summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorFabio Tomat <f.t.public@gmail.com>2015-07-31 08:16:19 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2015-07-31 08:16:19 +0000
commitc32b09b798a420025c306c5b1a81d2c1158ab5a6 (patch)
treea0dd9081b814ea8cb2f85fa92daa3d6ecc9b4956
parentab63bb4ecff2aca36d692469b892c0b12abfbe9f (diff)
downloadyelp-c32b09b798a420025c306c5b1a81d2c1158ab5a6.tar.gz
Updated Friulian translation
-rw-r--r--po/fur.po706
1 files changed, 332 insertions, 374 deletions
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 51f714ac..d53843fe 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,17 +7,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Yelp HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-14 18:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-26 12:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-26 12:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-31 10:12+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian Language Team\n"
+"Language: fur_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Language: fur_IT\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. ID: install.tooltip
#. This is a format message used to format tooltips on install: links. These
#. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The
@@ -27,584 +28,547 @@ msgstr ""
#.
#. <string/> - The package to install
#.
-#: yelp.xml.in:29(msg/msgstr)
+#: yelp.xml.in:36
msgid "Install <string/>"
-msgstr ""
+msgstr "Instale <string/>"
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152
msgid "Invalid compressed data"
-msgstr ""
+msgstr "Dâts comprimûts no valits"
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158
msgid "Not enough memory"
msgstr "No vonde memorie"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:306
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:458 ../libyelp/yelp-man-document.c:282
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The page %s was not found in the document %s."
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:218
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:298
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:452 ../libyelp/yelp-man-document.c:252
+#, c-format
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
-msgstr "La pagjine %s no je stade cjatade tal document %s."
+msgstr "La pagjine '%s' no je stade cjatade tal document '%s'."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:317 ../libyelp/yelp-info-document.c:372
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:417
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The file ‘%s’ does not exist."
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:320 ../libyelp/yelp-info-document.c:355
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:390
+#, c-format
msgid "The file does not exist."
-msgstr "Il file '%s' nol esist."
+msgstr "Il file nol esist."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:327 ../libyelp/yelp-info-document.c:382
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:427
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:330 ../libyelp/yelp-info-document.c:365
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:400
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ does not exist."
msgstr "Il file '%s' nol esist."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:345
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
"document."
-msgstr ""
+msgstr "Impussibil analizâ il file '%s', nol è un document XML ben formât."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:358
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
"is not a well-formed XML document."
msgstr ""
+"Impussibil analizâ il file '%s', un (o plui di un) dai file includûts nol è "
+"un document XML ben formât."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:788
msgid "Unknown"
msgstr "No cognossût"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:826 ../libyelp/yelp-info-document.c:315
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:359
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The requested page was not found in the document %s."
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:850 ../libyelp/yelp-info-document.c:298
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:332
+#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
-msgstr "La pagjine richieste no je stade cjatade tal document %s."
+msgstr "La pagjine domandade no je stade cjatade intal document '%s'."
-#: ../libyelp/yelp-document.c:268
+#: ../libyelp/yelp-document.c:278
msgid "Indexed"
-msgstr "Indicizzât"
+msgstr "Indicizât"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:269
+#: ../libyelp/yelp-document.c:279
msgid "Whether the document content has been indexed"
-msgstr ""
+msgstr "Indiche se il contignût dal document al è stât indicizât o no"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:277
-#, fuzzy
-#| msgid "Document Sections"
+#: ../libyelp/yelp-document.c:287
msgid "Document URI"
-msgstr "Sezions document"
+msgstr "URI dal document"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:278
+#: ../libyelp/yelp-document.c:288
msgid "The URI which identifies the document"
-msgstr ""
+msgstr "Il URI che al identifiche il document"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:994
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Search results for \"%s\""
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1022
+#, c-format
msgid "Search results for “%s”"
-msgstr "Risultâts de ricercje di \"%s\""
+msgstr "Risultâts ricercje par \"%s\""
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1006
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1034
#, c-format
msgid "No matching help pages found in “%s”."
msgstr ""
+"No je stade cjatade nissune pagjine di jutori corispuindint in \"%s\"."
