diff options
author | Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo@zundan.com> | 2014-08-07 15:58:15 +0200 |
---|---|---|
committer | dooteo <dooteo@localhost.localdomain> | 2014-08-07 15:58:15 +0200 |
commit | aa1d03156b1a4d0a0b88d1046cf5453278acd949 (patch) | |
tree | 6d450325007c6404b83a1624c86f0fa47f253b04 | |
parent | bfd0cfa0e45e836872f249ab5d0689fa7937e1c9 (diff) | |
download | yelp-aa1d03156b1a4d0a0b88d1046cf5453278acd949.tar.gz |
Updated Basque language
-rw-r--r-- | po/eu.po | 475 |
1 files changed, 234 insertions, 241 deletions
@@ -1,25 +1,25 @@ -# translation of eu_to_be_translate.po to Basque +# Basque translation of Yelp. +# # # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol@ej-gv.es>, 2005. # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2012, 2013. +# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2012, 2013, 2014. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: eu_to_be_translate\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-02 22:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-02 22:22+0200\n" +"Project-Id-Version: yelp master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-07 15:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-05 19:23+0200\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n" -"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language-Team: Basque <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"\n" -"\n" #. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: install.tooltip @@ -35,36 +35,36 @@ msgstr "" msgid "Install <string/>" msgstr "Instalatu <string/>" -#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146 -#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155 +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:144 +#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:153 msgid "Invalid compressed data" msgstr "Komprimatutako datu baliogabeak" -#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152 -#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161 +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:150 +#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:159 msgid "Not enough memory" msgstr "Memoriarik ez" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:306 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:457 ../libyelp/yelp-man-document.c:282 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:297 ../libyelp/yelp-info-document.c:237 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:456 ../libyelp/yelp-man-document.c:281 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." msgstr "'%s' orrialdea ez da aurkitu '%s' dokumentuan." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:317 ../libyelp/yelp-info-document.c:372 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:417 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:332 ../libyelp/yelp-info-document.c:371 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:416 #, c-format msgid "The file does not exist." msgstr "Fitxategia ez da existitzen." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:327 ../libyelp/yelp-info-document.c:382 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:427 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 ../libyelp/yelp-info-document.c:381 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:426 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." msgstr "'%s' fitxategia ez da existitzen." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:357 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " @@ -72,7 +72,7 @@ msgid "" msgstr "" "'%s' fitxategia ezin da analizatu, ez daukalako behar bezalako XML formatua." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:370 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " @@ -81,476 +81,401 @@ msgstr "" "'%s' fitxategia ezin da analizatu, ez duelako txertatutako fitxategi bat edo " "gehiago behar bezalako XML formatuan." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:803 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:826 ../libyelp/yelp-info-document.c:315 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:359 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:864 ../libyelp/yelp-info-document.c:314 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:358 #, c-format msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." msgstr "Eskatutako orrialdea ez da aurkitu '%s' dokumentuan." -#: ../libyelp/yelp-document.c:268 +#: ../libyelp/yelp-document.c:266 msgid "Indexed" msgstr "Indexatuta" -#: ../libyelp/yelp-document.c:269 +#: ../libyelp/yelp-document.c:267 msgid "Whether the document content has been indexed" msgstr "Dokumentuaren edukia indexatu egin den edo ez" -#: ../libyelp/yelp-document.c:277 +#: ../libyelp/yelp-document.c:275 msgid "Document URI" msgstr "Dokumentuaren URIa" -#: ../libyelp/yelp-document.c:278 +#: ../libyelp/yelp-document.c:276 msgid "The URI which identifies the