summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAmanpreet Singh Alam <aman@src.gnome.org>2008-03-06 02:00:32 +0000
committerAmanpreet Singh Alam <aman@src.gnome.org>2008-03-06 02:00:32 +0000
commit3830f03d2c618d3d8136a3d8bbbdc0cb23a09d53 (patch)
treec05f77236abcacd44ad451e791968e24565efb50
parent4e01d3474430e3806f0c4cc56654c75711848f02 (diff)
downloadyelp-3830f03d2c618d3d8136a3d8bbbdc0cb23a09d53.tar.gz
updating for Punjabi by amanpreet alam
svn path=/trunk/; revision=3102
-rw-r--r--po/pa.po449
1 files changed, 237 insertions, 212 deletions
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index cfbf0d2b..e7ea5b8c 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -8,23 +8,25 @@
# A S Alam <apbrar@gmail.com>, 2006, 2007.
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
# ASB <aalam@users.sf.net>, 2007.
+# Amanpreet Singh Alam <apreet.alam@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-04 04:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-14 06:52+0530\n"
-"Last-Translator: A S Alam <apbrar@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@users.sf.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-13 16:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-06 07:28+0530\n"
+"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <apreet.alam@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@list.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n\n"
+"X-Generator: LoKalize 0.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"\n"
#: ../data/info.xml.in.h:1
msgid "GNU Info Pages"
-msgstr "GNU info ਪੇਜ਼"
+msgstr " GNU info ਪੇਜ਼"
#: ../data/info.xml.in.h:2
msgid "Traditional command line help (info)"
@@ -46,7 +48,7 @@ msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲਾਂ"
msgid "Curses Functions"
msgstr "Curses ਫੰਕਸ਼ਨ"
-#: ../data/man.xml.in.h:5 ../data/toc.xml.in.h:36
+#: ../data/man.xml.in.h:5 ../data/toc.xml.in.h:35
msgid "Development"
msgstr "ਡਿਵੈਲਪਮੈਂਟ"
@@ -287,12 +289,12 @@ msgid "X11 Overviews"
msgstr "X11 ਜਾਣ ਪਛਾਣ"
#: ../data/toc.xml.in.h:1
-msgid "2DGraphics"
-msgstr "2Dਗਰਾਫਿਕਸ"
+msgid "2D Graphics"
+msgstr "2D ਗਰਾਫਿਕਸ"
#: ../data/toc.xml.in.h:2
-msgid "3DGraphics"
-msgstr "3Dਗਰਾਫਿਕਸ"
+msgid "3D Graphics"
+msgstr "3D ਗਰਾਫਿਕਸ"
#: ../data/toc.xml.in.h:3
msgid "Accessibility"
@@ -304,7 +306,7 @@ msgstr "ਐਕਸ਼ਨ ਖੇਡਾਂ"
#: ../data/toc.xml.in.h:5
msgid "Adventure Games"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਨੋਰੰਜਨ ਖੇਡਾਂ"
#: ../data/toc.xml.in.h:6
msgid "Amusement"
@@ -327,116 +329,113 @@ msgid "Arcade Games"
msgstr "ਅਰਚੇਡ ਖੇਡਾਂ"
#: ../data/toc.xml.in.h:11
-msgid "Archiving"
-msgstr "ਅਕਾਇਵਿੰਗ"
+msgid "Archiving Tools"
+msgstr "ਅਕਾਇਵਿੰਗ ਟੂਲ"
#: ../data/toc.xml.in.h:12
msgid "Art"
msgstr "ਕਲਾ"
#: ../data/toc.xml.in.h:13
-msgid "ArtificialIntelligence"
-msgstr "ਆਰਟੀਫਿਸ਼ਲ-ਇੰਟੈਲੀਜੈਂਨਸ"
+msgid "Artificial Intelligence"
