diff options
author | Stas Solovey <whats_up@tut.by> | 2015-06-25 22:04:20 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-06-25 22:04:20 +0000 |
commit | 58adcf2c6f28ab363f15691a3b9f1050b4ed42f3 (patch) | |
tree | b956e8b3396a592b1781b0aea1bc218d0f454a86 | |
parent | 2adf80879c925a6af67ddb2d7f7e31c09cce3ea8 (diff) | |
download | yelp-58adcf2c6f28ab363f15691a3b9f1050b4ed42f3.tar.gz |
Updated Russian translation
-rw-r--r-- | po/ru.po | 306 |
1 files changed, 155 insertions, 151 deletions
@@ -5,23 +5,24 @@ # Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>, 2002-2004. # Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004, 2005, 2006, 2008. # Yuri Myasoedov <ymyasoedov@yandex.ru>, 2014. +# Stas Solovey <whats_up@tut.by>, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-05 10:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-05 23:39+0400\n" -"Last-Translator: Yuri Myasoedov <ymyasoedov@yandex.ru>\n" -"Language-Team: русский <gnome-cyr@gnome.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-25 12:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-26 01:03+0300\n" +"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up@tut.by>\n" +"Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.5\n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: install.tooltip @@ -37,36 +38,36 @@ msgstr "" msgid "Install <string/>" msgstr "Установить <string/>" -#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:144 -#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:153 +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 +#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152 msgid "Invalid compressed data" msgstr "Недопустимые сжатые данные" -#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:150 -#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:159 +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149 +#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158 msgid "Not enough memory" msgstr "Недостаточно памяти" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:297 ../libyelp/yelp-info-document.c:237 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:456 ../libyelp/yelp-man-document.c:281 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:218 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:298 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:452 ../libyelp/yelp-man-document.c:252 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." msgstr "Не удалось найти страницу «%s» в документе «%s»." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:332 ../libyelp/yelp-info-document.c:371 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:416 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:320 ../libyelp/yelp-info-document.c:355 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:390 #, c-format msgid "The file does not exist." msgstr "Файл не существует." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 ../libyelp/yelp-info-document.c:381 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:426 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:330 ../libyelp/yelp-info-document.c:365 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:400 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." msgstr "Файл «%s» не существует." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:357 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:345 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " @@ -75,7 +76,7 @@ msgstr "" "Не удалось разобрать файл «%s», потому что он не является корректно " "сформированным файлом XML." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:370 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:358 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " @@ -84,43 +85,43 @@ msgstr "" "Не удалось разобрать файл «%s», некоторые подключаемые части этого файла не " "являются корректно сформированными файлами XML." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:803 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:788 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:864 ../libyelp/yelp-info-document.c:314 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:358 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:850 ../libyelp/yelp-info-document.c:298 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:332 #, c-format msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." msgstr "Требуемая страница не найдена в документе «%s»." -#: ../libyelp/yelp-document.c:266 +#: ../libyelp/yelp-document.c:278 msgid "Indexed" msgstr "Проиндексировано" -#: ../libyelp/yelp-document.c:267 +#: ../libyelp/yelp-document.c:279 msgid "Whether the document content has been indexed" msgstr "Является ли содержимое документа проиндексированным" -#: ../libyelp/yelp-document.c:275 +#: ../libyelp/yelp-document.c:287 msgid "Document URI" msgstr "URI документа" -#: ../libyelp/yelp-document.c:276 +#: ../libyelp/yelp-document.c:288 msgid "The URI which identifies the document" msgstr "URI, который идентифицирует документ" -#: ../libyelp/yelp-document.c:992 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1022 #, c-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "Найти результаты