "Συναρτήσεις BLT" +msgstr "τεκμηρίωση;πληροφορίες;εγχειρίδιο;documentation;information;manual;" -#~ msgid "Configuration Files" -#~ msgstr "Αρχεία Ρυθμίσεων" +#~ msgid "Enable Search" +#~ msgstr "Ενεργοποίηση αναζήτησης" -#~ msgid "Curses Functions" -#~ msgstr "Συναρτήσεις Curses" +#~ msgid "Whether the location entry can be used as a search field" +#~ msgstr "Εάν η καταχώριση τοποθεσίας θα χρησιμοποιείται ως πεδίο αναζήτησης" -#~ msgid "Development" -#~ msgstr "Ανάπτυξη εφαρμογών" +#~ msgid "Search..." +#~ msgstr "Αναζήτηση..." -#~ msgid "FORTRAN Functions" -#~ msgstr "Συναρτήσεις FORTRAN" +#~ msgid "Clear the search text" +#~ msgstr "Καθαρισμός του κειμένου αναζήτησης" -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "Παιχνίδια" +#~ msgid "Bookmark this page" +#~ msgstr "Προσθήκη αυτής της σελίδας στους σελιδοδείκτες" -#~ msgid "Hardware Devices" -#~ msgstr "Συσκευές Υλικού" +#~ msgid "Remove bookmark" +#~ msgstr "Αφαίρεση του σελιδοδείκτη" -#~ msgid "Kernel Routines" -#~ msgstr "Ρουτίνες πυρήνα" +#~ msgid "Loading" +#~ msgstr "Φορτώνεται" -#~ msgid "Network Audio Sound Functions" -#~ msgstr "Συναρτήσεις Network Audio Sound" +#~ msgid "_Print..." +#~ msgstr "Εκτύ_πωση..." -#~ msgid "OpenSSL Applications" -#~ msgstr "Εφαρμογές OpenSSL" +#~ msgid "Increase the size of the text" +#~ msgstr "Αύξηση του μεγέθους του κειμένου" -#~ msgid "OpenSSL Configuration" -#~ msgstr "Ρυθμίσεις OpenSSL" +#~ msgid "Decrease the size of the text" +#~ msgstr "Μείωση του μεγέθους του κειμένου" -#~ msgid "OpenSSL Functions" -#~ msgstr "Συναρτήσεις OpenSSL" +#~ msgid "Show Text _Cursor" +#~ msgstr "Εμφάνιση _δρομέα κειμένου" -#~ msgid "OpenSSL Overviews" -#~ msgstr "Επισκοπήσεις OpenSSL" +#~ msgid "_Page" +#~ msgstr "Σ_ελίδα" -#~ msgid "Overviews" -#~ msgstr "Γενικές επισκοπήσεις" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "Προ_βολή" -#~ msgid "POSIX Functions" -#~ msgstr "Συναρτήσεις POSIX" +#~ msgid "_Go" +#~ msgstr "_Μετάβαση" -#~ msgid "POSIX Headers" -#~ msgstr "Κεφαλίδες POSIX" +#~ msgid "_Bookmarks" +#~ msgstr "_Σελιδοδείκτες" -#~ msgid "Perl Functions" -#~ msgstr "Συναρτήσεις Perl" +#~ msgid "_Close" +#~ msgstr "_Κλείσιμο" -#~ msgid "Qt Functions" -#~ msgstr "Συναρτήσεις Qt" +#~ msgid "_All Documents" +#~ msgstr "Ό_λα τα έγγραφα" -#~ msgid "Readline Functions" -#~ msgstr "Συναρτήσεις Readline" +#~ msgid "Find in Page..." +#~ msgstr "Αναζήτηση στη σελίδα..." |