+msgstr "ਆਰਟੀਫਿਸ਼ਲ ਇੰਟੈਲੀਜੈਂਨਸ"
#: ../data/toc.xml.in.h:14
msgid "Astronomy"
msgstr "ਤਾਰਾ-ਵਿਗਿਆਨ"
#: ../data/toc.xml.in.h:15
-msgid "AudioVideoEditing"
-msgstr "ਆਡੀਓ-ਵੀਡਿਓ-ਸੰਪਾਰਨ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:16
msgid "Biology"
msgstr "ਬਾਇਓਲੋਜੀ"
-#: ../data/toc.xml.in.h:17
+#: ../data/toc.xml.in.h:16
msgid "Blocks Games"
msgstr "ਬਲਾਕ ਖੇਡਾਂ"
-#: ../data/toc.xml.in.h:18
+#: ../data/toc.xml.in.h:17
msgid "Board Games"
msgstr "ਬੋਰਡ ਖੇਡਾਂ"
-#: ../data/toc.xml.in.h:19
+#: ../data/toc.xml.in.h:18
msgid "Building"
msgstr "ਬਿਲਡਿੰਗ"
-#: ../data/toc.xml.in.h:20
+#: ../data/toc.xml.in.h:19
msgid "Calculator"
msgstr "ਕੈਲਕੂਲੇਟਰ"
-#: ../data/toc.xml.in.h:21
+#: ../data/toc.xml.in.h:20
msgid "Calendar"
msgstr "ਕੈਲੰਡਰ"
-#: ../data/toc.xml.in.h:22
+#: ../data/toc.xml.in.h:21
msgid "Card Games"
msgstr "ਤਾਸ਼ ਖੇਡਾਂ"
-#: ../data/toc.xml.in.h:23
-msgid "Chart"
-msgstr "ਚਾਰਟ"
+#: ../data/toc.xml.in.h:22
+msgid "Charting Tools"
+msgstr "ਚਾਰਟਿੰਗ ਟੂਲ"
-#: ../data/toc.xml.in.h:24
+#: ../data/toc.xml.in.h:23
msgid "Chat"
msgstr "ਚੈੱਟ"
-#: ../data/toc.xml.in.h:25
+#: ../data/toc.xml.in.h:24
msgid "Chemistry"
msgstr "ਰਸਾਇਣ-ਵਿਗਿਆਨ"
-#: ../data/toc.xml.in.h:26
-msgid "Clock"
+#: ../data/toc.xml.in.h:25
+msgid "Clocks"
msgstr "ਘੜੀ"
+#: ../data/toc.xml.in.h:26
+msgid "Compression Tools"
+msgstr "ਕੰਪਰੈਸ਼ਨ ਟੂਲ"
+
#: ../data/toc.xml.in.h:27
-msgid "Compression"
-msgstr "ਕੰਪਰੈਸ਼ਨ"
+msgid "Computer Science"
+msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਸਾਇੰਸ"
#: ../data/toc.xml.in.h:28
-msgid "ComputerScience"
-msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ-ਸਾਇੰਸ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:29
msgid "Construction"
msgstr "ਨਿਰਮਾਣ"
+#: ../data/toc.xml.in.h:29
+msgid "Contact Management"
+msgstr "ਸੰਪਰਕ ਮੈਨਜੇਮੈਂਟ"
+
#: ../data/toc.xml.in.h:30
-msgid "ContactManagement"
-msgstr "ਸੰਪਰਕ-ਮੈਨਜੇਮੈਂਟ"
+msgid "Data Visualization"
+msgstr "ਡਾਟਾ ਵਿਜ਼ੂਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ"
#: ../data/toc.xml.in.h:31
-msgid "DataVisualization"
-msgstr "ਡਾਟਾ-ਵੁਜੁਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:32
-msgid "Database"
+msgid "Databases"
msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ"
-#: ../data/toc.xml.in.h:33
-msgid "Debugger"
+#: ../data/toc.xml.in.h:32
+msgid "Debuggers"
msgstr "ਡੀਬੱਗਰ"
-#: ../data/toc.xml.in.h:34
+#: ../data/toc.xml.in.h:33
msgid "Desktop"
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ"
-#: ../data/toc.xml.in.h:35
-msgid "DesktopSettings"
-msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ-ਸੈਟਿੰਗ"
+#: ../data/toc.xml.in.h:34
+msgid "Desktop Settings"
+msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਸੈਟਿੰਗ"
-#: ../data/toc.xml.in.h:37
+#: ../data/toc.xml.in.h:36
msgid "Dialup"
msgstr "ਡਾਇਲਅੱਪ"
-#: ../data/toc.xml.in.h:38
-msgid "Dictionary"
+#: ../data/toc.xml.in.h:37
