diff options
author | Rūdolfs Mazurs <rudolfsm@src.gnome.org> | 2014-10-12 14:01:03 +0300 |
---|---|---|
committer | Rūdolfs Mazurs <rudolfsm@src.gnome.org> | 2014-10-12 14:01:03 +0300 |
commit | 751f03af7c977db633d26e26815c070d3e414dce (patch) | |
tree | 3f2b4b4b5f7b37efb68a4991f69c4dc90458a191 | |
parent | 7ab5d3677a492a6683a81f72014582e7b711be57 (diff) | |
download | yelp-751f03af7c977db633d26e26815c070d3e414dce.tar.gz |
Updated Latvian translation
-rw-r--r-- | po/lv.po | 496 |
1 files changed, 253 insertions, 243 deletions
@@ -3,14 +3,14 @@ # # Peteris Krisjanis <peteris.krisjanis@ttc.lv>, 2002. # Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2006. -# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2012, 2013. +# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-07 05:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-12 00:27+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-06 23:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-12 14:00+0300\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n" "Language: lv\n" @@ -35,36 +35,36 @@ msgstr "" msgid "Install <string/>" msgstr "Instalēt <string/>" -#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146 -#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155 +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:144 +#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:153 msgid "Invalid compressed data" msgstr "Nederīgi saspiestie dati" -#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152 -#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161 +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:150 +#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:159 msgid "Not enough memory" msgstr "Nepietiek atmiņas" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:306 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:457 ../libyelp/yelp-man-document.c:282 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:297 ../libyelp/yelp-info-document.c:237 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:456 ../libyelp/yelp-man-document.c:281 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." msgstr "Lapa “%s” netika atrasta dokumentā “%s”." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:317 ../libyelp/yelp-info-document.c:372 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:417 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:332 ../libyelp/yelp-info-document.c:371 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:416 #, c-format msgid "The file does not exist." msgstr "Datne neeksistē." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:327 ../libyelp/yelp-info-document.c:382 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:427 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 ../libyelp/yelp-info-document.c:381 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:426 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." msgstr "Datne “%s” neeksistē." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:357 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" "Datni ar nosaukumu “%s” nevar parsēt, tāpēc ka tā nav korekti noformēts XML " "dokuments." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:370 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " @@ -82,29 +82,29 @@ msgstr "" "Datni ar nosaukumu “%s” nevar parsēt, tāpēc, ka viena vai vairākas iekļautās " "datnes nav korekti noformēts XML dokuments." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:803 msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:826 ../libyelp/yelp-info-document.c:315 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:359 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:864 ../libyelp/yelp-info-document.c:314 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:358 #, c-format msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." msgstr "Pieprasītā lapa netika atrasta dokumentā “%s”." -#: ../libyelp/yelp-document.c:268 +#: ../libyelp/yelp-document.c:266 msgid "Indexed" msgstr "Indeksēts" -#: ../libyelp/yelp-document.c:269 +#: ../libyelp/yelp-document.c:267 msgid "Whether the document content has been indexed" msgstr "Vai dokumenta saturs ir ticis indeksēts" -#: ../libyelp/yelp-document.c:277 +#: ../libyelp/yelp-document.c:275 msgid "Document URI" msgstr "Dokumenta URI" -#: ../libyelp/yelp-document.c:278 +#: ../libyelp/yelp-document.c:276 msgid "The URI which identifies the document" msgstr "URI, kas identificē dokumentu" @@ -122,16 +122,16 @@ msgstr "Netika atrastas atbilstošas palīdzības lapas iekš “%s”." msgid "No matching help pages found." msgstr "Netika atrastas atbilstošas palīdzības lapas." -#: ../libyelp/yelp-error.c:37 +#: ../libyelp/yelp-error.c:35 #, c-format msgid "An unknown error occurred." msgstr "Gadījās nezināma kļūda." -#: ../libyelp/yelp-help-list.c:549 ../libyelp/yelp-help-list.c:558 +#: ../libyelp/yelp-help-list.c:546 ../libyelp/yelp-help-list.c:555 msgid "All Help Documents" msgstr "Visi palīdzības dokumenti" -#: ../libyelp/yelp-info-document.c:397 +#: ../libyelp/yelp-info-document.c:396 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." @@ -139,429 +139,448 @@ msgstr "" "Datni ar nosaukumu “%s“ nevar parsēt, tāpēc ka tā nav pareizi noformēta info " "lapa." -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:344 +#, c-format +msgid "The directory ‘%s’ does not exist." +msgstr "Direktorija “%s” neeksistē." + +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173 msgid "View" msgstr "Skats" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:174 msgid "A YelpView instance to control" msgstr "YelpView instance, ko vadīt" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 ../src/yelp-window.c:399 msgid "Bookmarks" msgstr "Grāmatzīmes" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:353 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:190 msgid "A YelpBookmarks implementation instance" msgstr "YelpBookmarks realizācijas instance" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369 -msgid "Enable Search" -msgstr "Aktivēt meklēšanu" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:370 -msgid "Whether the location entry can be used as a search field" -msgstr "Vai atrašanās vietas ierakstu var izmantot kā meklēšanas lauku" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:270 -msgid "Search..." -msgstr "Meklēt..." - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:783 -msgid "Clear the search text" -msgstr "Attīrīt meklēšanas tekstu" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593 -msgid "Bookmark this page" -msgstr "Pievienot lapu grāmatzīmēm" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601 -msgid "Remove bookmark" -msgstr "Izņemt grāmatzīmi" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:440 #, c-format msgid "Search for “%s”" msgstr "Meklēt “%s”" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1458 -msgid "Loading" -msgstr "Ielādē" - -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:345 -#, c-format -msgid "The directory ‘%s’ does not exist." -msgstr "Direktorija “%s” neeksistē." - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:156 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:152 msgid "GtkSettings" msgstr "GtkSettings" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:157 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:153 msgid "A GtkSettings object to get settings from" msgstr "GtkSettings objekts, no kā saņemt iestatījumus" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:165 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:161 msgid "GtkIconTheme" msgstr "GtkIconTheme" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:166 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:162 msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" msgstr "GtkIconTheme objekts, no kā saņemt ikonas" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:174 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:170 msgid "Font Adjustment" msgstr "Fontu pieregulēšana" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:175 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:171 msgid "A size adjustment to add to font sizes" msgstr "Izmēra regulējums, ko pievienot fonta izmēram" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:183 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:179 msgid "Show Text Cursor" msgstr "Radīt teksta kursoru" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:184 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:180 msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" msgstr "Rādīt teksta kursoru pieejamākai navigācijai" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:192 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:188 msgid "Editor Mode" msgstr "Redaktora režīms" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:193 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:189 msgid "Enable features useful to editors" msgstr "Aktivēt iespējas, kas noder redaktoram" -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150 +#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:147 msgid "Database filename" msgstr "Datubāzes datnes nosaukums" -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:151 +#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:148 msgid "The filename of the sqlite database" msgstr "Nosaukums sqlite datubāzes datnei" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:171 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:169 msgid "XSLT Stylesheet" msgstr "XSLT stilu saraksts" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:172 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:170 msgid "The location of the XSLT stylesheet" msgstr "XSLT stilu saraksta atrašanās vieta" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:378 ../libyelp/yelp-transform.c:393 #, c-format msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." msgstr "XSLT stilu saraksts “%s” vai nu neeksistē, vai arī nav pareizs." -#: ../libyelp/yelp-transform.c:528 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:527 msgid "No href attribute found on yelp:document\n" msgstr "yelp:document nesatur href atribūtu\n" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:543 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:542 msgid "Out of memory" msgstr "Nepietiek atmiņas" -#: ../libyelp/yelp-view.c:131 -msgid "_Print..." -msgstr "_Drukāt..." - -#: ../libyelp/yelp-view.c:136 -msgid "_Back" -msgstr "_Atpakaļ" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:141 -msgid "_Forward" -msgstr "_Uz priekšu" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:146 -msgid "_Previous Page" -msgstr "_Iepriekšējā lapu" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:151 -msgid "_Next Page" -msgstr "_Nākamā lapu" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:423 +#: ../libyelp/yelp-view.c:446 msgid "Yelp URI" msgstr "Yelp URI" -#: ../libyelp/yelp-view.c:424 +#: ../libyelp/yelp-view.c:447 msgid "A YelpUri with the current location" msgstr "YelpUri ar pašreizējo atrašanās vietu" -#: ../libyelp/yelp-view.c:432 +#: ../libyelp/yelp-view.c:455 msgid "Loading State" msgstr "Ielādē stāvokli" -#: ../libyelp/yelp-view.c:433 +#: ../libyelp/yelp-view.c:456 msgid "The loading state of the view" msgstr "Ielādē skata stāvokli" -#: ../libyelp/yelp-view.c:442 +#: ../libyelp/yelp-view.c:465 msgid "Page ID" msgstr "Lapas ID" -#: ../libyelp/yelp-view.c:443 +#: ../libyelp/yelp-view.c:466 msgid "The ID of the root page of the page being viewed" msgstr "Saknes lapas ID lapai, kas tagad tiek skatīta" -#: ../libyelp/yelp-view.c:451 +#: ../libyelp/yelp-view.c:474 msgid "Root Title" msgstr "Saknes virsraksts" -#: ../libyelp/yelp-view.c:452 +#: ../libyelp/yelp-view.c:475 msgid "The title of the root page of the page being viewed" msgstr "Saknes lapas virsraksts lapai, kas tagad tiek skatīta" -#: ../libyelp/yelp-view.c:460 +#: ../libyelp/yelp-view.c:483 msgid "Page Title" msgstr "Lapas virsraksts" -#: ../libyelp/yelp-view.c:461 +#: ../libyelp/yelp-view.c:484 msgid "The title of the page being viewed" msgstr "Virsraksts lapai, kas tagad tiek skatīta" -#: ../libyelp/yelp-view.c:469 +#: ../libyelp/yelp-view.c:492 msgid "Page Description" msgstr "Lapas apraksts" -#: ../libyelp/yelp-view.c:470 +#: ../libyelp/yelp-view.c:493 msgid "The description of the page being viewed" msgstr "Apraksts lapai, kas tagad tiek skatīta" -#: ../libyelp/yelp-view.c:478 +#: ../libyelp/yelp-view.c:501 msgid "Page Icon" msgstr "Lapas ikona" -#: ../libyelp/yelp-view.c:479 +#: ../libyelp/yelp-view.c:502 msgid "The icon of the page being viewed" msgstr "Ikona lapai, kas tagad tiek skatīta" -#: ../libyelp/yelp-view.c:720 +#: ../libyelp/yelp-view.c:744 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." msgstr "" "Jums nav PackageKit. Pakotņu instalēšanas saitēm ir nepieciešams PackageKit." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1014 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1040 msgid "Save Image" msgstr "Saglabāt attēlu" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1109 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1135 msgid "Save Code" msgstr "Saglabāt kodu" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1272 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1298 #, c-format msgid "Send email to %s" msgstr "Sūtīt e-pasta vēstuli uz %s" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1287 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1313 msgid "_Install Packages" msgstr "_Instalēt pakotnes" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1295 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1321 msgid "_Open Link" msgstr "_Atvērt saiti" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1302 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1328 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopēt saites adresi" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1308 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1334 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Atvērt saiti jaunā _logā" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1360 -msgid "_Save Image As..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1388 +#| msgid "_Save Image As..." +msgid "_Save Image As…" msgstr "_Saglabāt attēlu kā..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1362 -msgid "_Save Video As..." -msgstr "Saglabāt video kā..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1390 +#| msgid "_Save Video As..." +msgid "_Save Video As…" +msgstr "_Saglabāt video kā…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1369 -msgid "S_end Image To..." -msgstr "Sūtīt attēlu _uz..