для «%s»" -#: ../libyelp/yelp-document.c:1004 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1034 #, c-format msgid "No matching help pages found in “%s”." msgstr "В «%s» не найдено совпадающих справочных страниц." -#: ../libyelp/yelp-document.c:1010 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1040 msgid "No matching help pages found." msgstr "Не найдено совпадений в справочных страницах." @@ -129,11 +130,11 @@ msgstr "Не найдено совпадений в справочных стр msgid "An unknown error occurred." msgstr "Произошла неизвестная ошибка." -#: ../libyelp/yelp-help-list.c:546 ../libyelp/yelp-help-list.c:555 +#: ../libyelp/yelp-help-list.c:545 ../libyelp/yelp-help-list.c:554 msgid "All Help Documents" msgstr "Вся справочная документация" -#: ../libyelp/yelp-info-document.c:396 +#: ../libyelp/yelp-info-document.c:380 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." @@ -141,345 +142,345 @@ msgstr "" "Не удалось разобрать файл «%s», потому что он не является корректной " "страницей в формате info." -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:344 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:340 #, c-format msgid "The directory ‘%s’ does not exist." msgstr "Каталог «%s» не существует." -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:172 msgid "View" msgstr "Вид" -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:174 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173 msgid "A YelpView instance to control" msgstr "Управляющий экземпляр YelpView" -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 ../src/yelp-window.c:400 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:188 ../src/yelp-window.c:417 msgid "Bookmarks" msgstr "Закладки" -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:190 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 msgid "A YelpBookmarks implementation instance" msgstr "Экземпляр реализации YelpBookmarks" -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:440 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433 #, c-format msgid "Search for “%s”" msgstr "Поиск «%s»" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:152 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:148 msgid "GtkSettings" msgstr "GtkSettings" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:153 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:149 msgid "A GtkSettings object to get settings from" msgstr "Объект GtkSettings для получения параметров" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:161 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:157 msgid "GtkIconTheme" msgstr "GtkIconTheme" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:162 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:158 msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" msgstr "Объект GtkIconTheme для получения значков" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:170 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:166 msgid "Font Adjustment" msgstr "Изменение шрифта" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:171 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:167 msgid "A size adjustment to add to font sizes" msgstr "Размер для добавления в размеры шрифтов" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:179 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:175 msgid "Show Text Cursor" msgstr "Показывать текстовый курсор" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:180 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:176 msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" msgstr "Показывать текстовый курсор или каретку для перемещения по документу" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:188 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:184 msgid "Editor Mode" msgstr "Режим редактирования" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:189 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:185 msgid "Enable features useful to editors" msgstr "Включить полезные возможности редактирования" -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:147 +#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:145 msgid "Database filename" msgstr "Имя файла базы данных" -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:148 +#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:146 msgid "The filename of the sqlite database" msgstr "Имя файла базы данных sqlite" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:169 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:164 msgid "XSLT Stylesheet" msgstr "Таблица стилей XSLT" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:170 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:165 msgid "The location of the XSLT stylesheet" msgstr "Расположение таблицы стилей XSLT" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:378 ../libyelp/yelp-transform.c:393 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384 #, c-format msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." msgstr "Таблица стилей XSLT «%s» отсутствует или является некорректной." -#: ../libyelp/yelp-transform.c:527 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:518 msgid "No href