diff options
author | Pin-hsien Li <pspeter9931@gmail.com> | 2011-12-21 12:16:14 +0800 |
---|---|---|
committer | Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw> | 2011-12-21 12:16:14 +0800 |
commit | 0170c44ad104a890415c52dc732560d8d26a4bc9 (patch) | |
tree | e390f1bbc7ba1ddc9714821eeed5ed9ee0344000 | |
parent | 13c8b66c6fcf0260445435c99f05b7e49382b00f (diff) | |
download | yelp-0170c44ad104a890415c52dc732560d8d26a4bc9.tar.gz |
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 242 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 244 |
2 files changed, 295 insertions, 191 deletions
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index ddf68c9a..88e5ec84 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -10,11 +10,11 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: yelp 3.1.3\n" +"Project-Id-Version: yelp 3.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-06 20:15+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-06 20:15+0800\n" -"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-21 12:15+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-21 12:16+0800\n" +"Last-Translator: Pin-hsien Li <pspeter9931@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -49,21 +49,21 @@ msgstr "這個檔案不存在。" #: ../libyelp/yelp-man-document.c:427 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." -msgstr "檔案 ‘%s’ 不存在。" +msgstr "檔案「%s」不存在。" #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " "document." -msgstr "無法解析檔案 「%s」 的內容,因為他並不是一個格式完善的 XML 文件。" +msgstr "無法解析檔案「%s」的內容,因為它並不是一個格式完善的 XML 文件。" #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " "is not a well-formed XML document." -msgstr "無法解析檔案 「%s」 的內容,因為他所包含的一個或多個檔案並不是格式完善的 XML 文件。" +msgstr "無法解析檔案「%s」的內容,因為它所包含的一個或多個檔案並不是格式完善的 XML 文件。" #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765 msgid "Unknown" @@ -75,33 +75,33 @@ msgstr "不明" msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." msgstr "所要求的頁面無法在文件「%s」中找到。" -#: ../libyelp/yelp-document.c:266 +#: ../libyelp/yelp-document.c:268 msgid "Indexed" msgstr "已索引" -#: ../libyelp/yelp-document.c:267 +#: ../libyelp/yelp-document.c:269 msgid "Whether the document content has been indexed" msgstr "這份文件的內容是否已索引" -#: ../libyelp/yelp-document.c:275 +#: ../libyelp/yelp-document.c:277 msgid "Document URI" msgstr "文件 URI" -#: ../libyelp/yelp-document.c:276 +#: ../libyelp/yelp-document.c:278 msgid "The URI which identifies the document" msgstr "這份文件的識別 URI" -#: ../libyelp/yelp-document.c:956 +#: ../libyelp/yelp-document.c:958 #, c-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "「%s」的搜尋結果" -#: ../libyelp/yelp-document.c:968 +#: ../libyelp/yelp-document.c:970 #, c-format msgid "No matching help pages found in “%s”." msgstr "在「%s」找不到符合的求助頁面。" -#: ../libyelp/yelp-document.c:974 +#: ../libyelp/yelp-document.c:976 msgid "No matching help pages found." msgstr "找不到符合的求助頁面。" @@ -118,49 +118,49 @@ msgstr "所有說明文件" #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." -msgstr "無法解析檔案「%s」的內容,因為他並不是一個格式完善的 info 頁面。" +msgstr "無法解析檔案「%s」的內容,因為它並不是一個格式完善的 info 頁面。" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:329 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:331 msgid "View" msgstr "檢視" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:330 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:332 msgid "A YelpView instance to control" msgstr "要控制的 YelpView" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:345 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:347 msgid "Bookmarks" msgstr "書籤" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:346 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:348 msgid "A YelpBookmarks implementation instance" msgstr "YelpBookmarks 實作實體" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:362 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:364 msgid "Enable Search" msgstr "啟用搜尋" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:363 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:365 msgid "Whether the location entry can be used as a search field" msgstr "位置項目是否可以用於搜尋欄位" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:433 ../src/yelp-window.c:270 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:435 ../src/yelp-window.c:280 msgid "Search..." msgstr "搜尋…" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:776 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:778 msgid "Clear the search text" msgstr "清除搜尋文字" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:825 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1523 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:827 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1525 msgid "Bookmark this page" msgstr "這一頁的書籤" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:833 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1531 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:835 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1533 msgid "Remove bookmark" msgstr "移除書籤" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1388 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1390 msgid "Loading" msgstr "載入中" @@ -238,182 +238,189 @@ msgstr "在 yelp:document 中找不到 href 屬性\n" msgid "Out of memory" msgstr "記憶體不足" -#: ../libyelp/yelp-view.c:126 +#: ../libyelp/yelp-view.c:131 msgid "_Print..." msgstr "打印(_P)…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:131 +#: ../libyelp/yelp-view.c:136 msgid "_Back" msgstr "上一頁(_B)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:136 +#: ../libyelp/yelp-view.c:141 msgid "_Forward" msgstr "下一頁(_F)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:141 +#: ../libyelp/yelp-view.c:146 msgid "_Previous Page" msgstr "上一頁(_P)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:146 +#: ../libyelp/yelp-view.c:151 msgid "_Next Page" msgstr "下一頁(_N)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:416 +#: ../libyelp/yelp-view.c:423 msgid "Yelp URI" msgstr "Yelp URI" -#: ../libyelp/yelp-view.c:417 +#: ../libyelp/yelp-view.c:424 msgid "A YelpUri with the current location" msgstr "YelpUri 目前的位置" -#: ../libyelp/yelp-view.c:425 +#: ../libyelp/yelp-view.c:432 msgid "Loading State" msgstr "載入狀態" -#: ../libyelp/yelp-view.c:426 +#: ../libyelp/yelp-view.c:433 msgid "The loading state of the view" msgstr "檢視的載入狀態" -#: ../libyelp/yelp-view.c:435 +#: ../libyelp/yelp-view.c:442 msgid "Page ID" msgstr "頁面 ID" -#: ../libyelp/yelp-view.c:436 +#: ../libyelp/yelp-view.c:443 msgid "The ID of the root page of the page being viewed" msgstr "已檢視過頁面的根頁面 ID" -#: ../libyelp/yelp-view.c:444 +#: ../libyelp/yelp-view.c:451 msgid "Root Title" msgstr "根標題" -#: ../libyelp/yelp-view.c:445 +#: ../libyelp/yelp-view.c:452 msgid "The title of the root page of the page being viewed" msgstr "已檢視過頁面的根頁面標題" -#: ../libyelp/yelp-view.c:453 +#: ../libyelp/yelp-view.c:460 msgid "Page Title" msgstr "頁面標題" -#: ../libyelp/yelp-view.c:454 +#: ../libyelp/yelp-view.c:461 msgid "The title of the page being viewed" msgstr "已檢視過的頁面標題" -#: ../libyelp/yelp-view.c:462 +#: ../libyelp/yelp-view.c:469 msgid "Page Description" msgstr "頁面描述" -#: ../libyelp/yelp-view.c:463 +#: ../libyelp/yelp-view.c:470 msgid "The description of the page being viewed" msgstr "已檢視過的頁面描述" -#: ../libyelp/yelp-view.c:471 +#: ../libyelp/yelp-view.c:478 msgid "Page Icon" msgstr "頁面圖示" -#: ../libyelp/yelp-view.c:472 +#: ../libyelp/yelp-view.c:479 msgid "The icon of the page being viewed" msgstr "已檢視過的頁面圖示" -#: ../libyelp/yelp-view.c:713 +#: ../libyelp/yelp-view.c:720 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." msgstr "你尚未安裝 PackageKit。套件安裝連結需要 PackageKit。" -#: ../libyelp/yelp-view.c:991 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1013 msgid "Save Image" msgstr "儲存圖片" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1086 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1108 msgid "Save Code" msgstr "儲存程式碼" -#. Not using a mnemonic because underscores are common in email -#. * addresses, and we'd have to escape them. There doesn't seem -#. * to be a quick GTK+ function for this. In practice, there will -#. * probably only be one menu item for mailto link popups anyway, -#. * so the mnemonic's not that big of a deal. -#. -#: ../libyelp/yelp-view.c:1255 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1271 #, c-format msgid "Send email to %s" msgstr "傳送郵件給 %s" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1265 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1286 +msgid "_Install Packages" +msgstr "安裝套件(_I)" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:1294 msgid "_Open