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1012
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1040
msgid "No matching help pages found."
-msgstr ""
+msgstr "No je stade cjatade nissune pagjine di jutori corispuindint."
-#: ../libyelp/yelp-error.c:37
+#: ../libyelp/yelp-error.c:35
#, c-format
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Un erôr no cognossût al è capitât"
-#: ../libyelp/yelp-help-list.c:478 ../libyelp/yelp-help-list.c:487
+#: ../libyelp/yelp-help-list.c:545 ../libyelp/yelp-help-list.c:554
msgid "All Help Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Ducj i documents di jutori"
-#: ../libyelp/yelp-info-document.c:397
+#: ../libyelp/yelp-info-document.c:380
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
-msgstr ""
+msgstr "Impussibil analizâ il file '%s', no je une pagjine info ben formade."
+
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:340
+#, c-format
+msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
+msgstr "La cartele «%s» no esist."
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:172
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Viôt"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173
msgid "A YelpView instance to control"
-msgstr ""
+msgstr "Un istance YelpView di controlâ"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:188 ../src/yelp-window.c:417
msgid "Bookmarks"
msgstr "Segnelibris"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:353
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189
msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
-msgstr ""
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369
-msgid "Enable Search"
-msgstr ""
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:370
-msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
-msgstr ""
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:270
-#, fuzzy
-#| msgid "_Search:"
-msgid "Search..."
-msgstr "_Cîr:"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:783
-#, fuzzy
-#| msgid "Repeat the search online at %s"
-msgid "Clear the search text"
-msgstr "Prove a cirî online su %s"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593
-#, fuzzy
-#| msgid "Bookmarks"
-msgid "Bookmark this page"
-msgstr "Segnelibris"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove Bookmark"
-msgid "Remove bookmark"
-msgstr "Gjave segnelibri"
+msgstr "Une implementazion di une istance YelpBookmarks"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Search results for \"%s\""
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433
+#, c-format
msgid "Search for “%s”"
-msgstr "Risultâts de ricercje di \"%s\""
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1458
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading..."
-msgid "Loading"
-msgstr "Daûr a cjamâ..."
+msgstr "Cîr \"%s\""
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:346
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The file ‘%s’ does not exist."
-msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
-msgstr "Il file '%s' nol esist."
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:154
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:148
msgid "GtkSettings"
-msgstr ""
+msgstr "GtkSettings"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:155
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:149
msgid "A GtkSettings object to get settings from"
-msgstr ""
+msgstr "Un ogjet GtkSettings di cui tirâ fûr lis impostazions"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:163
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:157
msgid "GtkIconTheme"
-msgstr ""
+msgstr "GtkIconTheme"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:164
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:158
msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
-msgstr ""
+msgstr "Un ogjet GtkIconTheme di cui tirâ fûr lis iconis"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:172
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:166
msgid "Font Adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Regolazion caratar"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:173
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:167
msgid "A size adjustment to add to font sizes"
-msgstr ""
+msgstr "Une regolazion di zontâ ae dimension dal caratar"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:181
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:175
msgid "Show Text Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Mostre il cursôr di test"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:182
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:176
msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Mostre il cursôr di test par une esplorazion acessibil"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:190
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:184
msgid "Editor Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modalitât editôr"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:191
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:185
msgid "Enable features useful to editors"
-msgstr ""
+msgstr "Abilite funzionalitâts utii ai editôrs"
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:145
msgid "Database filename"
msgstr "Non dal file dal database"
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:151
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:146
msgid "The filename of the sqlite database"
msgstr "Il non dal file dal database sqlite"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:171
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:164
msgid "XSLT Stylesheet"
-msgstr ""
+msgstr "Sfuei di stîl XSLT"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:172
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:165
msgid "The location of the XSLT stylesheet"
-msgstr ""
+msgstr "La posizion dal sfuei di stîl XSLT"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384
#, c-format
msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
msgstr ""
+"Il sfuei di stîl XSLT '%s' al podarès sedi no valit o al podarès mancjâ."