attribute found on yelp:document\n" msgstr "Отсутствует атрибут ссылки в yelp:document\n" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:542 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:533 msgid "Out of memory" msgstr "Недостаточно памяти" -#: ../libyelp/yelp-view.c:446 +#: ../libyelp/yelp-view.c:241 +msgid "C_opy Code Block" +msgstr "_Копировать блок кода" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:246 +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "_Копировать адрес ссылки" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:251 +msgid "_Open Link" +msgstr "_Открыть ссылку" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:256 +msgid "Open Link in New _Window" +msgstr "Открыть ссылку в _новом окне" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:266 +msgid "_Install Packages" +msgstr "_Установить пакеты" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:271 +msgid "Save Code _Block As…" +msgstr "Сохранить _блок кода как…" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:286 +msgid "_Copy Text" +msgstr "_Копировать текст" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:517 msgid "Yelp URI" msgstr "URI Yelp" -#: ../libyelp/yelp-view.c:447 +#: ../libyelp/yelp-view.c:518 msgid "A YelpUri with the current location" msgstr "YelpUri с текущим местоположением" -#: ../libyelp/yelp-view.c:455 +#: ../libyelp/yelp-view.c:526 msgid "Loading State" msgstr "Загрузка состояния" -#: ../libyelp/yelp-view.c:456 +#: ../libyelp/yelp-view.c:527 msgid "The loading state of the view" msgstr "Загрузка состояния вида" -#: ../libyelp/yelp-view.c:465 +#: ../libyelp/yelp-view.c:536 msgid "Page ID" msgstr "ID страницы" -#: ../libyelp/yelp-view.c:466 +#: ../libyelp/yelp-view.c:537 msgid "The ID of the root page of the page being viewed" msgstr "ID корневой страницы для просматриваемой страницы" -#: ../libyelp/yelp-view.c:474 +#: ../libyelp/yelp-view.c:545 msgid "Root Title" msgstr "Корневой заголовок" -#: ../libyelp/yelp-view.c:475 +#: ../libyelp/yelp-view.c:546 msgid "The title of the root page of the page being viewed" msgstr "Заголовок корневой страницы для просматриваемой страницы" -#: ../libyelp/yelp-view.c:483 +#: ../libyelp/yelp-view.c:554 msgid "Page Title" msgstr "Заголовок страницы" -#: ../libyelp/yelp-view.c:484 +#: ../libyelp/yelp-view.c:555 msgid "The title of the page being viewed" msgstr "Заголовок просматриваемой страницы" -#: ../libyelp/yelp-view.c:492 +#: ../libyelp/yelp-view.c:563 msgid "Page Description" msgstr "Описание страницы" -#: ../libyelp/yelp-view.c:493 +#: ../libyelp/yelp-view.c:564 msgid "The description of the page being viewed" msgstr "Описание просматриваемой страницы" -#: ../libyelp/yelp-view.c:501 +#: ../libyelp/yelp-view.c:572 msgid "Page Icon" msgstr "Значок страницы" -#: ../libyelp/yelp-view.c:502 +#: ../libyelp/yelp-view.c:573 msgid "The icon of the page being viewed" msgstr "Значок просматриваемой страницы" -#: ../libyelp/yelp-view.c:744 +#: ../libyelp/yelp-view.c:808 ../libyelp/yelp-view.c:2176 +#, c-format +msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." +msgstr "URI «%s» указывает на недопустимую страницу." + +#: ../libyelp/yelp-view.c:814 ../libyelp/yelp-view.c:2182 +#, c-format +msgid "The URI does not point to a valid page." +msgstr "URI указывает на недопустимую страницу." + +#: ../libyelp/yelp-view.c:819 ../libyelp/yelp-view.c:2188 +#, c-format +msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." +msgstr "Не удалось разобрать URI «%s»." + +#: ../libyelp/yelp-view.c:824 +#, c-format +#| msgid "Unknown Error" +msgid "Unknown Error." +msgstr "Неизвестная ошибка." + +#: ../libyelp/yelp-view.c:978 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." msgstr "" "Отсутствует приложение PackageKit. Ссылки для установки пакетов требуют " "PackageKit." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1040 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1225 msgid "Save Image" msgstr "Сохранить изображение" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1135 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1324 msgid "Save Code" msgstr "Сохранить код" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1298 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1420 #, c-format msgid "Send email to %s" msgstr "Сохранить эл. почту в %s" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1313 -msgid "_Install Packages" -msgstr "_Установить пакеты" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1321 -msgid "_Open Link" -msgstr "_Открыть ссылку" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1328 -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "_Копировать адрес ссылки" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1334 -msgid "Open Link in New _Window" -msgstr "Открыть ссылку в _новом окне" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1388 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1524 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Сохранить изображение как…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1390 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1525 msgid "_Save Video As…" msgstr "_Сохранить видео