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1397 +#| msgid "S_end Image To..." +msgid "S_end Image To…" +msgstr "Sūtīt attēlu _uz…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1371 -msgid "S_end Video To..." -msgstr "Sūtīt vid_eo uz..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1399 +#| msgid "S_end Video To..." +msgid "S_end Video To…" +msgstr "Sūtīt vid_eo uz…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1382 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1410 msgid "_Copy Text" msgstr "_Kopēt tekstu" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1395 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1423 msgid "C_opy Code Block" msgstr "K_opēt koda bloku" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1400 -msgid "Save Code _Block As..." -msgstr "Saglabāt koda _bloku kā..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1428 +#| msgid "Save Code _Block As..." +msgid "Save Code _Block As…" +msgstr "Saglabāt koda _bloku kā…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1507 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1535 #, c-format msgid "See all search results for “%s”" msgstr "Skatīt visus “%s” meklēšanas rezultātus" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1628 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1656 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgstr "Nevarēja ielādēt “%s“ dokumentu" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1634 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1662 #, c-format msgid "Could not load a document" msgstr "Nevarēja ielādēt dokumentu" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1709 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1737 msgid "Document Not Found" msgstr "Dokuments nav atrasts" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1711 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1739 msgid "Page Not Found" msgstr "Lapa nav atrasta" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1714 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1742 msgid "Cannot Read" msgstr "Nevar nolasīt" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1720 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1748 msgid "Unknown Error" msgstr "Nezināma kļūda" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1740 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1768 msgid "Search for packages containing this document." msgstr "Meklēt pakotnes, kas satur šo dokumentu." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1892 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1918 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." msgstr "URI “%s“ nenorāda uz derīgu lapu." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1898 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1924 #, c-format msgid "The URI does not point to a valid page." msgstr "URI nenorāda uz derīgu lapu." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1904 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1930 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." msgstr "Nevarēja pasēt URI “%s”." -#: ../src/yelp-application.c:65 +#: ../src/yelp-application.c:59 msgid "Turn on editor mode" msgstr "Ieslēgt redaktora režīmu" -#: ../src/yelp-application.c:128 -msgid "_Larger Text" -msgstr "_ Lielāks teksts" +#: ../src/yelp-application.c:272 ../src/yelp-window.c:1165 +#: ../yelp.desktop.in.in.h:1 +msgid "Help" +msgstr "Palīdzība" -#: ../src/yelp-application.c:130 -msgid "Increase the size of the text" -msgstr "Palielināt teksta izmēru" +#: ../src/yelp-application.c:322 +#| msgid "_New Window" +msgid "New Window" +msgstr "Jauns logs" -#: ../src/yelp-application.c:133 -msgid "_Smaller Text" -msgstr "Mazāk_s teksts" +#: ../src/yelp-application.c:326 +#| msgid "_Larger Text" +msgid "Larger Text" +msgstr "Lielāks teksts" -#: ../src/yelp-application.c:135 -msgid "Decrease the size of the text" -msgstr "Samazināt teksta izmēru" +#: ../src/yelp-application.c:327 +#| msgid "_Smaller Text" +msgid "Smaller Text" +msgstr "Mazāks teksts" -#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1360 -#: ../yelp.desktop.in.in.h:1 -msgid "Help" -msgstr "Palīdzība" +#: ../src/yelp-window.c:206 +msgid "Application" +msgstr "Lietotne" + +#: ../src/yelp-window.c:207 +msgid "A YelpApplication instance that controls this window" +msgstr "YelpApplication instance, kas vada šo logu" -#: ../src/yelp-application.c:288 -msgid "Show Text _Cursor" -msgstr "Rādīt teksta _kursoru" +#: ../src/yelp-window.c:325 +#| msgid "_Back" +msgid "Back" +msgstr "Atpakaļ" + +#: ../src/yelp-window.c:332 +#| msgid "_Forward" +msgid "Forward" +msgstr "Uz priekšu" + +#: ../src/yelp-window.c:343 +msgid "Menu" +msgstr "Izvēlne" + +#: ../src/yelp-window.c:348 +#| msgid "Find" +msgid "Find…" +msgstr "Meklēt…" + +#: ../src/yelp-window.c:349 +#| msgid "Printing" +msgid "Print…" +msgstr "Drukāt…" + +#: ../src/yelp-window.c:354 +#| msgid "_Previous Page" +msgid "Previous Page" +msgstr "Iepriekšējā lappuse" + +#: ../src/yelp-window.c:355 +#| msgid "_Next Page" +msgid "Next Page" +msgstr "Nākamā lappuse" + +#: ../src/yelp-window.c:360 +#| msgid "Help" +msgid "All Help" +msgstr "Visa palīdzība" + +#: ../src/yelp-window.c:382 +msgid "Search (Ctrl+S)" +msgstr "Meklēt (Ctrl+S)" + +#: ../src/yelp-window.c:416 +#| msgid "Bookmarks" +msgid "No bookmarks" +msgstr "Nav grāmatzīmju" + +#: ../src/yelp-window.c:424 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Pievienot Grāmatzīmi" + +#: ../src/yelp-window.c:430 +#| msgid "_Remove Bookmark" +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Izņemt grāmatzīmi" -#: ../src/yelp-window.c:236 -msgid "_Page" -msgstr "La_pa" +#: ../yelp.desktop.in.in.h:2 +msgid "Get help with GNOME" +msgstr "Saņemt palīdzību ar GNOME" -#: ../src/yelp-window.c:237 -msgid "_View" -msgstr "_Skats" +#: ../yelp.desktop.in.in.h:3 +msgid "documentation;information;manual;" +msgstr "dokumentācija;informācija;rokasgrāmata;" -#: ../src/yelp-window.c:238 -msgid "_Go" -msgstr "_Iet" +#~ msgid "Enable Search" +#~ msgstr "Aktivēt meklēšanu" -#: ../src/yelp-window.c:239 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "_Grāmatzīmes" +#~ msgid "Whether the location entry can be used as a search field" +#~ msgstr "Vai atrašanās vietas ierakstu var izmantot kā meklēšanas lauku" -#: ../src/yelp-window.c:242 -msgid "_New Window" -msgstr "Jau_ns logs" +#~ msgid "Search..." +#~ msgstr "Meklēt..." -#: ../src/yelp-window.c:247 -msgid "_Close" -msgstr "_Aizvērt" +#~ msgid "Clear the search text" +#~ msgstr "Attīrīt meklēšanas tekstu" -#: ../src/yelp-window.c:252 -msgid "_All Documents" -msgstr "_Visi dokumenti" +#~ msgid "Bookmark this page" +#~ msgstr "Pievienot lapu grāmatzīmēm" -#: ../src/yelp-window.c:256 -msgid "_Add Bookmark" -msgstr "Pievienot grām_atzīmi" +#~ msgid "Remove bookmark" +#~ msgstr "Izņemt grāmatzīmi" -#: ../src/yelp-window.c:261 -msgid "_Remove Bookmark" -msgstr "Izņemt g_rāmatzīmi" +#~ msgid "Loading" +#~ msgstr "Ielādē" -#: ../src/yelp-window.c:265 -msgid "Find in Page..." -msgstr "Meklēt lapā..." +#~ msgid "_Print..." +#~ msgstr "_Drukāt..." -#: ../src/yelp-window.c:275 -msgid "Open Location" -msgstr "Atvērt vietu" +#~ msgid "Increase the size of the text" +#~ msgstr "Palielināt teksta izmēru" -#: ../src/yelp-window.c:301 -msgid "Application" -msgstr "Lietotne" +#~ msgid "Decrease the size of the text" +#~ msgstr "Samazināt teksta izmēru" -#: ../src/yelp-window.c:302 -msgid "A YelpApplication instance that controls this window" -msgstr "YelpApplication instance, kas vada šo logu" +#~ msgid "Show Text _Cursor" +#~ msgstr "Rādīt teksta _kursoru" -#: ../src/yelp-window.c:429 -msgid "Read Link _Later" -msgstr "Lasīt saiti _vēlāk" +#~ msgid "_Page" +#~ msgstr "La_pa" -#: ../src/yelp-window.c:526 -msgid "Find:" -msgstr "Meklēt:" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Skats" -#: ../src/yelp-window.c:548 -msgid "Read Later" -msgstr "Lasīt vēlāk" +#~ msgid "_Go" +#~ msgstr "_Iet" -#: ../src/yelp-window.c:1180 -#, c-format -msgid "%i match" -msgid_plural "%i matches" -msgstr[0] "%i atbilstība" -msgstr[1] "%i atbilstības" -msgstr[2] "%i atbilstību" +#~ msgid "_Bookmarks" +#~ msgstr "_Grāmatzīmes" -#: ../src/yelp-window.c:1189 -msgid "No matches" -msgstr "Nav atbilstību" +#~ msgid "_Close" +#~ msgstr "_Aizvērt" -#: ../yelp.desktop.in.in.h:2 -msgid "Get help with GNOME" -msgstr "Saņemt palīdzību ar GNOME" +#~ msgid "_All Documents" +#~ msgstr "_Visi dokumenti" -#: ../yelp.desktop.in.in.h:3 -msgid "documentation;information;manual;" -msgstr "dokumentācija;informācija;rokasgrāmata;" +#~ msgid "_Add Bookmark" +#~ msgstr "Pievienot grām_atzīmi" + +#~ msgid "Find in Page..." +#~ msgstr "Meklēt lapā..." + +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "Atvērt vietu" + +#~ msgid "Read Link _Later" +#~ msgstr "Lasīt saiti _vēlāk" + +#~ msgid "Find:" +#~ msgstr "Meklēt:" + +#~ msgid "Read Later" +#~ msgstr "Lasīt vēlāk" + +#~ msgid "%i match" +#~ msgid_plural "%i matches" +#~ msgstr[0] "%i atbilstība" +#~ msgstr[1] "%i atbilstības" +#~ msgstr[2] "%i atbilstību" + +#~ msgid "No matches" +#~ msgstr "Nav atbilstību" #~ msgid "GNU Info Pages" #~ msgstr "GNU Info lapas" @@ -1080,9 +1099,6 @@ msgstr "dokumentācija;informācija;rokasgrāmata;" #~ msgid "Presentation Tools" #~ msgstr "Prezentācijas rīki" -#~ msgid "Printing" -#~ msgstr "Drukāšana" - #~ msgid "Profiling Tools" #~ msgstr "Profilēšanas rīki" @@ -1281,15 +1297,9 @@ msgstr "dokumentācija;informācija;rokasgrāmata;" #~ msgid "<b>Fonts</b>" #~ msgstr "<b>Fonti</b>" -#~ msgid "Add Bookmark" -#~ msgstr "Pievienot Grāmatzīmi" - #~ msgid "C_ase sensitive" #~ msgstr "R_eģistrjūtīgs" -#~ msgid "Find" -#~ msgstr "Meklēt" - #~ msgid "Preferences" #~ msgstr "Atvieglojumi" |