document" msgstr "Dokumentua identifikatzen duen URIa." -#: ../libyelp/yelp-document.c:994 +#: ../libyelp/yelp-document.c:992 #, c-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "'%s' bilaketaren emaitzak" -#: ../libyelp/yelp-document.c:1006 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1004 #, c-format msgid "No matching help pages found in “%s”." msgstr "Ez da bat datorren laguntzako orrialderik aurkitu \"%s\"(e)n." -#: ../libyelp/yelp-document.c:1012 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1010 msgid "No matching help pages found." msgstr "Ez da bat datorren laguntzako orrialderik aurkitu." -#: ../libyelp/yelp-error.c:37 +#: ../libyelp/yelp-error.c:35 #, c-format msgid "An unknown error occurred." msgstr "Errore ezezagun bat gertatu da." -#: ../libyelp/yelp-help-list.c:549 ../libyelp/yelp-help-list.c:558 +#: ../libyelp/yelp-help-list.c:546 ../libyelp/yelp-help-list.c:555 msgid "All Help Documents" msgstr "Laguntzako dokumentu guztiak" -#: ../libyelp/yelp-info-document.c:397 +#: ../libyelp/yelp-info-document.c:396 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." msgstr "" "'%s' fitxategia ezin da analizatu, ez daukalako behar bezalako info formatua." -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:344 +#, c-format +msgid "The directory ‘%s’ does not exist." +msgstr "'%s' direktorioa ez da existitzen." + +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173 msgid "View" msgstr "Ikusi" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:174 msgid "A YelpView instance to control" msgstr "YelpView instantzia kontrolatzeko" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 ../src/yelp-window.c:400 msgid "Bookmarks" msgstr "Laster-markak" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:353 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:190 msgid "A YelpBookmarks implementation instance" msgstr "YelpBookmarks inplementazioaren instantzia" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369 -msgid "Enable Search" -msgstr "Gaitu bilaketa" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:370 -msgid "Whether the location entry can be used as a search field" -msgstr "Kokalekuaren sarrera erabil daitekeen bilaketako eremu gisa edo ez" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:270 -msgid "Search..." -msgstr "Bilatu..." - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:783 -msgid "Clear the search text" -msgstr "Garbitu bilaketako testua" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593 -msgid "Bookmark this page" -msgstr "Sortu orrialde honen laster-marka" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601 -msgid "Remove bookmark" -msgstr "Kendu laster-marka" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:440 #, c-format msgid "Search for “%s”" msgstr "Bilatu '%s'" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1458 -msgid "Loading" -msgstr "Kargatzen" - -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:345 -#, c-format -msgid "The directory ‘%s’ does not exist." -msgstr "'%s' direktorioa ez da existitzen." - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:156 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:152 msgid "GtkSettings" msgstr "GtkSettings" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:157 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:153 msgid "A GtkSettings object to get settings from" msgstr "GtkSettings objektua hortik ezarpenak lortzeko" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:165 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:161 msgid "GtkIconTheme" msgstr "GtkIconTheme" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:166 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:162 msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" msgstr "GtkIconTheme objektua hortik ikonoak eskuratzeko" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:174 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:170 msgid "Font Adjustment" msgstr "Letra-tipoaren doiketa" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:175 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:171 msgid "A size adjustment to add to font sizes" msgstr "Tamaina doitzea letra-tamainei gehitzeko" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:183 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:179 msgid "Show Text Cursor" msgstr "Erakutsi testuaren kurtsorea" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:184 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:180 msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" msgstr "Erakutsi testuaren kurtsorea erabilerraztasuneki nabigatzeko" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:192 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:188 msgid "Editor Mode" msgstr "Editore modua" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:193 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:189 msgid "Enable