+msgid "Dictionaries"
msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ"
+#. Translators: this is a menu title for burning audio and video to dics
#: ../data/toc.xml.in.h:39
-msgid "DiscBurning"
-msgstr "ਡਿਸਕ-ਲਿਖਣ"
+msgid "Disc Burning"
+msgstr "ਡਿਸਕ ਲਿਖਣੀ"
#: ../data/toc.xml.in.h:40
msgid "Economy"
@@ -455,8 +454,8 @@ msgid "Electronics"
msgstr "ਇਲੈਕਟਰੋਨਿਕਸ"
#: ../data/toc.xml.in.h:44
-msgid "Email"
-msgstr "ਈਮੇਲ"
+msgid "Email Tools"
+msgstr "ਈਮੇਲ ਟੂਲ"
#: ../data/toc.xml.in.h:45
msgid "Emulator"
@@ -467,28 +466,28 @@ msgid "Engineering"
msgstr "ਇੰਜਨੀਰਿੰਗ"
#: ../data/toc.xml.in.h:47
-msgid "FileManager"
-msgstr "ਫਾਇਲ-ਮੈਨੇਜਰ"
+msgid "File Manager"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ"
#: ../data/toc.xml.in.h:48
-msgid "FileTools"
-msgstr "ਫਾਇਲ-ਟੂਲ"
+msgid "File Tools"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਟੂਲ"
#: ../data/toc.xml.in.h:49
-msgid "FileTransfer"
-msgstr "ਫਾਇਲ-ਟਰਾਂਸਫਰ"
+msgid "File Transfer"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ"
#: ../data/toc.xml.in.h:50
msgid "Filesystem"
msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ"
#: ../data/toc.xml.in.h:51
-msgid "Finance"
-msgstr "ਵਿੱਤੀ"
+msgid "Financial Tools"
+msgstr "ਵਿੱਤੀ ਟੂਲ"
#: ../data/toc.xml.in.h:52
-msgid "FlowChart"
-msgstr "ਫਲੋ-ਚਾਰਟ"
+msgid "Flow Charting Tools"
+msgstr "ਫਲੋ-ਚਾਰਟ ਟੂਲ"
#: ../data/toc.xml.in.h:53
msgid "GNOME Applications"
@@ -499,8 +498,8 @@ msgid "GTK"
msgstr "GTK"
#: ../data/toc.xml.in.h:55
-msgid "GUIDesigner"
-msgstr "GUIDesigner"
+msgid "GUI Designers"
+msgstr "GUI ਡਿਜ਼ਾਇਨਰ"
#: ../data/toc.xml.in.h:57
msgid "Generic applications for the GNOME environment"
@@ -528,19 +527,19 @@ msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ"
#: ../data/toc.xml.in.h:63
msgid "Guides and manuals for applications that connect to the outside world"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਲਈ ਗਾਈਡਾਂ ਅਤੇ ਮੈਨੂਅਲਾ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬਾਹਰੀ ਸੰਸਾਰ ਨਾਲ ਜੋੜਦੇ ਹਨ"
#: ../data/toc.xml.in.h:64
msgid "Guides for getting involved in development"
msgstr "ਡਿਵੈਲਪਮੈਂਟ 'ਚ ਭਾਗ ਲੈਣ ਲਈ ਗਾਈਡਾਂ"
#: ../data/toc.xml.in.h:65
-msgid "HamRadio"
-msgstr "ਹਮ-ਰੇਡੀਓ"
+msgid "Ham Radio"
+msgstr "ਹਮ ਰੇਡੀਓ"
#: ../data/toc.xml.in.h:66
-msgid "HardwareSettings"
-msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ-ਸੈਟਿੰਗ"
+msgid "Hardware Settings"
+msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਸੈਟਿੰਗ"
#: ../data/toc.xml.in.h:67
msgid "Have some fun"
@@ -551,20 +550,20 @@ msgid "History"
msgstr "ਅਤੀਤ"
#: ../data/toc.xml.in.h:69
-msgid "IDE"
+msgid "IDEs"
msgstr "IDE"
#: ../data/toc.xml.in.h:70
-msgid "IRCClient"
-msgstr "IRC-ਕਲਾਇਟ"
+msgid "IRC Clients"
+msgstr "IRC ਕਲਾਇਟ"
#: ../data/toc.xml.in.h:71
-msgid "ImageProcessing"
-msgstr "ਚਿੱਤਰ-ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ"
