diff options
author | Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com> | 2015-07-31 08:16:19 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-07-31 08:16:19 +0000 |
commit | c32b09b798a420025c306c5b1a81d2c1158ab5a6 (patch) | |
tree | a0dd9081b814ea8cb2f85fa92daa3d6ecc9b4956 | |
parent | ab63bb4ecff2aca36d692469b892c0b12abfbe9f (diff) | |
download | yelp-c32b09b798a420025c306c5b1a81d2c1158ab5a6.tar.gz |
Updated Friulian translation
-rw-r--r-- | po/fur.po | 706 |
1 files changed, 332 insertions, 374 deletions
@@ -7,17 +7,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Yelp HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-14 18:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-26 12:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-26 12:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-31 10:12+0100\n" "Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n" "Language-Team: Friulian Language Team\n" +"Language: fur_IT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"Language: fur_IT\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.1\n" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: install.tooltip #. This is a format message used to format tooltips on install: links. These #. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The @@ -27,584 +28,547 @@ msgstr "" #. #. <string/> - The package to install #. -#: yelp.xml.in:29(msg/msgstr) +#: yelp.xml.in:36 msgid "Install <string/>" -msgstr "" +msgstr "Instale <string/>" -#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146 -#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155 +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 +#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152 msgid "Invalid compressed data" -msgstr "" +msgstr "Dâts comprimûts no valits" -#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152 -#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161 +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149 +#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158 msgid "Not enough memory" msgstr "No vonde memorie" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:306 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:458 ../libyelp/yelp-man-document.c:282 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The page %s was not found in the document %s." +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:218 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:298 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:452 ../libyelp/yelp-man-document.c:252 +#, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." -msgstr "La pagjine %s no je stade cjatade tal document %s." +msgstr "La pagjine '%s' no je stade cjatade tal document '%s'." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:317 ../libyelp/yelp-info-document.c:372 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:417 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The file ‘%s’ does not exist." +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:320 ../libyelp/yelp-info-document.c:355 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:390 +#, c-format msgid "The file does not exist." -msgstr "Il file '%s' nol esist." +msgstr "Il file nol esist." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:327 ../libyelp/yelp-info-document.c:382 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:427 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:330 ../libyelp/yelp-info-document.c:365 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:400 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." msgstr "Il file '%s' nol esist." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:345 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " "document." -msgstr "" +msgstr "Impussibil analizâ il file '%s', nol è un document XML ben formât." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:358 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " "is not a well-formed XML document." msgstr "" +"Impussibil analizâ il file '%s', un (o plui di un) dai file includûts nol è " +"un document XML ben formât." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:788 msgid "Unknown" msgstr "No cognossût" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:826 ../libyelp/yelp-info-document.c:315 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:359 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The requested page was not found in the document %s." +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:850 ../libyelp/yelp-info-document.c:298 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:332 +#, c-format msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." -msgstr "La pagjine richieste no je stade cjatade tal document %s." +msgstr "La pagjine domandade no je stade cjatade intal document '%s'." -#: ../libyelp/yelp-document.c:268 +#: ../libyelp/yelp-document.c:278 msgid "Indexed" -msgstr "Indicizzât" +msgstr "Indicizât" -#: ../libyelp/yelp-document.c:269 +#: ../libyelp/yelp-document.c:279 msgid "Whether the document content has been indexed" -msgstr "" +msgstr "Indiche se il contignût dal document al è stât indicizât o no" -#: ../libyelp/yelp-document.c:277 -#, fuzzy -#| msgid "Document Sections" +#: ../libyelp/yelp-document.c:287 msgid "Document URI" -msgstr "Sezions document" +msgstr "URI dal document" -#: ../libyelp/yelp-document.c:278 +#: ../libyelp/yelp-document.c:288 msgid "The URI which identifies the document" -msgstr "" +msgstr "Il URI che al identifiche il document" -#: ../libyelp/yelp-document.c:994 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Search results for \"%s\"" +#: ../libyelp/yelp-document.c:1022 +#, c-format msgid "Search results for “%s”" -msgstr "Risultâts de ricercje di \"%s\"" +msgstr "Risultâts ricercje par \"%s\"" -#: ../libyelp/yelp-document.c:1006 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1034 #, c-format msgid "No matching help pages found in “%s”." msgstr "" +"No je stade cjatade nissune pagjine di jutori corispuindint in \"%s\"." -#: ../libyelp/yelp-document.c:1012 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1040 msgid "No matching help pages found." -msgstr "" +msgstr "No je stade cjatade nissune pagjine di jutori corispuindint." -#: ../libyelp/yelp-error.c:37 +#: ../libyelp/yelp-error.c:35 #, c-format msgid "An unknown error occurred." msgstr "Un erôr no cognossût al è capitât" -#: ../libyelp/yelp-help-list.c:478 ../libyelp/yelp-help-list.c:487 +#: ../libyelp/yelp-help-list.c:545 ../libyelp/yelp-help-list.c:554 msgid "All Help Documents" -msgstr "" +msgstr "Ducj i documents di jutori" -#: ../libyelp/yelp-info-document.c:397 +#: ../libyelp/yelp-info-document.c:380 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." -msgstr "" +msgstr "Impussibil analizâ il file '%s', no je une pagjine info ben formade." + +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:340 +#, c-format +msgid "The directory ‘%s’ does not exist." +msgstr "La cartele «%s» no esist." -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:172 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Viôt" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173 msgid "A YelpView instance to control" -msgstr "" +msgstr "Un istance YelpView di controlâ" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:188 ../src/yelp-window.c:417 msgid "Bookmarks" msgstr "Segnelibris" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:353 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 msgid "A YelpBookmarks implementation instance" -msgstr "" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369 -msgid "Enable Search" -msgstr "" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:370 -msgid "Whether the location entry can be used as a search field" -msgstr "" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:270 -#, fuzzy -#| msgid "_Search:" -msgid "Search..." -msgstr "_Cîr:" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:783 -#, fuzzy -#| msgid "Repeat the search online at %s" -msgid "Clear the search text" -msgstr "Prove a cirî online su %s" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593 -#, fuzzy -#| msgid "Bookmarks" -msgid "Bookmark this page" -msgstr "Segnelibris" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601 -#, fuzzy -#| msgid "Remove Bookmark" -msgid "Remove bookmark" -msgstr "Gjave segnelibri" +msgstr "Une implementazion di une istance YelpBookmarks" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Search results for \"%s\"" +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433 +#, c-format msgid "Search for “%s”" -msgstr "Risultâts de ricercje di \"%s\"" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1458 -#, fuzzy -#| msgid "Loading..." -msgid "Loading" -msgstr "Daûr a cjamâ..." +msgstr "Cîr \"%s\"" -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:346 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The file ‘%s’ does not exist." -msgid "The directory ‘%s’ does not exist." -msgstr "Il file '%s' nol esist." - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:154 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:148 msgid "GtkSettings" -msgstr "" +msgstr "GtkSettings" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:155 