как…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1397 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1533 msgid "S_end Image To…" msgstr "О_тправить изображение…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1399 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1534 msgid "S_end Video To…" msgstr "О_тправить видео…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1410 -msgid "_Copy Text" -msgstr "_Копировать текст" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1423 -msgid "C_opy Code Block" -msgstr "_Копировать блок кода" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1428 -msgid "Save Code _Block As…" -msgstr "Сохранить _блок кода как…" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1535 -#, c-format -msgid "See all search results for “%s”" -msgstr "Показать все результаты поиска для «%s»" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1656 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1870 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgstr "Не удалось загрузить документ для «%s»" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1662 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1876 #, c-format msgid "Could not load a document" msgstr "Не удалось загрузить документ" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1737 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1960 msgid "Document Not Found" msgstr "Документ не найден" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1739 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1962 msgid "Page Not Found" msgstr "Страница не найдена" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1742 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1965 msgid "Cannot Read" msgstr "Не удалось прочитать" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1748 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1971 msgid "Unknown Error" msgstr "Неизвестная ошибка" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1768 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1991 msgid "Search for packages containing this document." msgstr "Найти пакеты, содержащие этот документ." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1918 -#, c-format -msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." -msgstr "URI «%s» указывает на недопустимую страницу." - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1924 -#, c-format -msgid "The URI does not point to a valid page." -msgstr "URI указывает на недопустимую страницу." - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1930 -#, c-format -msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." -msgstr "Не удалось разобрать URI «%s»." - #: ../src/yelp-application.c:59 msgid "Turn on editor mode" msgstr "Включить режим редактирования" -#: ../src/yelp-application.c:272 ../src/yelp-window.c:1147 -#: ../yelp.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/yelp-application.c:270 ../src/yelp-window.c:1180 +#: ../src/yelp-window.c:1188 ../yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Help" msgstr "Справка" -#: ../src/yelp-application.c:322 +#: ../src/yelp-application.c:320 msgid "New Window" msgstr "Создать окно" -#: ../src/yelp-application.c:326 +#: ../src/yelp-application.c:324 msgid "Larger Text" msgstr "Увеличить текст" -#: ../src/yelp-application.c:327 +#: ../src/yelp-application.c:325 msgid "Smaller Text" msgstr "Уменьшить текст" -#: ../src/yelp-window.c:206 +#: ../src/yelp-window.c:211 msgid "Application" msgstr "Приложение" -#: ../src/yelp-window.c:207 +#: ../src/yelp-window.c:212 msgid "A YelpApplication instance that controls this window" msgstr "Экземпляр YelpApplication, управляющий этим окном" -#: ../src/yelp-window.c:323 +#: ../src/yelp-window.c:343 msgid "Back" msgstr "Назад" -#: ../src/yelp-window.c:330 +#: ../src/yelp-window.c:350 msgid "Forward" msgstr "Вперёд" -#: ../src/yelp-window.c:344 +#: ../src/yelp-window.c:361 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: ../src/yelp-window.c:349 +#: ../src/yelp-window.c:366 msgid "Find…" msgstr "Найти…" -#: ../src/yelp-window.c:350 +#: ../src/yelp-window.c:367 msgid "Print…" msgstr "Печать…" -#: ../src/yelp-window.c:355 +#: ../src/yelp-window.c:372 msgid "Previous Page" msgstr "Предыдущая страница" -#: ../src/yelp-window.c:356 +#: ../src/yelp-window.c:373 msgid "Next Page" msgstr "Следующая страница" -#: ../src/yelp-window.c:361 -#| msgid "Help" +#: ../src/yelp-window.c:378 msgid "All Help" msgstr "Вся справочная документация" -#: ../src/yelp-window.c:383 +#: ../src/yelp-window.c:400 msgid "Search (Ctrl+S)" msgstr "Найти (Ctrl+S)" -#: ../src/yelp-window.c:417 +#: ../src/yelp-window.c:434 msgid "No bookmarks" msgstr "Нет закладок" -#: ../src/yelp-window.c:425 +#: ../src/yelp-window.c:442 msgid "Add Bookmark" msgstr "Добавить закладку" -#: ../src/yelp-window.c:431 +#: ../src/yelp-window.c:448 msgid "Remove Bookmark" msgstr "Удалить закладку" @@ -491,6 +492,9 @@ msgstr "Получение справки в среде GNOME" msgid "documentation;information;manual;" msgstr "документация;информация;руководство;" +#~ msgid "See all search results for “%s”" +#~ msgstr "Показать все результаты поиска для «%s»" + #~ msgid "Enable Search" #~ msgstr "Включить поиск" |