+msgid "Image Processing"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ"
#: ../data/toc.xml.in.h:72
-msgid "InstantMessaging"
-msgstr "ਤੁਰੰਤ-ਮੈਸ਼ਜਿੰਗ"
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr "ਤੁਰੰਤ ਮੈਸਜਿੰਗ"
#: ../data/toc.xml.in.h:73
msgid "Internet"
@@ -584,12 +583,12 @@ msgstr "ਬੱਚਿਆਂ ਲਈ ਖੇਡਾਂ"
#: ../data/toc.xml.in.h:77
msgid ""
-"Learn more about making you're system more accessible for a range of "
+"Learn more about making your system more accessible for a range of "
"disabilities"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਕਈ ਕਿਸਮ ਦੀ ਅਪੰਗਤਾ ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਸਿੱਖੋ"
#: ../data/toc.xml.in.h:78
-msgid "Licences"
+msgid "Licenses"
msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ"
#: ../data/toc.xml.in.h:79
@@ -605,8 +604,8 @@ msgid "Math"
msgstr "ਗਣਿਤ"
#: ../data/toc.xml.in.h:82
-msgid "MedicalSoftware"
-msgstr "ਮੈਡੀਕਲ-ਸਾਫਟਵੇਅਰ"
+msgid "Medical Software"
+msgstr "ਮੈਡੀਕਲ ਸਾਫਟਵੇਅਰ"
#: ../data/toc.xml.in.h:83
msgid "Midi"
@@ -617,7 +616,7 @@ msgid "Miscellaneous Documentation"
msgstr "ਫੁਟਕਲ ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ"
#: ../data/toc.xml.in.h:85
-msgid "Mixer"
+msgid "Mixers"
msgstr "ਮਿਕਸਰ"
#: ../data/toc.xml.in.h:86
@@ -637,8 +636,8 @@ msgid "News"
msgstr "ਖ਼ਬਰਾਂ"
#: ../data/toc.xml.in.h:90
-msgid "NumericalAnalysis"
-msgstr "ਗਿਣਤੀ-ਜਾਂਚ"
+msgid "Numerical Analysis"
+msgstr "ਗਿਣਤੀ ਜਾਂਚ"
#: ../data/toc.xml.in.h:91
msgid "OCR"
@@ -661,16 +660,16 @@ msgid "P2P"
msgstr "P2P"
#: ../data/toc.xml.in.h:96
-msgid "PDA"
-msgstr "PDA"
+msgid "PDA Communication"
+msgstr "PDA ਕਮਿਊਨੀਕੇਸ਼ਨ"
#: ../data/toc.xml.in.h:97
-msgid "PackageManager"
-msgstr "ਪੈਕੇਜ-ਮੈਨੇਜਰ"
+msgid "Package Manager"
+msgstr "ਪੈਕੇਜ ਮੈਨੇਜਰ"
#: ../data/toc.xml.in.h:98
-msgid "ParallelComputing"
-msgstr "ਪੈਰਲੱਲ-ਕੰਪਿਊਟਿੰਗ"
+msgid "Parallel Computing"
+msgstr "ਪੈਰਲੱਲ ਕੰਪਿਊਟਿੰਗ"
#: ../data/toc.xml.in.h:99
msgid "Photography"
@@ -680,189 +679,196 @@ msgstr "ਫੋਟੋਗਰਾਫ਼ੀ"
msgid "Physics"
msgstr "ਭੌਤਿਕ-ਵਿਗਿਆਨ"
-#: ../data/toc.xml.in.h:101
-msgid "Player"
+#. Translators: this is a menu title for audio and video players
+#: ../data/toc.xml.in.h:102
+msgid "Players"
msgstr "ਪਲੇਅਰ"
-#: ../data/toc.xml.in.h:102
-msgid "Presentation"
-msgstr "ਪਰਿਜ਼ੈੱਨਟੇਸ਼ਨ"
+#: ../data/toc.xml.in.h:103
+msgid "Presentation Tools"
+msgstr "ਪਰਿਜ਼ੈੱਨਟੇਸ਼ਨ ਟੂਲ"
-#: ../data/toc.xml.in.h:103 ../src/yelp-print.c:337 ../src/yelp-print.c:364
+#: ../data/toc.xml.in.h:104 ../src/yelp-print.c:337 ../src/yelp-print.c:364
msgid "Printing"
-msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:104
-msgid "Profiling"
-msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲਿੰਗ"
+msgstr "ਪਰਿੰਟਿੰਗ"
#: ../data/toc.xml.in.h:105
-msgid "ProjectManagement"
-msgstr "ਪਰੋਜੈਕਟ-ਮੈਨਜੇਮੈਂਟ"
+msgid "Profiling Tools"
+msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲਿੰਗ ਟੂਲ"
