diff options
author | Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org> | 2011-10-23 13:42:54 +0200 |
---|---|---|
committer | Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org> | 2011-10-23 13:42:54 +0200 |
commit | 38cd25ec30d5b5cd25a79502938b72d581a78d69 (patch) | |
tree | 93eb2f3a43177c07c70c43bb7a0b3816b1a551fe | |
parent | 605a4b7fae0b89faae47c60d9fb8f548db0d164c (diff) | |
download | yelp-38cd25ec30d5b5cd25a79502938b72d581a78d69.tar.gz |
Updated Spanish translation
-rw-r--r-- | po/es.po | 235 |
1 files changed, 141 insertions, 94 deletions
@@ -4,23 +4,23 @@ # # Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>, 2001, 2002, 2003. # Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2003, 2004, 2005, 2006. -# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2009, 2010, 2011. # Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011. +# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2009, 2010, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-11 16:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-12 17:35+0200\n" -"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" -"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-21 21:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-23 13:38+0200\n" +"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" +"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155 @@ -126,48 +126,48 @@ msgstr "" "El archivo «%s» no se pudo analizar porque no es una página de información " "bien formada." -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:329 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:331 msgid "View" msgstr "Ver" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:330 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:332 msgid "A YelpView instance to control" msgstr "Una instancia de YelpApplication para controlar" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:345 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:347 msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:346 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:348 msgid "A YelpBookmarks implementation instance" msgstr "Una implementación de instancia de YelpBookmarks" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:362 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:364 msgid "Enable Search" msgstr "Activar búsqueda" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:363 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:365 msgid "Whether the location entry can be used as a search field" msgstr "" "Indica si la entrada de ubicación se puede usar como un campo de búsqueda" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:433 ../src/yelp-window.c:270 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:435 ../src/yelp-window.c:280 msgid "Search..." msgstr "Buscar…" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:776 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:778 msgid "Clear the search text" msgstr "Limpiar el texto de búsqueda" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:825 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1523 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:827 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1525 msgid "Bookmark this page" msgstr "Marcar esta página" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:833 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1531 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:835 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1533 msgid "Remove bookmark" msgstr "Quitar marcador" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1388 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1390 msgid "Loading" msgstr "Cargando" @@ -245,188 +245,198 @@ msgstr "No se encontró atributo href en yelp:document\n" msgid "Out of memory" msgstr "Se agotó la memoria" -#: ../libyelp/yelp-view.c:126 +#: ../libyelp/yelp-view.c:128 msgid "_Print..." msgstr "_Imprimir…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:131 +#: ../libyelp/yelp-view.c:133 msgid "_Back" msgstr "A_trás" -#: ../libyelp/yelp-view.c:136 +#: ../libyelp/yelp-view.c:138 msgid "_Forward" msgstr "A_delante" -#: ../libyelp/yelp-view.c:141 +#: ../libyelp/yelp-view.c:143 msgid "_Previous Page" msgstr "Página _anterior" -#: ../libyelp/yelp-view.c:146 +#: ../libyelp/yelp-view.c:148 msgid "_Next Page" msgstr "_Siguiente página" -#: ../libyelp/yelp-view.c:416 +#: ../libyelp/yelp-view.c:418 msgid "Yelp URI" msgstr "URI de Yelp" -#: ../libyelp/yelp-view.c:417 +#: ../libyelp/yelp-view.c:419 msgid "A YelpUri with the current location" msgstr "Un YelpUri con la ubicación actual" -#: ../libyelp/yelp-view.c:425 +#: ../libyelp/yelp-view.c:427 msgid "Loading State" msgstr "Estado de la carga" -#: ../libyelp/yelp-view.c:426 +#: ../libyelp/yelp-view.c:428 msgid "The loading state of the view" msgstr "El estado de carga de la vista" -#: ../libyelp/yelp-view.c:435 +#: ../libyelp/yelp-view.c:437 msgid "Page ID" msgstr "ID de página" -#: ../libyelp/yelp-view.c:436 +#: ../libyelp/yelp-view.c:438 msgid "The ID of the root page of the page being viewed" msgstr "El ID de la página raíz de la página que se está viendo" -#: ../libyelp/yelp-view.c:444 +#: ../libyelp/yelp-view.c:446 msgid "Root Title" msgstr "Título raíz" -#: ../libyelp/yelp-view.c:445 +#: ../libyelp/yelp-view.c:447 msgid "The title of the root page of the page being viewed" msgstr "El título de la página raíz de la página que se está viendo" -#: ../libyelp/yelp-view.c:453 +#: ../libyelp/yelp-view.c:455 msgid "Page Title" msgstr "Título de página" -#: ../libyelp/yelp-view.c:454 +#: ../libyelp/yelp-view.c:456 msgid "The title of the page being viewed" msgstr "El título de la página que se está viendo" -#: ../libyelp/yelp-view.c:462 +#: ../libyelp/yelp-view.c:464 msgid "Page Description" msgstr "Descripción de página" -#: ../libyelp/yelp-view.c:463 +#: ../libyelp/yelp-view.c:465 msgid "The description of the page being viewed" msgstr "La descripción de la página que se está viendo" -#: ../libyelp/yelp-view.c:471 +#: ../libyelp/yelp-view.c:473 msgid "Page Icon" msgstr "Icono de página" -#: ../libyelp/yelp-view.c:472 +#: ../libyelp/yelp-view.c:474 msgid "The icon of the page being viewed" msgstr "El icono de la página que se está viendo" -#: ../libyelp/yelp-view.c:713 +#: ../libyelp/yelp-view.c:715 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." msgstr "" "No tiene PackageKit instalado. Los enlaces de instalación de paquetes " "requieren PackageKit." -#: ../libyelp/yelp-view.c:991 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1008 msgid "Save Image" msgstr "Guardar imagen" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1086 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1103 msgid "Save Code" msgstr "Guardar código" -#. Not using a mnemonic because underscores are common in email -#. * addresses, and we'd have to escape them. There doesn't seem -#. * to be a quick GTK+ function for this. In practice, there will -#. * probably only be one menu item for mailto link popups anyway, -#. * so the mnemonic's not that big of a deal. -#. -#: ../libyelp/yelp-view.c:1255 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1266 #, c-format msgid "Send email to %s" msgstr "Enviar correo-e a %s" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1265 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1281 +#| msgid "Manual Pages" +msgid "_Install Packages" +msgstr "_Instalar paquetes" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:1289 msgid "_Open Link" msgstr "_Abrir enlace" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1270 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1296 +#| msgid "Open Location" +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "_Copiar la dirección del enlace" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:1302 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Abrir enlace en una _ventana nueva" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1321 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1354 msgid "_Save Image As..." msgstr "Guardar imagen _como…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1323 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1356 msgid "_Save Video As..." msgstr "Guardar vídeo _como…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1330 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1363 msgid "S_end Image To..." msgstr "_Enviar imagen a…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1332 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1365 msgid "S_end Video To..." msgstr "_Enviar vídeo a…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1343 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1376 msgid "_Copy Text" msgstr "_Copiar texto" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1356 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1389 msgid "C_opy Code Block" msgstr "C_opiar bloque de código" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1361 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1394 msgid "Save Code _Block As..." msgstr "Guarcar _bloque de código como…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1543 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1576 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgstr "No se pudo cargar un documento para «%s»" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1549 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1582 #, c-format msgid "Could not load a document" msgstr "No se pudo cargar un documento" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1623 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1656 msgid "Document Not Found" msgstr "No se encontró el documento" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1625 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1658 msgid "Page Not Found" msgstr "No se encontró la página" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1628 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1661 msgid "Cannot Read" msgstr "No se puede leer" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1634 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1667 msgid "Unknown Error" msgstr "Error desconocido" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1654 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1687 msgid "Search for packages containing this document." msgstr "Buscar paquetes que contengan este documento." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1807 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1840 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." msgstr "El URI «%s» no apunta a una página válida." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1813 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1846 #, c-format msgid "The URI does not point to a valid page." msgstr "El URI no apunta a una página válida." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1819 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1852 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." msgstr "No se pudo analizar el URI «%s»." +#: ../libyelp/yelp-view.c:2179 +#, c-format +#| msgid "Search results for “%s”" +msgid "See all search results for “%s”" +msgstr "Buscar todos los resultados para «%s»" + #: ../src/yelp-application.c:65 msgid "Turn on editor mode" msgstr "Activar el modo editor" @@ -447,7 +457,7 @@ msgstr "Texto más peque_ño" msgid "Decrease the size of the text" msgstr "Reducir el tamaño del texto" -#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1359 +#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1376 #: ../yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Help" msgstr "Ayuda" @@ -456,82 +466,128 @@ msgstr "Ayuda" msgid "Show Text _Cursor" msgstr "Mostrar el _cursor de texto" -#: ../src/yelp-window.c:236 +#: ../src/yelp-window.c:242 msgid "_Page" msgstr "_Página" -#: ../src/yelp-window.c:237 +#: ../src/yelp-window.c:243 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../src/yelp-window.c:238 +#: ../src/yelp-window.c:244 msgid "_Go" msgstr "_Ir a" -#: ../src/yelp-window.c:239 +#: ../src/yelp-window.c:245 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Marcadores" -#: ../src/yelp-window.c:242 +#: ../src/yelp-window.c:248 msgid "_New Window" msgstr "Ventana _nueva" -#: ../src/yelp-window.c:247 +#: ../src/yelp-window.c:253 msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" -#: ../src/yelp-window.c:252 +#: ../src/yelp-window.c:258 +#| msgid "Search..." +msgid "_Share..." +msgstr "C_ompartir…" + +#: ../src/yelp-window.c:262 msgid "_All Documents" msgstr "_Todos los documentos" -#: ../src/yelp-window.c:256 +#: ../src/yelp-window.c:266 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Añadir marcador" -#: ../src/yelp-window.c:261 +#: ../src/yelp-window.c:271 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Quitar marcador" -#: ../src/yelp-window.c:265 +#: ../src/yelp-window.c:275 msgid "Find in Page..." msgstr "Buscar en la página…" -#: ../src/yelp-window.c:275 +#: ../src/yelp-window.c:285 msgid "Open Location" msgstr "Abrir dirección" -#: ../src/yelp-window.c:301 +#: ../src/yelp-window.c:311 msgid "Application" msgstr "Aplicación" -#: ../src/yelp-window.c:302 +#: ../src/yelp-window.c:312 msgid "A YelpApplication instance that controls this window" msgstr "Una instancia de YelpApplication que controla esta ventana" -#: ../src/yelp-window.c:429 -#| msgid "Read Later" +#: ../src/yelp-window.c:439 msgid "Read Link _Later" msgstr "Leer en_lace más tarde" -#: ../src/yelp-window.c:526 +#: ../src/yelp-window.c:543 msgid "Find:" msgstr "Buscar:" -#: ../src/yelp-window.c:548 +#: ../src/yelp-window.c:565 msgid "Read Later" msgstr "Leer más tarde" -#: ../src/yelp-window.c:1179 +#: ../src/yelp-window.c:1196 #, c-format msgid "%i match" msgid_plural "%i matches" msgstr[0] "%i coincidencia" msgstr[1] "%i coincidencias" -#: ../src/yelp-window.c:1188 +#: ../src/yelp-window.c:1205 msgid "No matches" msgstr "Sin coincidencias" +#: ../src/yelp-window.c:1565 +msgid "Share" +msgstr "Compartir" + +#: ../src/yelp-window.c:1567 +#| msgid "_Close" +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#: ../src/yelp-window.c:1613 +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: ../src/yelp-window.c:1620 +msgid "Send a help link to a chat contact:" +msgstr "Enviar un enlace de ayuda a un contacto de chat:" + +#: ../src/yelp-window.c:1633 +#| msgid "Email Tools" +msgid "Email" +msgstr "Correo-e" + +#: ../src/yelp-window.c:1641 +msgid "Send a help link to an email contact:" +msgstr "Enviar un enlace de ayuda por correo electrónico a un contacto:" + +#: ../src/yelp-window.c:1663 ../src/yelp-window.c:1666 +msgid "Compose new email" +msgstr "Editar un correo electrónico nuevo" + +#: ../src/yelp-window.c:1680 ../src/yelp-window.c:1707 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: ../src/yelp-window.c:1688 +msgid "Copy the help location to the clipboard:" +msgstr "Copiar la ubicación de la ayuda al portapapeles:" + +#: ../src/yelp-window.c:1709 +msgid "Copy location to clipboard" +msgstr "Copiar la ubicación al portapapeles" + #: ../yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "Obtenga ayuda acerca de GNOME" @@ -569,9 +625,6 @@ msgstr "Obtenga ayuda acerca de GNOME" #~ msgid "Kernel Routines" #~ msgstr "Rutinas del núcleo" -#~ msgid "Manual Pages" -#~ msgstr "Páginas del manual" - #~ msgid "Network Audio Sound Functions" #~ msgstr "Funciones de sonido en red" @@ -800,9 +853,6 @@ msgstr "Obtenga ayuda acerca de GNOME" #~ msgid "Charting Tools" #~ msgstr "Herramientas de gráficos" -#~ msgid "Chat" -#~ msgstr "Chat" - #~ msgid "Chemistry" #~ msgstr "Química" @@ -857,9 +907,6 @@ msgstr "Obtenga ayuda acerca de GNOME" #~ msgid "Electronics" #~ msgstr "Electrónica" -#~ msgid "Email Tools" -#~ msgstr "Herramientas de correo-e" - #~ msgid "Emulator" #~ msgstr "Emulardor" |