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:149 msgid "A GtkSettings object to get settings from" -msgstr "" +msgstr "Un ogjet GtkSettings di cui tirâ fûr lis impostazions" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:163 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:157 msgid "GtkIconTheme" -msgstr "" +msgstr "GtkIconTheme" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:164 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:158 msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" -msgstr "" +msgstr "Un ogjet GtkIconTheme di cui tirâ fûr lis iconis" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:172 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:166 msgid "Font Adjustment" -msgstr "" +msgstr "Regolazion caratar" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:173 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:167 msgid "A size adjustment to add to font sizes" -msgstr "" +msgstr "Une regolazion di zontâ ae dimension dal caratar" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:181 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:175 msgid "Show Text Cursor" -msgstr "" +msgstr "Mostre il cursôr di test" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:182 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:176 msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" -msgstr "" +msgstr "Mostre il cursôr di test par une esplorazion acessibil" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:190 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:184 msgid "Editor Mode" -msgstr "" +msgstr "Modalitât editôr" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:191 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:185 msgid "Enable features useful to editors" -msgstr "" +msgstr "Abilite funzionalitâts utii ai editôrs" -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150 +#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:145 msgid "Database filename" msgstr "Non dal file dal database" -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:151 +#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:146 msgid "The filename of the sqlite database" msgstr "Il non dal file dal database sqlite" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:171 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:164 msgid "XSLT Stylesheet" -msgstr "" +msgstr "Sfuei di stîl XSLT" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:172 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:165 msgid "The location of the XSLT stylesheet" -msgstr "" +msgstr "La posizion dal sfuei di stîl XSLT" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384 #, c-format msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." msgstr "" +"Il sfuei di stîl XSLT '%s' al podarès sedi no valit o al podarès mancjâ." -#: ../libyelp/yelp-transform.c:528 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:518 msgid "No href attribute found on yelp:document\n" msgstr "Nissun atribût href cjatât su yelp:document\n" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:543 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:533 msgid "Out of memory" -msgstr "Finide le memorie" +msgstr "Finide la memorie" -#: ../libyelp/yelp-view.c:131 -#, fuzzy -#| msgid "Print" -msgid "_Print..." -msgstr "Stampe" +#: ../libyelp/yelp-view.c:241 +msgid "C_opy Code Block" +msgstr "C_opie codiç di bloc" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:246 +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "_Copie posizion colegament" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:251 +msgid "_Open Link" +msgstr "_Vierç leam" -#: ../libyelp/yelp-view.c:136 -msgid "_Back" -msgstr "_Indaûr" +#: ../libyelp/yelp-view.c:256 +msgid "Open Link in New _Window" +msgstr "Vierç leam intun gnûf _barcon" -#: ../libyelp/yelp-view.c:141 -msgid "_Forward" -msgstr "In_devant" +#: ../libyelp/yelp-view.c:266 +msgid "_Install Packages" +msgstr "_Instale pachets" -#: ../libyelp/yelp-view.c:146 -#, fuzzy -#| msgid "_Previous" -msgid "_Previous Page" -msgstr "_Precedent" +#: ../libyelp/yelp-view.c:271 +msgid "Save Code _Block As…" +msgstr "Salve codiç di _bloc come..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:151 -#, fuzzy -#| msgid "_Next" -msgid "_Next Page" -msgstr "_Sucessîf" +#: ../libyelp/yelp-view.c:286 +msgid "_Copy Text" +msgstr "_Copie test" -#: ../libyelp/yelp-view.c:423 -#, fuzzy -#| msgid "Yelp" +#: ../libyelp/yelp-view.c:517 msgid "Yelp URI" -msgstr "Yelp" +msgstr "URI Yelp" -#: ../libyelp/yelp-view.c:424 +#: ../libyelp/yelp-view.c:518 msgid "A YelpUri with the current location" -msgstr "" +msgstr "Un YelpUri cun le posizion atuâl" -#: ../libyelp/yelp-view.c:432 -#, fuzzy -#| msgid "Loading..