#: ../data/toc.xml.in.h:106
+msgid "Project Management Tools"
+msgstr "ਪਰੋਜੈਕਟ ਮੈਨਜੇਮੈਂਟ ਟੂਲ"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:107
msgid "Publishing"
msgstr "ਪਬਲਿਸ਼ਿੰਗ"
-#: ../data/toc.xml.in.h:107
+#: ../data/toc.xml.in.h:108
msgid "Qt"
msgstr "Qt"
-#: ../data/toc.xml.in.h:108
-msgid "RasterGraphics"
-msgstr "ਰੈਸਟਰ-ਗਰਾਫਿਕਸ"
-
#: ../data/toc.xml.in.h:109
-msgid "Recorder"
-msgstr "ਰਿਕਾਰਡਰ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:110
-msgid "RemoteAccess"
-msgstr "ਰਿਮੋਟ-ਅਸੈੱਸ"
+msgid "Raster Graphics"
+msgstr "ਰੈਸਟਰ ਗਰਾਫਿਕਸ"
+#. Translators: this is a menu title for audio and video recorders
#: ../data/toc.xml.in.h:111
-msgid "RevisionControl"
-msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ-ਕੰਟਰੋਲ"
+msgid "Recorders"
+msgstr "ਰਿਕਾਰਡਰ"
#: ../data/toc.xml.in.h:112
+msgid "Remote Access"
+msgstr "ਰਿਮੋਟ ਅਸੈੱਸ"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:113
+msgid "Revision Control"
+msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਕੰਟਰੋਲ"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:114
msgid "Robotics"
msgstr "ਰੋਬੋਟਿਕ"
-#: ../data/toc.xml.in.h:113
+#: ../data/toc.xml.in.h:115
msgid "Role Playing Games"
msgstr "ਰੋਲ ਪਲੇਅਇੰਗ ਖੇਡਾਂ"
-#: ../data/toc.xml.in.h:114
+#: ../data/toc.xml.in.h:116
msgid "Scanning"
msgstr "ਸਕੈਨਿੰਗ"
-#: ../data/toc.xml.in.h:115
+#: ../data/toc.xml.in.h:117
msgid "Science"
msgstr "ਵਿਗਿਆਨ"
-#: ../data/toc.xml.in.h:116
+#: ../data/toc.xml.in.h:118
msgid "Security"
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ"
-#: ../data/toc.xml.in.h:117
-msgid "Sequencer"
+#: ../data/toc.xml.in.h:119
+msgid "Sequencers"
msgstr "ਸਿਕਿਉਂਸਰ"
-#: ../data/toc.xml.in.h:118
+#: ../data/toc.xml.in.h:120
msgid "Settings"
msgstr "ਸੈਟਿੰਗ"
-#: ../data/toc.xml.in.h:119
-msgid "Settings users can manipulate to make their environment more pleasent"
-msgstr ""
+#: ../data/toc.xml.in.h:121
+msgid "Settings users can manipulate to make their environment more pleasant"
+msgstr "ਸੈਟਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਯੂਜ਼ਰ ਵਰਤ ਕੇ ਆਪਣੇ ਇੰਵਾਇਨਮੈਂਟ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਸੌਖਾ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।"
-#: ../data/toc.xml.in.h:120
+#: ../data/toc.xml.in.h:122
msgid "Simulation Games"
msgstr "ਸਿਮੂਲੇਸ਼ਨ ਖੇਡਾਂ"
-#: ../data/toc.xml.in.h:121
+#: ../data/toc.xml.in.h:123
msgid "Sound"
msgstr "ਸਾਊਂਡ"
-#: ../data/toc.xml.in.h:122
+#: ../data/toc.xml.in.h:124
msgid "Sound &amp; Video"
msgstr "ਸਾਊਂਡ &amp; ਵੀਡਿਓ"
-#: ../data/toc.xml.in.h:123
+#: ../data/toc.xml.in.h:125
+msgid "Sound &amp; Video Editing"
+msgstr "ਸਾਊਂਡ &amp; ਵੀਡਿਓ ਐਡੀਟਿੰਗ"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:126
msgid "Sports"
msgstr "ਸਪੋਰਟਸ"
-#: ../data/toc.xml.in.h:124
+#: ../data/toc.xml.in.h:127
msgid "Sports Games"
msgstr "ਸਪੋਰਟਸ ਖੇਡਾਂ"
-#: ../data/toc.xml.in.h:125