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:528
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:518
msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
msgstr "Nissun atribût href cjatât su yelp:document\n"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:543
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:533
msgid "Out of memory"
-msgstr "Finide le memorie"
+msgstr "Finide la memorie"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:131
-#, fuzzy
-#| msgid "Print"
-msgid "_Print..."
-msgstr "Stampe"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:241
+msgid "C_opy Code Block"
+msgstr "C_opie codiç di bloc"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:246
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "_Copie posizion colegament"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:251
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_Vierç leam"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:136
-msgid "_Back"
-msgstr "_Indaûr"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:256
+msgid "Open Link in New _Window"
+msgstr "Vierç leam intun gnûf _barcon"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:141
-msgid "_Forward"
-msgstr "In_devant"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:266
+msgid "_Install Packages"
+msgstr "_Instale pachets"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:146
-#, fuzzy
-#| msgid "_Previous"
-msgid "_Previous Page"
-msgstr "_Precedent"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:271
+msgid "Save Code _Block As…"
+msgstr "Salve codiç di _bloc come..."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:151
-#, fuzzy
-#| msgid "_Next"
-msgid "_Next Page"
-msgstr "_Sucessîf"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:286
+msgid "_Copy Text"
+msgstr "_Copie test"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:423
-#, fuzzy
-#| msgid "Yelp"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:517
msgid "Yelp URI"
-msgstr "Yelp"
+msgstr "URI Yelp"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:424
+#: ../libyelp/yelp-view.c:518
msgid "A YelpUri with the current location"
-msgstr ""
+msgstr "Un YelpUri cun le posizion atuâl"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:432
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:526
msgid "Loading State"
-msgstr "Daûr a cjamâ..."
+msgstr "Stât di cjariament"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:433
+#: ../libyelp/yelp-view.c:527
msgid "The loading state of the view"
msgstr "Il stât di cjariament de viodude"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:442
+#: ../libyelp/yelp-view.c:536
msgid "Page ID"
msgstr "ID Pagjine"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:443
+#: ../libyelp/yelp-view.c:537
msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
-msgstr "Il ID de pagjine lidrîs de pagjine che a je stade viodude"
+msgstr "Il ID de pagjine lidrîs de pagjine che a si sta viodint"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:451
+#: ../libyelp/yelp-view.c:545
msgid "Root Title"
msgstr "Titul Lidrîs"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:452
+#: ../libyelp/yelp-view.c:546
msgid "The title of the root page of the page being viewed"
-msgstr "Il titul de pagjine lidrîs de pagjine che a je stade viodude"
+msgstr "Il titul de pagjine lidrîs de pagjine che a si sta viodint"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:460
+#: ../libyelp/yelp-view.c:554
msgid "Page Title"
msgstr "Titul Pagjine"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:461
+#: ../libyelp/yelp-view.c:555
msgid "The title of the page being viewed"
-msgstr "Il titul de pagjine che a je stade viodude"
+msgstr "Il titul de pagjine che a si sta viodint"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:469
+#: ../libyelp/yelp-view.c:563
msgid "Page Description"
msgstr "Descrizion Pagjine"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:470
+#: ../libyelp/yelp-view.c:564
msgid "The description of the page being viewed"
-msgstr "La descrizion de pagjine che a je stade viodude"
+msgstr "La descrizion de pagjine che a si sta viodint"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:478
-#, fuzzy
-#| msgid "Page not found"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:572
msgid "Page Icon"
-msgstr "Pagjine no cjatade"
+msgstr "Icone pagjine"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:479
+#: ../libyelp/yelp-view.c:573
msgid "The icon of the page being viewed"
-msgstr "Le icone de pagjine che a je stade viodude"
+msgstr "La icone de pagjine che a si sta viodint"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:808 ../libyelp/yelp-view.c:2176
+#, c-format
+msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
+msgstr "Il URI «%s» nol ponte a une pagjine valide."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:720
+#: ../libyelp/yelp-view.c:814 ../libyelp/yelp-view.c:2182
+#, c-format
+msgid "The URI does not point to a valid page."