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:526 msgid "Loading State" -msgstr "Daûr a cjamâ..." +msgstr "Stât di cjariament" -#: ../libyelp/yelp-view.c:433 +#: ../libyelp/yelp-view.c:527 msgid "The loading state of the view" msgstr "Il stât di cjariament de viodude" -#: ../libyelp/yelp-view.c:442 +#: ../libyelp/yelp-view.c:536 msgid "Page ID" msgstr "ID Pagjine" -#: ../libyelp/yelp-view.c:443 +#: ../libyelp/yelp-view.c:537 msgid "The ID of the root page of the page being viewed" -msgstr "Il ID de pagjine lidrîs de pagjine che a je stade viodude" +msgstr "Il ID de pagjine lidrîs de pagjine che a si sta viodint" -#: ../libyelp/yelp-view.c:451 +#: ../libyelp/yelp-view.c:545 msgid "Root Title" msgstr "Titul Lidrîs" -#: ../libyelp/yelp-view.c:452 +#: ../libyelp/yelp-view.c:546 msgid "The title of the root page of the page being viewed" -msgstr "Il titul de pagjine lidrîs de pagjine che a je stade viodude" +msgstr "Il titul de pagjine lidrîs de pagjine che a si sta viodint" -#: ../libyelp/yelp-view.c:460 +#: ../libyelp/yelp-view.c:554 msgid "Page Title" msgstr "Titul Pagjine" -#: ../libyelp/yelp-view.c:461 +#: ../libyelp/yelp-view.c:555 msgid "The title of the page being viewed" -msgstr "Il titul de pagjine che a je stade viodude" +msgstr "Il titul de pagjine che a si sta viodint" -#: ../libyelp/yelp-view.c:469 +#: ../libyelp/yelp-view.c:563 msgid "Page Description" msgstr "Descrizion Pagjine" -#: ../libyelp/yelp-view.c:470 +#: ../libyelp/yelp-view.c:564 msgid "The description of the page being viewed" -msgstr "La descrizion de pagjine che a je stade viodude" +msgstr "La descrizion de pagjine che a si sta viodint" -#: ../libyelp/yelp-view.c:478 -#, fuzzy -#| msgid "Page not found" +#: ../libyelp/yelp-view.c:572 msgid "Page Icon" -msgstr "Pagjine no cjatade" +msgstr "Icone pagjine" -#: ../libyelp/yelp-view.c:479 +#: ../libyelp/yelp-view.c:573 msgid "The icon of the page being viewed" -msgstr "Le icone de pagjine che a je stade viodude" +msgstr "La icone de pagjine che a si sta viodint" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:808 ../libyelp/yelp-view.c:2176 +#, c-format +msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." +msgstr "Il URI «%s» nol ponte a une pagjine valide." -#: ../libyelp/yelp-view.c:720 +#: ../libyelp/yelp-view.c:814 ../libyelp/yelp-view.c:2182 +#, c-format +msgid "The URI does not point to a valid page." +msgstr "Il URI a nol ponte a une pagjine valide." + +#: ../libyelp/yelp-view.c:819 ../libyelp/yelp-view.c:2188 +#, c-format +msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." +msgstr "Il URI «%s» nol pues sedi analizât." + +#: ../libyelp/yelp-view.c:824 +#, c-format +msgid "Unknown Error." +msgstr "Erôr no cognossût." + +#: ../libyelp/yelp-view.c:978 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." msgstr "" -"No tu âs PackageKit. A si scugne vê PackageKit par i colegaments di " +"No tu âs PackageKit. A si scugne vê PackageKit pai colegaments di " "instalazion dai pachets." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1013 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1225 msgid "Save Image" -msgstr "Salve Figure" +msgstr "Salve inmagjin" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1108 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1324 msgid "Save Code" -msgstr "Salve Codic" +msgstr "Salve codiç" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1271 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1420 #, c-format msgid "Send email to %s" -msgstr "Invie email a %s" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1286 -msgid "_Install Packages" -msgstr "_Instale pachets" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1294 -msgid "_Open Link" -msgstr "_Vierç leam" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1301 -#, fuzzy -#| msgid "Open Location" -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "Vierç posizion" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1307 -#, fuzzy -#| msgid "Open Link in _New Window" -msgid "Open Link in New _Window" -msgstr "Vierç leam intun g_nûf barcon" +msgstr "Invie e-mail a %s" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1359 -msgid "_Save Image As..." -msgstr "_Salve Figure come..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1524 +msgid "_Save Image As…" +msgstr "_Salve Inmagjin come..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1361 -msgid "_Save Video As..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1525 +msgid "_Save Video As…" msgstr "_Salve Video come..