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "ਸਪਰੈੱਡ-ਸ਼ੀਟਾਂ"
+#: ../data/toc.xml.in.h:128
+msgid "Spreadsheet Tools"
+msgstr "ਸਪਰੈੱਡ-ਸ਼ੀਟ ਟੂਲ"
-#: ../data/toc.xml.in.h:126
+#: ../data/toc.xml.in.h:129
msgid "Strategy Games"
msgstr "ਦਾਅ-ਪੇਚ ਖੇਡਾਂ"
-#: ../data/toc.xml.in.h:127
+#: ../data/toc.xml.in.h:130
msgid "System"
msgstr "ਸਿਸਟਮ"
-#: ../data/toc.xml.in.h:128
+#: ../data/toc.xml.in.h:131
msgid "TV"
msgstr "TV"
-#: ../data/toc.xml.in.h:129
+#: ../data/toc.xml.in.h:132
msgid "Telephony"
msgstr "ਟੈਲੀਫੋਨੀ"
-#: ../data/toc.xml.in.h:130
-msgid "TelephonyTools"
-msgstr "ਟੈਲੀਫੋਨੀ ਖਿਡੌਣੇ"
+#: ../data/toc.xml.in.h:133
+msgid "Telephony Tools"
+msgstr "ਟੈਲੀਫੋਨੀ ਟੂਲ"
-#: ../data/toc.xml.in.h:131
-msgid "TerminalEmulator"
-msgstr "ਟਰਮੀਨਲ-ਈਮੂਲੇਟਰ"
+#: ../data/toc.xml.in.h:134
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਈਮੂਲੇਟਰ"
-#: ../data/toc.xml.in.h:132
+#: ../data/toc.xml.in.h:135
+msgid "Text Editors"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਐਡੀਟਰ"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:136
msgid "Text Tools"
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਟੂਲ"
-#: ../data/toc.xml.in.h:133
-msgid "TextEditor"
-msgstr "ਟੈਕਸਟ-ਐਡੀਟਰ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:134
-msgid "Tools to help you manage you're computer"
+#: ../data/toc.xml.in.h:137
+msgid "Tools to help you manage your computer"
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੀ ਦੇਖਭਾਲ ਲਈ ਮੱਦਦ ਵਾਸਤੇ ਟੂਲ"
-#: ../data/toc.xml.in.h:135
-msgid "Translation"
-msgstr "ਅਨੁਵਾਦ"
+#: ../data/toc.xml.in.h:138
+msgid "Translation Tools"
+msgstr "ਅਨੁਵਾਦ ਟੂਲ"
-#: ../data/toc.xml.in.h:136
-msgid "Tuner"
+#: ../data/toc.xml.in.h:139
+msgid "Tuners"
msgstr "ਟਿਊਨਰ"
-#: ../data/toc.xml.in.h:137
+#: ../data/toc.xml.in.h:140
msgid "Utilities"
msgstr "ਸਹੂਲਤਾਂ"
-#: ../data/toc.xml.in.h:138
+#: ../data/toc.xml.in.h:141
msgid "Utilities to help you get work done"
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਮੱਦਦ ਵਾਸਤੇ ਸਹੂਲਤਾਂ"
-#: ../data/toc.xml.in.h:139
-msgid "VectorGraphics"
-msgstr "ਵੈਕਟਰ-ਗਰਾਫਿਕਸ"
+#: ../data/toc.xml.in.h:142
+msgid "Vector Graphics"
+msgstr "ਵੈਕਟਰ ਗਰਾਫਿਕਸ"
-#: ../data/toc.xml.in.h:140
+#: ../data/toc.xml.in.h:143
msgid "Video"
msgstr "ਵੀਡਿਓ"
-#: ../data/toc.xml.in.h:141
-msgid "VideoConference"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ-ਕਨਫਰੰਸ"
+#: ../data/toc.xml.in.h:144
+msgid "Video Conference"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਕਨਫਰੰਸ"
-#: ../data/toc.xml.in.h:142
+#. Translators: This is a menu title for graphics viewing applications
+#: ../data/toc.xml.in.h:146
msgid "Viewer"
msgstr "ਦਰਸ਼ਕ"
-#: ../data/toc.xml.in.h:143
-msgid "WebBrowser"
-msgstr "ਵੈੱਬ-ਬਰਾਊਜ਼ਰ"
+#: ../data/toc.xml.in.h:147
+msgid "Web Browser"
+msgstr "ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ"
-#: ../data/toc.xml.in.h:144