features useful to editors" msgstr "Gaitu editoreentzako eginbide erabilgarriak" -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150 +#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:147 msgid "Database filename" msgstr "Datu-basearen fitxategi-izena" -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:151 +#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:148 msgid "The filename of the sqlite database" msgstr "SQLite datu-basearen fitxategi-izena" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:171 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:169 msgid "XSLT Stylesheet" msgstr "XSLT estilo-orria" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:172 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:170 msgid "The location of the XSLT stylesheet" msgstr "XSLT estilo-orriaren kokalekua" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:378 ../libyelp/yelp-transform.c:393 #, c-format msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." msgstr "XSLT '%s' estilo-orria falta da edo ez da baliozkoa." -#: ../libyelp/yelp-transform.c:528 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:527 msgid "No href attribute found on yelp:document\n" msgstr "Ez da href atributurik aurkitu yelp:document-en\n" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:543 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:542 msgid "Out of memory" msgstr "Memoriarik ez" -#: ../libyelp/yelp-view.c:131 -msgid "_Print..." -msgstr "_Inprimatu..." - -#: ../libyelp/yelp-view.c:136 -msgid "_Back" -msgstr "_Atzera" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:141 -msgid "_Forward" -msgstr "A_urrera" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:146 -msgid "_Previous Page" -msgstr "_Aurreko orrialdea" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:151 -msgid "_Next Page" -msgstr "_Hurrengo orrialdea" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:423 +#: ../libyelp/yelp-view.c:446 msgid "Yelp URI" msgstr "Yelp-en URIa" -#: ../libyelp/yelp-view.c:424 +#: ../libyelp/yelp-view.c:447 msgid "A YelpUri with the current location" msgstr "YelpUri uneko kokalekuarekin" -#: ../libyelp/yelp-view.c:432 +#: ../libyelp/yelp-view.c:455 msgid "Loading State" msgstr "Egoera kargatzen" -#: ../libyelp/yelp-view.c:433 +#: ../libyelp/yelp-view.c:456 msgid "The loading state of the view" msgstr "Ikuspegiaren egoera kargatzen" -#: ../libyelp/yelp-view.c:442 +#: ../libyelp/yelp-view.c:465 msgid "Page ID" msgstr "Orrialdearen IDa" -#: ../libyelp/yelp-view.c:443 +#: ../libyelp/yelp-view.c:466 msgid "The ID of the root page of the page being viewed" msgstr "Ikusten ari den erroko orrialdearen IDa" -#: ../libyelp/yelp-view.c:451 +#: ../libyelp/yelp-view.c:474 msgid "Root Title" msgstr "Erroko titulua" -#: ../libyelp/yelp-view.c:452 +#: ../libyelp/yelp-view.c:475 msgid "The title of the root page of the page being viewed" msgstr "Ikusten ari den erroko orrialdearen titulua" -#: ../libyelp/yelp-view.c:460 +#: ../libyelp/yelp-view.c:483 msgid "Page Title" msgstr "Orrialdearen titulua" -#: ../libyelp/yelp-view.c:461 +#: ../libyelp/yelp-view.c:484 msgid "The title of the page being viewed" msgstr "Ikusten ari den orrialdearen titulua" -#: ../libyelp/yelp-view.c:469 +#: ../libyelp/yelp-view.c:492 msgid "Page Description" msgstr "Orrialdearen azalpena" -#: ../libyelp/yelp-view.c:470 +#: ../libyelp/yelp-view.c:493 msgid "The description of the page being viewed" msgstr "Ikusten ari den orrialdearen titulua" -#: ../libyelp/yelp-view.c:478 +#: ../libyelp/yelp-view.c:501 msgid "Page Icon" msgstr "Orrialdearen ikonoa" -#: ../libyelp/yelp-view.c:479 +#: ../libyelp/yelp-view.c:502 msgid "The icon of the page being viewed" msgstr "Ikusten ari den orrialdearen ikonoa" -#: ../libyelp/yelp-view.c:720 +#: ../libyelp/yelp-view.c:744 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." msgstr "" "PackageKit ez dago instalatuta. Estekak instalatzeko PackageKit behar da." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1014 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1040 msgid "Save Image" msgstr "Gorde irudia" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1109 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1135 msgid "Save Code" msgstr "Gorde kodea" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1272 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1298 #, c-format msgid "Send email to %s" msgstr "Bidali mezua %s(r)i" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1287 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1313 msgid "_Install Packages" msgstr "_Instalatu paketeak" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1295 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1321 msgid "_Open Link" msgstr "_Ireki esteka" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1302 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1328 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopiatu estekaren helbidea" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1308 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1334 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Ireki esteka leiho _berrian" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1360 -msgid "_Save Image As..