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1368 -msgid "S_end Image To..." -msgstr "_Invie Figure A..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1533 +msgid "S_end Image To…" +msgstr "_Invie Inmagjin A..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1370 -msgid "S_end Video To..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1534 +msgid "S_end Video To…" msgstr "_Invie Video A..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1381 -#, fuzzy -#| msgid "_Copy" -msgid "_Copy Text" -msgstr "_Copie" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1394 -msgid "C_opy Code Block" -msgstr "" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1399 -msgid "Save Code _Block As..." -msgstr "" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1505 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Search results for \"%s\"" -msgid "See all search results for “%s”" -msgstr "Risultâts de ricercje di \"%s\"" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1626 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1870 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" -msgstr "No pues cjariâ il document par ‘%s’" +msgstr "No pues cjariâ un document par ‘%s’" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1632 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1876 #, c-format msgid "Could not load a document" -msgstr "No pues cjariâ il document" +msgstr "No pues cjariâ un document" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1706 -#, fuzzy -#| msgid "Document Sections" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1960 msgid "Document Not Found" -msgstr "Sezions document" +msgstr "Document No Cjatât" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1708 -#, fuzzy -#| msgid "Page not found" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1962 msgid "Page Not Found" -msgstr "Pagjine no cjatade" +msgstr "Pagjine No Cjatade" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1711 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1965 msgid "Cannot Read" msgstr "No pues lei" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1717 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1971 msgid "Unknown Error" msgstr "Erôr no cognossût" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1737 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1991 msgid "Search for packages containing this document." -msgstr "" +msgstr "Cîr pachets che a tegnin chest document." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1890 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The file ‘%s’ does not exist." -msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." -msgstr "Il file '%s' nol esist." +#: ../src/yelp-application.c:59 +msgid "Turn on editor mode" +msgstr "Abilite modalitât editôr" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1896 -#, c-format -msgid "The URI does not point to a valid page." -msgstr "" +#: ../src/yelp-application.c:270 ../src/yelp-window.c:1180 +#: ../src/yelp-window.c:1188 ../yelp.desktop.in.in.h:1 +msgid "Help" +msgstr "Jutori" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1902 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The file ‘%s’ does not exist." -msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." -msgstr "Il file '%s' nol esist." +#: ../src/yelp-application.c:320 +msgid "New Window" +msgstr "Gnûf barcon" -#: ../src/yelp-application.c:65 -msgid "Turn on editor mode" -msgstr "" +#: ../src/yelp-application.c:324 +msgid "Larger Text" +msgstr "Test plui grant" + +#: ../src/yelp-application.c:325 +msgid "Smaller Text" +msgstr "Test plui piçul" -#: ../src/yelp-application.c:128 -msgid "_Larger Text" -msgstr "Test plui _grant" +#: ../src/yelp-window.c:211 +msgid "Application" +msgstr "Aplicazion" -#: ../src/yelp-application.c:130 -msgid "Increase the size of the text" -msgstr "Ingrandìs la dimension dal test" +#: ../src/yelp-window.c:212 +msgid "A YelpApplication instance that controls this window" +msgstr "Une istance di YelpApplication che a controle chest barcon" -#: ../src/yelp-application.c:133 -msgid "_Smaller Text" -msgstr "Test plui _piçul" +#: ../src/yelp-window.c:343 +msgid "Back" +msgstr "Indaûr" -#: ../src/yelp-application.c:135 -msgid "Decrease the size of the text" -msgstr "Diminuìs la dimension dal test" +#: ../src/yelp-window.c:350 +msgid "Forward" +msgstr "Indevant" -#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1360 -#: ../yelp.desktop.in.in.h:1 -msgid "Help" -msgstr "Jutori" +#: ../src/yelp-window.c:361 +msgid "Menu" +msgstr "Menù" -#: ../src/yelp-application.c:288 -msgid "Show Text _Cursor" -msgstr "" +#: ../src/yelp-window.c:366 +msgid "Find…" +msgstr "Cjate..." -#: ../src/yelp-window.c:236 -msgid "_Page" -msgstr "_Pagjine" +#: ../src/yelp-window.c:367 +msgid "Print…" +msgstr "Stampe..." -#: ../src/yelp-window.c:237 -#, fuzzy -#| msgid "_File" -msgid "_View" -msgstr "_File" +#: ../src/yelp-window.c:372 +msgid "Previous Page" +msgstr "Pagjine precedente" + +#: ../src/yelp-window.c:373 +msgid "Next Page" +msgstr "Pagjine sucessive" + +#: ../src/yelp-window.c:378 +msgid "All Help" +msgstr "Dut il Jutori" + +#: ../src/yelp-window.c:400 +msgid "Search (Ctrl+S)" +msgstr "Cîr (Ctrl+S)" + +#: ../src/yelp-window.c:434 +msgid "No bookmarks" +msgstr "Nissun segnelibri" -#: ../src/yelp-window.c:238 -msgid "_Go" -msgstr "_Va" +#: ../src/yelp-window.c:442 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Zonte segnelibri" -#: ../src/yelp-window.c:239 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "Segne_libris" +#: ../src/yelp-window.c:448 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Gjave segnelibri" + +#: ../yelp.desktop.in.in.h:2 +msgid "Get help with GNOME" +msgstr "Cjate jutori cun GNOME" -#: ../src/yelp-window.c:242 -msgid "_New Window" -msgstr "G_nûf barcon" +#: ../yelp.desktop.in.in.h:3 +msgid "documentation;information;manual;" +msgstr "documentazion;informazions;manuâi;jutori;" -#: ../src/yelp-window.c:247 #, fuzzy -#| msgid "_Close Window" -msgid "_Close" -msgstr "_Siere barcon" +#~| msgid "_Search:" +#~ msgid "Search..." +#~ msgstr "_Cîr:" -#: ../src/yelp-window.c:252 #, fuzzy -#| msgid "About This Document" -msgid "_All Documents" -msgstr "Informazions su chest document" +#~| msgid "Repeat the search online at %s" +#~ msgid "Clear the search text" +#~ msgstr "Prove a cirî online su %s" -#: ../src/yelp-window.c:256 -msgid "_Add Bookmark" -msgstr "_Zonte segnelibri" +#, fuzzy +#~| msgid "Bookmarks" +#~ msgid "Bookmark this page" +#~ msgstr "Segnelibris" -#: ../src/yelp-window.c:261 #, fuzzy -#| msgid "Remove Bookmark" -msgid "_Remove Bookmark" -msgstr "Gjave segnelibri" +#~| msgid "Remove Bookmark" +#~ msgid "Remove bookmark" +#~ msgstr "Gjave segnelibri" -#: ../src/yelp-window.c:265 #, fuzzy -#| msgid "Print This Page ..." -msgid "Find in Page..." -msgstr "Stampe cheste pagjine..." +#~| msgid "Loading..." +#~ msgid "Loading" +#~ msgstr "Daûr a cjamâ..." -#: ../src/yelp-window.c:275 -msgid "Open Location" -msgstr "Vierç posizion" +#, fuzzy +#~| msgid "Print" +#~ msgid "_Print..." +#~ msgstr "Stampe" -#: ../src/yelp-window.c:301 #, fuzzy -#| msgid "Applications" -msgid "Application" -msgstr "Aplicazions" +#~| msgid "Search results for \"%s\"" +#~ msgid "See all search results for “%s”" +#~ msgstr "Risultâts de ricercje di \"%s\"" -#: ../src/yelp-window.c:302 -msgid "A YelpApplication instance that controls this window" -msgstr "" +#~ msgid "Increase the size of the text" +#~ msgstr "Ingrandìs la dimension dal test" + +#~ msgid "Decrease the size of the text" +#~ msgstr "Diminuìs la dimension dal test" -#: ../src/yelp-window.c:429 -msgid "Read Link _Later" -msgstr "Lei Link _Dopo" +#~ msgid "_Page" +#~ msgstr "_Pagjine" -#: ../src/yelp-window.c:526 #, fuzzy -#| msgid "_Find:" -msgid "Find:" -msgstr "Cj_ate:" +#~| msgid "_File" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_File" -#: ../src/yelp-window.c:548 -msgid "Read Later" -msgstr "Lei Dopo" +#~ msgid "_Go" +#~ msgstr "_Va" -#: ../src/yelp-window.c:1180 -#, c-format -msgid "%i match" -msgid_plural "%i matches" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#~ msgid "_Bookmarks" +#~ msgstr "Segne_libris" -#: ../src/yelp-window.c:1189 -msgid "No matches" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "_Close Window" +#~ msgid "_Close" +#~ msgstr "_Siere barcon" -#: ../yelp.desktop.in.in.h:2 -msgid "Get help with GNOME" -msgstr "Cjate jutori cun GNOME" +#, fuzzy +#~| msgid "About This Document" +#~ msgid "_All Documents" +#~ msgstr "Informazions su chest document" + +#~ msgid "_Add Bookmark" +#~ msgstr "_Zonte segnelibri" + +#, fuzzy +#~| msgid "Print This Page ..." +#~ msgid "Find in Page..." +#~ msgstr "Stampe cheste pagjine..." + +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "Vierç posizion" + +#~ msgid "Read Link _Later" +#~ msgstr "Lei Link _Dopo" + +#, fuzzy +#~| msgid "_Find:" +#~ msgid "Find:" +#~ msgstr "Cj_ate:" + +#~ msgid "Read Later" +#~ msgstr "Lei Dopo" #~ msgid "Games" #~ msgstr "Zûcs" @@ -621,12 +585,6 @@ msgstr "Cjate jutori cun GNOME" #~ msgid "<b>Fonts</b>" #~ msgstr "<b>Caratars</b>" -#~ msgid "Add Bookmark" -#~ msgstr "Zonte segnelibri" - -#~ msgid "Find" -#~ msgstr "Cjate" - #~ msgid "Preferences" #~ msgstr "Preferencis" |