Link" msgstr "開啟連結(_O)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1270 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1301 +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "複製連結位置(_C)" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:1307 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "在新的視窗中開啟連結(_W)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1321 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1359 msgid "_Save Image As..." msgstr "另存圖片(_S)…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1323 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1361 msgid "_Save Video As..." msgstr "另存影片(_S)…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1330 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1368 msgid "S_end Image To..." msgstr "傳送圖片到(_E)…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1332 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1370 msgid "S_end Video To..." msgstr "傳送影片到(_E)…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1343 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1381 msgid "_Copy Text" msgstr "複製文字(_C)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1356 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1394 msgid "C_opy Code Block" msgstr "複製原始碼區塊(_O)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1361 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1399 msgid "Save Code _Block As..." msgstr "另存原始碼區塊為(_B)…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1543 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1497 +#, c-format +msgid "See all search results for “%s”" +msgstr "查看所有「%s」的搜尋結果" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:1618 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgstr "無法載入「%s」的文件" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1549 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1624 #, c-format msgid "Could not load a document" msgstr "無法載入文件" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1623 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1698 msgid "Document Not Found" msgstr "找不到文件" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1625 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1700 msgid "Page Not Found" msgstr "找不到頁面" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1628 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1703 msgid "Cannot Read" msgstr "不能讀取" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1634 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1709 msgid "Unknown Error" msgstr "不明的錯誤" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1654 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1729 msgid "Search for packages containing this document." msgstr "搜尋包含這份文件的套件。" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1807 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1882 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." msgstr "URI「%s」沒有指向有效的頁面。" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1813 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1888 #, c-format msgid "The URI does not point to a valid page." msgstr "這個 URI 沒有指向有效的頁面。" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1819 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1894 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." msgstr "無法解析 URI「%s」。" @@ -438,7 +445,7 @@ msgstr "縮小文字(_S)" msgid "Decrease the size of the text" msgstr "將文字縮小" -#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1359 +#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1376 #: ../yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Help" msgstr "求助" @@ -447,76 +454,124 @@ msgstr "求助" msgid "Show Text _Cursor" msgstr "顯示文字游標(_C)" -#: ../src/yelp-window.c:236 +#: ../src/yelp-window.c:242 msgid "_Page" msgstr "頁面(_P)" -#: ../src/yelp-window.c:237 +#: ../src/yelp-window.c:243 msgid "_View" msgstr "檢視(_V)" -#: ../src/yelp-window.c:238 +#: ../src/yelp-window.c:244 msgid "_Go" msgstr "前往(_G)" -#: ../src/yelp-window.c:239 +#: ../src/yelp-window.c:245 msgid "_Bookmarks" msgstr "書籤(_B)" -#: ../src/yelp-window.c:242 +#: ../src/yelp-window.c:248 msgid "_New Window" msgstr "新增視窗(_N)" -#: ../src/yelp-window.c:247 +#: ../src/yelp-window.c:253 msgid "_Close" msgstr "關閉(_C)" -#: ../src/yelp-window.c:252 +#: ../src/yelp-window.c:258 +msgid "_Share..." +msgstr "分享(_S)..." + +#: ../src/yelp-window.c:262 msgid "_All Documents" msgstr "所有文件(_A)" -#: ../src/yelp-window.c:256 +#: ../src/yelp-window.c:266 msgid "_Add Bookmark" msgstr "加入書籤(_A)" -#: ../src/yelp-window.c:261 +#: ../src/yelp-window.c:271 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "移除書籤(_R)" -#: ../src/yelp-window.c:265 +#: ../src/yelp-window.c:275 msgid "Find in Page..." msgstr "在頁面中尋找…" -#: ../src/yelp-window.c:275 +#: ../src/yelp-window.c:285 msgid "Open Location" msgstr "開啟位置" -#: ../src/yelp-window.c:301 +#: ../src/yelp-window.c:311 msgid "Application" msgstr "應用程式" -#: ../src/yelp-window.c:302 +#: ../src/yelp-window.c:312 msgid "A YelpApplication instance that controls this window" msgstr "控制這個視窗的 YelpApplication 實體。" -#: ../src/yelp-window.c:526 +#: ../src/yelp-window.c:439 +msgid "Read Link _Later" +msgstr "稍後再閱讀連結(_L)" + +#: ../src/yelp-window.c:543 msgid "Find:" msgstr "尋找:" -#: ../src/yelp-window.c:548 +#: ../src/yelp-window.c:565 msgid "Read Later" msgstr "稍後再閱讀" -#: ../src/yelp-window.c:1179 +#: ../src/yelp-window.c:1196 #, c-format msgid "%i match" msgid_plural "%i matches" msgstr[0] "%i 項符合" -#: ../src/yelp-window.c:1188 +#: ../src/yelp-window.c:1205 msgid "No matches" msgstr "找不到符合項" +#: ../src/yelp-window.c:1565 +msgid "Share" +msgstr "分享" + +#: ../src/yelp-window.c:1567 +msgid "Close" +msgstr "關閉" + +#: ../src/yelp-window.c:1613 +msgid "Chat" +msgstr "聊天" + +#: ../src/yelp-window.c:1620 +msgid "Send a help link to a chat contact:" +msgstr "傳送求助連結至聊天程式:" + +#: ../src/yelp-window.c:1633 +msgid "Email" +msgstr "電子郵件" + +#: ../src/yelp-window.c:1641 +msgid "Send a help link to an email contact:" +msgstr "傳送求助連結至電子郵件程式:" + +#: ../src/yelp-window.c:1663 ../src/yelp-window.c:1666 +msgid "Compose new email" +msgstr "撰寫新郵件" + +#: ../src/yelp-window.c:1680 ../src/yelp-window.c:1707 +msgid "Copy" +msgstr "複製" + +#: ../src/yelp-window.c:1688 +msgid "Copy the help location to the clipboard:" +msgstr "複製求助連結至剪貼簿:" + +#: ../src/yelp-window.c:1709 +msgid "Copy location to clipboard" +msgstr "複製連結至剪貼簿" + #: ../yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "顯示 GNOME 說明文件" @@ -554,8 +609,5 @@ msgstr "顯示 GNOME 說明文件" #~ msgid "Kernel Routines" #~ msgstr "核心" -#~ msgid "Manual Pages" -#~ msgstr "手冊" - #~ msgid "Network Audio Sound Functions" #~ msgstr "網路音效函式" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index f36c7832..d59074cb 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -10,11 +10,11 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: yelp 3.1.3\n" +"Project-Id-Version: yelp 3.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-06 20:15+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-05 20:36+0800\n" -"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-21 12:15+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-17 20:10+0800\n" +"Last-Translator: Pin-hsien Li <pspeter9931@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -49,14 +49,14 @@ msgstr "這個檔案不存在。" #: ../libyelp/yelp-man-document.c:427 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." -msgstr "檔案 ‘%s’ 不存在。" +msgstr "檔案「%s」不存在。" #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " "document." -msgstr "無法解析檔案 「%s」 的內容,因為他並不是一個格式完善的 XML 文件。" +msgstr "無法解析檔案「%s」的內容,因為它並不是一個格式完善的 XML 文件。" #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355 #, c-format @@ -64,8 +64,8 @@ msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " "is not a well-formed XML document." msgstr "" -"無法解析檔案 「%s」 的內容,因為他所包含的一個或多個檔案並不是格式完善的 XML " -"文件。" +"無法解析檔案「%s」的內容,因為它所包含的一個或多個檔案並不是格式完善的 XML 文" +"件。" #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765 msgid "Unknown" @@ -77,33 +77,33 @@ msgstr "不明" msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." msgstr "所要求的頁面無法在文件「%s」中找到。" -#: ../libyelp/yelp-document.c:266 +#: ../libyelp/yelp-document.c:268 msgid "Indexed" msgstr "已索引" -#: ../libyelp/yelp-document.c:267 +#: ../libyelp/yelp-document.c:269 msgid "Whether the document content has been indexed" msgstr "這份文件的內容是否已索引" -#: ../libyelp/yelp-document.c:275 +#: ../libyelp/yelp-document.c:277 msgid "Document URI" msgstr "文件 URI" -#: ../libyelp/yelp-document.c:276 +#: ../libyelp/yelp-document.c:278 msgid "The URI which