+msgstr "Il URI a nol ponte a une pagjine valide."
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:819 ../libyelp/yelp-view.c:2188
+#, c-format
+msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
+msgstr "Il URI «%s» nol pues sedi analizât."
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:824
+#, c-format
+msgid "Unknown Error."
+msgstr "Erôr no cognossût."
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:978
msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
msgstr ""
-"No tu âs PackageKit. A si scugne vê PackageKit par i colegaments di "
+"No tu âs PackageKit. A si scugne vê PackageKit pai colegaments di "
"instalazion dai pachets."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1013
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1225
msgid "Save Image"
-msgstr "Salve Figure"
+msgstr "Salve inmagjin"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1108
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1324
msgid "Save Code"
-msgstr "Salve Codic"
+msgstr "Salve codiç"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1271
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1420
#, c-format
msgid "Send email to %s"
-msgstr "Invie email a %s"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1286
-msgid "_Install Packages"
-msgstr "_Instale pachets"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1294
-msgid "_Open Link"
-msgstr "_Vierç leam"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1301
-#, fuzzy
-#| msgid "Open Location"
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "Vierç posizion"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1307
-#, fuzzy
-#| msgid "Open Link in _New Window"
-msgid "Open Link in New _Window"
-msgstr "Vierç leam intun g_nûf barcon"
+msgstr "Invie e-mail a %s"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1359
-msgid "_Save Image As..."
-msgstr "_Salve Figure come..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1524
+msgid "_Save Image As…"
+msgstr "_Salve Inmagjin come..."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1361
-msgid "_Save Video As..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1525
+msgid "_Save Video As…"
msgstr "_Salve Video come..."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1368
-msgid "S_end Image To..."
-msgstr "_Invie Figure A..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1533
+msgid "S_end Image To…"
+msgstr "_Invie Inmagjin A..."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1370
-msgid "S_end Video To..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1534
+msgid "S_end Video To…"
msgstr "_Invie Video A..."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1381
-#, fuzzy
-#| msgid "_Copy"
-msgid "_Copy Text"
-msgstr "_Copie"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1394
-msgid "C_opy Code Block"
-msgstr ""
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1399
-msgid "Save Code _Block As..."
-msgstr ""
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1505
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Search results for \"%s\""
-msgid "See all search results for “%s”"
-msgstr "Risultâts de ricercje di \"%s\""
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1626
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1870
#, c-format
msgid "Could not load a document for ‘%s’"
-msgstr "No pues cjariâ il document par ‘%s’"
+msgstr "No pues cjariâ un document par ‘%s’"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1632
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1876
#, c-format
msgid "Could not load a document"
-msgstr "No pues cjariâ il document"
+msgstr "No pues cjariâ un document"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1706
-#, fuzzy
-#| msgid "Document Sections"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1960
msgid "Document Not Found"
-msgstr "Sezions document"
+msgstr "Document No Cjatât"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1708
-#, fuzzy
-#| msgid "Page not found"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1962
msgid "Page Not Found"
-msgstr "Pagjine no cjatade"
+msgstr "Pagjine No Cjatade"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1711
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1965
msgid "Cannot Read"
msgstr "No pues lei"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1717
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1971
msgid "Unknown Error"
msgstr "Erôr no cognossût"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1737
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1991
msgid "Search for packages containing this document."
-msgstr ""
+msgstr "Cîr pachets che a tegnin chest document."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1890
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The file ‘%s’ does not exist."
-msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
-msgstr "Il file '%s' nol esist."
+#: ../src/yelp-application.c:59
+msgid "Turn on editor mode"
+msgstr "Abilite modalitât editôr"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1896
-#, c-format
-msgid "The URI does not point to a valid page."