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1388 +msgid "_Save Image As…" msgstr "Gorde irudia _honela..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1362 -msgid "_Save Video As..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1390 +msgid "_Save Video As…" msgstr "Gorde bideoa _honela..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1369 -msgid "S_end Image To..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1397 +msgid "S_end Image To…" msgstr "_Bidali irudia hona..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1371 -msgid "S_end Video To..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1399 +msgid "S_end Video To…" msgstr "_Bidali bideoa hona..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1382 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1410 msgid "_Copy Text" msgstr "_Kopiatu testua" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1395 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1423 msgid "C_opy Code Block" msgstr "_Kopiatu kodearen blokea" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1400 -msgid "Save Code _Block As..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1428 +msgid "Save Code _Block As…" msgstr "Gorde kodearen b_lokea honela..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1507 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1535 #, c-format msgid "See all search results for “%s”" msgstr "Ikusi '%s' bilaketaren emaitza guztiak" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1628 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1656 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgstr "Ezin izan da %s(r)en dokumentua kargatu" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1634 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1662 #, c-format msgid "Could not load a document" msgstr "Ezin izan da dokumentua kargatu" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1709 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1737 msgid "Document Not Found" msgstr "Ez da dokumentua aurkitu" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1711 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1739 msgid "Page Not Found" msgstr "Ez da orrialdea aurkitu" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1714 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1742 msgid "Cannot Read" msgstr "Ezin da irakurri" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1720 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1748 msgid "Unknown Error" msgstr "Errore ezezaguna" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1740 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1768 msgid "Search for packages containing this document." msgstr "Bilatu dokumentu hau daukaten paketeak." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1892 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1918 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." msgstr "'%s' URIak ez du baliozko orrialde batera zuzentzen." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1898 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1924 #, c-format msgid "The URI does not point to a valid page." msgstr "URIak ez du baliozko orrialde batera zuzentzen." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1904 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1930 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." msgstr "Ezin izan da '%s' URIa analizatu." -#: ../src/yelp-application.c:65 +#: ../src/yelp-application.c:59 msgid "Turn on editor mode" msgstr "Aktibatu editorearen modua" -#: ../src/yelp-application.c:128 -msgid "_Larger Text" -msgstr "_Handitu testua" - -#: ../src/yelp-application.c:130 -msgid "Increase the size of the text" -msgstr "Handitu testuaren tamaina" - -#: ../src/yelp-application.c:133 -msgid "_Smaller Text" -msgstr "_Txikiagotu testua" - -#: ../src/yelp-application.c:135 -msgid "Decrease the size of the text" -msgstr "Txikiagotu testuaren tamaina" - -#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1360 +#: ../src/yelp-application.c:272 ../src/yelp-window.c:1147 #: ../yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Help" msgstr "Laguntza" -#: ../src/yelp-application.c:288 -msgid "Show Text _Cursor" -msgstr "Erakutsi testuaren _kurtsorea" - -#: ../src/yelp-window.c:236 -msgid "_Page" -msgstr "_Orrialdea" - -#: ../src/yelp-window.c:237 -msgid "_View" -msgstr "_Ikusi" +#: ../src/yelp-application.c:322 +msgid "New Window" +msgstr "Leiho berria" -#: ../src/yelp-window.c:238 -msgid "_Go" -msgstr "_Joan" +#: ../src/yelp-application.c:326 +msgid "Larger Text" +msgstr "Handitu testua" -#: ../src/yelp-window.c:239 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "Laster-_markak" +#: ../src/yelp-application.c:327 +msgid "Smaller Text" +msgstr "Txikiagotu testua" -#: ../src/yelp-window.c:242 -msgid "_New Window" -msgstr "_Leiho berria" +#: ../src/yelp-window.c:206 +msgid "Application" +msgstr "Aplikazioa" -#: ../src/yelp-window.c:247 -msgid "_Close" -msgstr "It_xi" +#: ../src/yelp-window.c:207 +msgid "A YelpApplication instance that controls this window" +msgstr "Leiho hau kontrolatzen duen YelpApplication instantzia" -#: ../src/yelp-window.c:252 -msgid "_All Documents" -msgstr "Dokumentu _guztiak" +#: ../src/yelp-window.c:323 +msgid "Back" +msgstr "Atzera" -#: ../src/yelp-window.c:256 -msgid "_Add Bookmark" -msgstr "_Gehitu laster-marka" +#: ../src/yelp-window.c:330 +msgid "Forward" +msgstr "Aurrera" -#: ../src/yelp-window.c:261 -msgid "_Remove Bookmark" -msgstr "_Kendu laster-marka" +#: ../src/yelp-window.c:344 +msgid "Menu" +msgstr "Menua" -#: ../src/yelp-window.c:265 -msgid "Find in Page..." -msgstr "Bilatu orrialdean..." +#: ../src/yelp-window.c:349 +msgid "Find…" +msgstr "Bilatu…" -#: ../src/yelp-window.c:275 -msgid "Open Location" -msgstr "Ireki helbidea" +#: ../src/yelp-window.c:350 +msgid "Print…" +msgstr "Inprimatu…" -#: ../src/yelp-window.c:301 -msgid "Application" -msgstr "Aplikazioa" +#: ../src/yelp-window.c:355 +msgid "Previous Page" +msgstr "Aurreko orria" -#: ../src/yelp-window.c:302 -msgid "A YelpApplication instance that controls this window" -msgstr "Leiho hau kontrolatzen duen YelpApplication instantzia" +#: ../src/yelp-window.c:356 +msgid "Next Page" +msgstr "Hurrengo orria" -#: ../src/yelp-window.c:429 -msgid "Read Link _Later" -msgstr "Irakurri esteka _beranduago" +#: ../src/yelp-window.c:361 +msgid "All Help" +msgstr "Laguntza guztia" -#: ../src/yelp-window.c:526 -msgid "Find:" -msgstr "Bilatu:" +#: ../src/yelp-window.c:383 +msgid "Search (Ctrl+S)" +msgstr "Bilatu (Ktrl+S) " -#: ../src/yelp-window.c:548 -msgid "Read Later" -msgstr "Irakurri beranduago" +#: ../src/yelp-window.c:417 +msgid "No bookmarks" +msgstr "Laster-markarik ez" -#: ../src/yelp-window.c:1180 -#, c-format -msgid "%i match" -msgid_plural "%i matches" -msgstr[0] "%d bat dator" -msgstr[1] "%d bat datozte" +#: ../src/yelp-window.c:425 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Gehitu laster-marka" -#: ../src/yelp-window.c:1189 -msgid "No matches" -msgstr "Ez dago bat datorrenik" +#: ../src/yelp-window.c:431 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Kendu laster-marka" #: ../yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Get help with GNOME" @@ -560,6 +485,80 @@ msgstr "Eskuratu GNOMEri buruzko laguntza" msgid "documentation;information;manual;" msgstr "dokumentazioa;informazioa;eskuliburua;" +#~ msgid "Enable Search" +#~ msgstr "Gaitu bilaketa" + +#~ msgid "Whether the location entry can be used as a search field" +#~ msgstr "Kokalekuaren sarrera erabil daitekeen bilaketako eremu gisa edo ez" + +#~ msgid "Search..." +#~ msgstr "Bilatu..." + +#~ msgid "Clear the search text" +#~ msgstr "Garbitu bilaketako testua" + +#~ msgid "Bookmark this page" +#~ msgstr "Sortu orrialde honen laster-marka" + +#~ msgid "Remove bookmark" +#~ msgstr "Kendu laster-marka" + +#~ msgid "Loading" +#~ msgstr "Kargatzen" + +#~ msgid "_Print..." +#~ msgstr "_Inprimatu..." + +#~ msgid "Increase the size of the text" +#~ msgstr "Handitu testuaren tamaina" + +#~ msgid "Decrease the size of the text" +#~ msgstr "Txikiagotu testuaren tamaina" + +#~ msgid "Show Text _Cursor" +#~ msgstr "Erakutsi testuaren _kurtsorea" + +#~ msgid "_Page" +#~ msgstr "_Orrialdea" + +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Ikusi" + +#~ msgid "_Go" +#~ msgstr "_Joan" + +#~ msgid "_Bookmarks" +#~ msgstr "Laster-_markak" + +#~ msgid "_Close" +#~ msgstr "It_xi" + +#~ msgid "_All Documents" +#~ msgstr "Dokumentu _guztiak" + +#~ msgid "_Add Bookmark" +#~ msgstr "_Gehitu laster-marka" + +#~ msgid "Find in Page..." +#~ msgstr "Bilatu orrialdean..." + +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "Ireki helbidea" + +#~ msgid "Read Link _Later" +#~ msgstr "Irakurri esteka _beranduago" + +#~ msgid "Read Later" +#~ msgstr "Irakurri beranduago" + +#~ msgid "%i match" +#~ msgid_plural "%i matches" +#~ msgstr[0] "%d bat dator" +#~ msgstr[1] "%d bat datozte" + +#~ msgid "No matches" +#~ msgstr "Ez dago bat datorrenik" + #~ msgid "GNU Info Pages" #~ msgstr "GNU Info orriak" @@ -1058,9 +1057,6 @@ msgstr "dokumentazioa;informazioa;eskuliburua;" #~ msgid "Presentation Tools" #~ msgstr "Aurkezpen-tresnak" -#~ msgid "Printing" -#~ msgstr "Inprimatzea" - #~ msgid "Profiling Tools" #~ msgstr "Profil-tresnak" @@ -1202,9 +1198,6 @@ msgstr "dokumentazioa;informazioa;eskuliburua;" #~ msgid "_Bookmarks:" #~ msgstr "_Laster-markak:" -#~ msgid "Add Bookmark" -#~ msgstr "Gehitu laster-marka" - #~ msgid "_Title:" #~ msgstr "_Titulua:" |