identifies the document" msgstr "這份文件的識別 URI" -#: ../libyelp/yelp-document.c:956 +#: ../libyelp/yelp-document.c:958 #, c-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "「%s」的搜尋結果" -#: ../libyelp/yelp-document.c:968 +#: ../libyelp/yelp-document.c:970 #, c-format msgid "No matching help pages found in “%s”." msgstr "在「%s」找不到符合的求助頁面。" -#: ../libyelp/yelp-document.c:974 +#: ../libyelp/yelp-document.c:976 msgid "No matching help pages found." msgstr "找不到符合的求助頁面。" @@ -120,49 +120,49 @@ msgstr "所有說明文件" #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." -msgstr "無法解析檔案「%s」的內容,因為他並不是一個格式完善的 info 頁面。" +msgstr "無法解析檔案「%s」的內容,因為它並不是一個格式完善的 info 頁面。" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:329 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:331 msgid "View" msgstr "檢視" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:330 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:332 msgid "A YelpView instance to control" msgstr "要控制的 YelpView" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:345 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:347 msgid "Bookmarks" msgstr "書籤" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:346 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:348 msgid "A YelpBookmarks implementation instance" msgstr "YelpBookmarks 實作實體" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:362 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:364 msgid "Enable Search" msgstr "啟用搜尋" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:363 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:365 msgid "Whether the location entry can be used as a search field" msgstr "位置項目是否可以用於搜尋欄位" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:433 ../src/yelp-window.c:270 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:435 ../src/yelp-window.c:280 msgid "Search..." msgstr "搜尋…" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:776 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:778 msgid "Clear the search text" msgstr "清除搜尋文字" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:825 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1523 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:827 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1525 msgid "Bookmark this page" msgstr "這一頁的書籤" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:833 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1531 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:835 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1533 msgid "Remove bookmark" msgstr "移除書籤" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1388 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1390 msgid "Loading" msgstr "載入中" @@ -240,182 +240,189 @@ msgstr "在 yelp:document 中找不到 href 屬性\n" msgid "Out of memory" msgstr "記憶體不足" -#: ../libyelp/yelp-view.c:126 +#: ../libyelp/yelp-view.c:131 msgid "_Print..." msgstr "列印(_P)…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:131 +#: ../libyelp/yelp-view.c:136 msgid "_Back" msgstr "上一頁(_B)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:136 +#: ../libyelp/yelp-view.c:141 msgid "_Forward" msgstr "下一頁(_F)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:141 +#: ../libyelp/yelp-view.c:146 msgid "_Previous Page" msgstr "上一頁(_P)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:146 +#: ../libyelp/yelp-view.c:151 msgid "_Next Page" msgstr "下一頁(_N)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:416 +#: ../libyelp/yelp-view.c:423 msgid "Yelp URI" msgstr "Yelp URI" -#: ../libyelp/yelp-view.c:417 +#: ../libyelp/yelp-view.c:424 msgid "A YelpUri with the current location" msgstr "YelpUri 目前的位置" -#: ../libyelp/yelp-view.c:425 +#: ../libyelp/yelp-view.c:432 msgid "Loading State" msgstr "載入狀態" -#: ../libyelp/yelp-view.c:426 +#: ../libyelp/yelp-view.c:433 msgid "The loading state of the view" msgstr "檢視的載入狀態" -#: ../libyelp/yelp-view.c:435 +#: ../libyelp/yelp-view.c:442 msgid "Page ID" msgstr "頁面 ID" -#: ../libyelp/yelp-view.c:436 +#: ../libyelp/yelp-view.c:443 msgid "The ID of the root page of the page being viewed" msgstr "已檢視過頁面的根頁面 ID" -#: ../libyelp/yelp-view.c:444 +#: ../libyelp/yelp-view.c:451 msgid "Root Title" msgstr "根標題" -#: ../libyelp/yelp-view.c:445 +#: ../libyelp/yelp-view.c:452 msgid "The title of the root page of the page being viewed" msgstr "已檢視過頁面的根頁面標題" -#: ../libyelp/yelp-view.c:453 +#: ../libyelp/yelp-view.c:460 msgid "Page Title" msgstr "頁面標題" -#: ../libyelp/yelp-view.c:454 +#: ../libyelp/yelp-view.c:461 msgid "The title of the page being viewed" msgstr "已檢視過的頁面標題" -#: ../libyelp/yelp-view.c:462 +#: ../libyelp/yelp-view.c:469 msgid "Page Description" msgstr "頁面描述" -#: ../libyelp/yelp-view.c:463 +#: ../libyelp/yelp-view.c:470 msgid "The description of the page being viewed" msgstr "已檢視過的頁面描述" -#: ../libyelp/yelp-view.c:471 +#: ../libyelp/yelp-view.c:478 msgid "Page Icon" msgstr "頁面圖示" -#: ../libyelp/yelp-view.c:472 +#: ../libyelp/yelp-view.c:479 msgid "The icon of the page being viewed" msgstr "已檢視過的頁面圖示" -#: ../libyelp/yelp-view.c:713 +#: ../libyelp/yelp-view.c:720 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." msgstr "您尚未安裝 PackageKit。套件安裝連結需要 PackageKit。" -#: ../libyelp/yelp-view.c:991 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1013 msgid "Save Image" msgstr "儲存圖片" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1086 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1108 msgid "Save Code" msgstr "儲存程式碼" -#. Not using a mnemonic because underscores are common in email -#. * addresses, and we'd have to escape them. There doesn't seem -#. * to be a quick GTK+ function for this. In practice, there will -#. * probably only be one menu item for mailto link popups anyway, -#. * so the mnemonic's not that big of a deal. -#. -#: ../libyelp/yelp-view.c:1255 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1271 #, c-format msgid "Send email to %s" msgstr "傳送郵件給 %s" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1265 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1286 +msgid "_Install Packages" +msgstr "安裝套件(_I)" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:1294 msgid "_Open Link" msgstr "開啟連結(_O)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1270 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1301 +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "複製連結位置(_C)" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:1307 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "在新的視窗中開啟連結(_W)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1321 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1359 msgid "_Save Image As..." msgstr "另存圖片(_S)…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1323 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1361 msgid "_Save Video As..." msgstr "另存影片(_S)…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1330 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1368 msgid "S_end Image To..." msgstr "傳送圖片到(_E)…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1332 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1370 msgid "S_end Video To..." msgstr "傳送影片到(_E)…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1343 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1381 msgid "_Copy Text" msgstr "複製文字(_C)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1356 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1394 msgid "C_opy Code Block" msgstr "複製原始碼區塊(_O)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1361 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1399 msgid "Save Code _Block As..." msgstr "另存原始碼區塊為(_B)…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1543 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1497 +#, c-format +msgid "See all search results for “%s”" +msgstr "查看所有「%s」的搜尋結果" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:1618 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgstr "無法載入「%s」的文件" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1549 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1624 #, c-format msgid "Could not load a document" msgstr "無法載入文件" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1623 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1698 msgid "Document Not Found" msgstr "找不到文件" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1625 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1700 msgid "Page Not Found" msgstr "找不到頁面" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1628 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1703 msgid "Cannot Read" msgstr "不能讀取" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1634 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1709 msgid "Unknown Error" msgstr "不明的錯誤" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1654 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1729 msgid "Search for packages containing this document." msgstr "搜尋包含這份文件的套件。" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1807 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1882 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." msgstr "URI「%s」沒有指向有效的頁面。" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1813 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1888 #, c-format msgid "The URI does not point to a valid page." msgstr "這個 URI 沒有指向有效的頁面。" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1819 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1894 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." msgstr "無法解析 URI「%s」。" @@ -440,7 +447,7 @@ msgstr "縮小文字(_S)" msgid "Decrease the size of the text" msgstr "將文字縮小" -#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1359 +#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1376 #: ../yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Help" msgstr "求助" @@ -449,76 +456,124 @@ msgstr "求助" msgid "Show Text _Cursor" msgstr "顯示文字游標(_C)" -#: ../src/yelp-window.c:236 +#: ../src/yelp-window.c:242 msgid "_Page" msgstr "頁面(_P)" -#: ../src/yelp-window.c:237 +#: ../src/yelp-window.c:243 msgid "_View" msgstr "檢視(_V)" -#: ../src/yelp-window.c:238 +#: ../src/yelp-window.c:244 msgid "_Go" msgstr "前往(_G)" -#: ../src/yelp-window.c:239 +#: ../src/yelp-window.c:245 msgid "_Bookmarks" msgstr "書籤(_B)" -#: ../src/yelp-window.c:242 +#: ../src/yelp-window.c:248 msgid "_New Window" msgstr "新增視窗(_N)" -#: ../src/yelp-window.c:247 +#: ../src/yelp-window.c:253 msgid "_Close" msgstr "關閉(_C)" -#: ../src/yelp-window.c:252 +#: ../src/yelp-window.c:258 +msgid "_Share..." +msgstr "分享(_S)..." + +#: ../src/yelp-window.c:262 msgid "_All Documents" msgstr "所有文件(_A)" -#: ../src/yelp-window.c:256 +#: ../src/yelp-window.c:266 msgid "_Add Bookmark" msgstr "加入書籤(_A)" -#: ../src/yelp-window.c:261 +#: ../src/yelp-window.c:271 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "移除書籤(_R)" -#: ../src/yelp-window.c:265 +#: ../src/yelp-window.c:275 msgid "Find in Page..." msgstr "在頁面中尋找…" -#: ../src/yelp-window.c:275 +#: ../src/yelp-window.c:285 msgid "Open Location" msgstr "開啟位置" -#: ../src/yelp-window.c:301 +#: ../src/yelp-window.c:311 msgid "Application" msgstr "應用程式" -#: ../src/yelp-window.c:302 +#: ../src/yelp-window.c:312 msgid "A YelpApplication instance that controls this window" msgstr "控制這個視窗的 YelpApplication 實體。" -#: ../src/yelp-window.c:526 +#: ../src/yelp-window.c:439 +msgid "Read Link _Later" +msgstr "稍後再閱讀連結(_L)" + +#: ../src/yelp-window.c:543 msgid "Find:" msgstr "尋找:" -#: ../src/yelp-window.c:548 +#: ../src/yelp-window.c:565 msgid "Read Later" msgstr "稍後再閱讀" -#: ../src/yelp-window.c:1179 +#: ../src/yelp-window.c:1196 #, c-format msgid "%i match" msgid_plural "%i matches" msgstr[0] "%i 項符合" -#: ../src/yelp-window.c:1188 +#: ../src/yelp-window.c:1205 msgid "No matches" msgstr "找不到符合項" +#: ../src/yelp-window.c:1565 +msgid "Share" +msgstr "分享" + +#: ../src/yelp-window.c:1567 +msgid "Close" +msgstr "關閉" + +#: ../src/yelp-window.c:1613 +msgid "Chat" +msgstr "聊天" + +#: ../src/yelp-window.c:1620 +msgid "Send a help link to a chat contact:" +msgstr "傳送求助連結至聊天程式:" + +#: ../src/yelp-window.c:1633 +msgid "Email" +msgstr "電子郵件" + +#: ../src/yelp-window.c:1641 +msgid "Send a help link to an email contact:" +msgstr "傳送求助連結至電子郵件程式:" + +#: ../src/yelp-window.c:1663 ../src/yelp-window.c:1666 +msgid "Compose new email" +msgstr "撰寫新郵件" + +#: ../src/yelp-window.c:1680 ../src/yelp-window.c:1707 +msgid "Copy" +msgstr "複製" + +#: ../src/yelp-window.c:1688 +msgid "Copy the help location to the clipboard:" +msgstr "複製求助連結至剪貼簿:" + +#: ../src/yelp-window.c:1709 +msgid "Copy location to clipboard" +msgstr "複製連結至剪貼簿" + #: ../yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "顯示 GNOME 說明文件" @@ -556,8 +611,5 @@ msgstr "顯示 GNOME 說明文件" #~ msgid "Kernel Routines" #~ msgstr "核心" -#~ msgid "Manual Pages" -#~ msgstr "手冊" - #~ msgid "Network Audio Sound Functions" #~ msgstr "網路音效函式" |