-msgstr ""
+#: ../src/yelp-application.c:270 ../src/yelp-window.c:1180
+#: ../src/yelp-window.c:1188 ../yelp.desktop.in.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr "Jutori"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1902
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The file ‘%s’ does not exist."
-msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
-msgstr "Il file '%s' nol esist."
+#: ../src/yelp-application.c:320
+msgid "New Window"
+msgstr "Gnûf barcon"
-#: ../src/yelp-application.c:65
-msgid "Turn on editor mode"
-msgstr ""
+#: ../src/yelp-application.c:324
+msgid "Larger Text"
+msgstr "Test plui grant"
+
+#: ../src/yelp-application.c:325
+msgid "Smaller Text"
+msgstr "Test plui piçul"
-#: ../src/yelp-application.c:128
-msgid "_Larger Text"
-msgstr "Test plui _grant"
+#: ../src/yelp-window.c:211
+msgid "Application"
+msgstr "Aplicazion"
-#: ../src/yelp-application.c:130
-msgid "Increase the size of the text"
-msgstr "Ingrandìs la dimension dal test"
+#: ../src/yelp-window.c:212
+msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
+msgstr "Une istance di YelpApplication che a controle chest barcon"
-#: ../src/yelp-application.c:133
-msgid "_Smaller Text"
-msgstr "Test plui _piçul"
+#: ../src/yelp-window.c:343
+msgid "Back"
+msgstr "Indaûr"
-#: ../src/yelp-application.c:135
-msgid "Decrease the size of the text"
-msgstr "Diminuìs la dimension dal test"
+#: ../src/yelp-window.c:350
+msgid "Forward"
+msgstr "Indevant"
-#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1360
-#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
-msgid "Help"
-msgstr "Jutori"
+#: ../src/yelp-window.c:361
+msgid "Menu"
+msgstr "Menù"
-#: ../src/yelp-application.c:288
-msgid "Show Text _Cursor"
-msgstr ""
+#: ../src/yelp-window.c:366
+msgid "Find…"
+msgstr "Cjate..."
-#: ../src/yelp-window.c:236
-msgid "_Page"
-msgstr "_Pagjine"
+#: ../src/yelp-window.c:367
+msgid "Print…"
+msgstr "Stampe..."
-#: ../src/yelp-window.c:237
-#, fuzzy
-#| msgid "_File"
-msgid "_View"
-msgstr "_File"
+#: ../src/yelp-window.c:372
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Pagjine precedente"
+
+#: ../src/yelp-window.c:373
+msgid "Next Page"
+msgstr "Pagjine sucessive"
+
+#: ../src/yelp-window.c:378
+msgid "All Help"
+msgstr "Dut il Jutori"
+
+#: ../src/yelp-window.c:400
+msgid "Search (Ctrl+S)"
+msgstr "Cîr (Ctrl+S)"
+
+#: ../src/yelp-window.c:434
+msgid "No bookmarks"
+msgstr "Nissun segnelibri"
-#: ../src/yelp-window.c:238
-msgid "_Go"
-msgstr "_Va"
+#: ../src/yelp-window.c:442
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Zonte segnelibri"
-#: ../src/yelp-window.c:239
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "Segne_libris"
+#: ../src/yelp-window.c:448
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "Gjave segnelibri"
+
+#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
+msgid "Get help with GNOME"
+msgstr "Cjate jutori cun GNOME"
-#: ../src/yelp-window.c:242
-msgid "_New Window"
-msgstr "G_nûf barcon"
+#: ../yelp.desktop.in.in.h:3
+msgid "documentation;information;manual;"
+msgstr "documentazion;informazions;manuâi;jutori;"
-#: ../src/yelp-window.c:247
#, fuzzy
-#| msgid "_Close Window"
-msgid "_Close"
-msgstr "_Siere barcon"
+#~| msgid "_Search:"
+#~ msgid "Search..."
+#~ msgstr "_Cîr:"
-#: ../src/yelp-window.c:252
#, fuzzy
-#| msgid "About This Document"
-msgid "_All Documents"
-msgstr "Informazions su chest document"
+#~| msgid "Repeat the search online at %s"
+#~ msgid "Clear the search text"
+#~ msgstr "Prove a cirî online su %s"
-#: ../src/yelp-window.c:256
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "_Zonte segnelibri"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Bookmarks"
+#~ msgid "Bookmark this page"
+#~ msgstr "Segnelibris"
-#: ../src/yelp-window.c:261
#, fuzzy
-#| msgid "Remove Bookmark"
-msgid "_Remove Bookmark"
-msgstr "Gjave segnelibri"
+#~| msgid "Remove Bookmark"
+#~ msgid "Remove bookmark"
+#~ msgstr "Gjave segnelibri"
-#: ../src/yelp-window.c:265
#, fuzzy
-#| msgid "Print This Page ..."
-msgid "Find in Page..."
-msgstr "Stampe cheste pagjine..."
+#~| msgid "Loading..."
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "Daûr a cjamâ..."
-#: ../src/yelp-window.c:275
-msgid "Open Location"
-msgstr "Vierç posizion"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Print"
+#~ msgid "_Print..."
+#~ msgstr "Stampe"
-#: ../src/yelp-window.c:301
#, fuzzy
-#| msgid "Applications"
-msgid "Application"
-msgstr "Aplicazions"
+#~| msgid "Search results for \"%s\""
+#~ msgid "See all search results for “%s”"
+#~ msgstr "Risultâts de ricercje di \"%s\""
-#: ../src/yelp-window.c:302
-msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
-msgstr ""
+#~ msgid "Increase the size of the text"
+#~ msgstr "Ingrandìs la dimension dal test"
+
+#~ msgid "Decrease the size of the text"
+#~ msgstr "Diminuìs la dimension dal test"
-#: ../src/yelp-window.c:429
-msgid "Read Link _Later"
-msgstr "Lei Link _Dopo"
+#~ msgid "_Page"
+#~ msgstr "_Pagjine"
-#: ../src/yelp-window.c:526
#, fuzzy
-#| msgid "_Find:"
-msgid "Find:"
-msgstr "Cj_ate:"
+#~| msgid "_File"
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "_File"
-#: ../src/yelp-window.c:548
-msgid "Read Later"
-msgstr "Lei Dopo"
+#~ msgid "_Go"
+#~ msgstr "_Va"
-#: ../src/yelp-window.c:1180
-#, c-format
-msgid "%i match"
-msgid_plural "%i matches"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#~ msgid "_Bookmarks"
+#~ msgstr "Segne_libris"
-#: ../src/yelp-window.c:1189
-msgid "No matches"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "_Close Window"
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Siere barcon"
-#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
-msgid "Get help with GNOME"
-msgstr "Cjate jutori cun GNOME"
+#, fuzzy
+#~| msgid "About This Document"
+#~ msgid "_All Documents"
+#~ msgstr "Informazions su chest document"
+
+#~ msgid "_Add Bookmark"
+#~ msgstr "_Zonte segnelibri"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Print This Page ..."
+#~ msgid "Find in Page..."
+#~ msgstr "Stampe cheste pagjine..."
+
+#~ msgid "Open Location"
+#~ msgstr "Vierç posizion"
+
+#~ msgid "Read Link _Later"
+#~ msgstr "Lei Link _Dopo"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "_Find:"
+#~ msgid "Find:"
+#~ msgstr "Cj_ate:"
+
+#~ msgid "Read Later"
+#~ msgstr "Lei Dopo"
#~ msgid "Games"
#~ msgstr "Zûcs"
@@ -621,12 +585,6 @@ msgstr "Cjate jutori cun GNOME"
#~ msgid "<b>Fonts</b>"
#~ msgstr "<b>Caratars</b>"
-#~ msgid "Add Bookmark"
-#~ msgstr "Zonte segnelibri"
-
-#~ msgid "Find"
-#~ msgstr "Cjate"
-
#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "Preferencis"