-msgid "WebDevelopment"
-msgstr "ਵੈੱਬ-ਡਿਵੈਲਪਮੈਂਟ"
+#: ../data/toc.xml.in.h:148
+msgid "Web Development"
+msgstr "ਵੈੱਬ ਡਿਵੈਲਪਮੈਂਟ"
-#: ../data/toc.xml.in.h:145
+#: ../data/toc.xml.in.h:149
msgid "Welcome to the GNOME Help Browser"
msgstr "ਗਨੋਮ ਮੱਦਦ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ"
-#: ../data/toc.xml.in.h:146
-msgid "WordProcessor"
-msgstr "ਵਰਲਡ-ਪਰੋਸੈਸਰ"
+#: ../data/toc.xml.in.h:150
+msgid "Word Processors"
+msgstr "ਵਰਲਡ ਪਰੋਸੈਸਰ"
#: ../data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "<b>Accessibility</b>"
@@ -1066,7 +1072,7 @@ msgstr "ਅਣਜਾਣ"
msgid "Unknown Error"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ"
-#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1581
+#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1582
msgid "Could Not Read File"
msgstr "ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
@@ -1079,7 +1085,7 @@ msgstr "ਇਹ ਗਲਤੀ ਬਾਰੇ ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪ
msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
msgstr "ਫਾਇਲ ‘%s’ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ, ਇਹ ਠੀਕ info ਪੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../src/yelp-io-channel.c:107
+#: ../src/yelp-io-channel.c:123
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
@@ -1099,7 +1105,7 @@ msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਕੈਂਚੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪਰ
#. Commandline parsing is done here
#: ../src/yelp-main.c:358
msgid " GNOME Help Browser"
-msgstr " ਗਨੋਮ ਮੱਦਦ ਝਲਕਾਰਾ"
+msgstr " ਗਨੋਮ ਮੱਦਦ ਬਰਾਊਜ਼ਰ"
#: ../src/yelp-main.c:378 ../yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Help"
@@ -1144,18 +1150,18 @@ msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ ਪਰਿੰਟ
msgid "the GNOME Support Forums"
msgstr "ਗਨੋਮ ਮੱਦਦ ਫੋਰਮ"
-#: ../src/yelp-search-parser.c:277
+#: ../src/yelp-search-parser.c:286
#, c-format
msgid "No results for \"%s\""
msgstr "\"%s\" ਲਈ ਕੋਈ ਨਤੀਜਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../src/yelp-search-parser.c:278
+#: ../src/yelp-search-parser.c:287
msgid ""
"Try using different words to describe the problem you're having or the topic "
"you want help with."
msgstr "ਆਪਣੀ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਜਾਂ ਮੱਦਦ ਲਈ ਵੱਖਰੇ ਵਿਸ਼ਾ ਲਈ ਵੱਖਰੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ।"
-#: ../src/yelp-search-parser.c:281
+#: ../src/yelp-search-parser.c:290
#, c-format
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "\"%s\" ਲਈ ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ"
@@ -1165,7 +1171,7 @@ msgstr "\"%s\" ਲਈ ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ"
#. * The %s is used to indicate where the name of the site (linked)
#. * should be. This is done in the XSLT
#.
-#: ../src/yelp-search-parser.c:295
+#: ../src/yelp-search-parser.c:304
#, c-format
msgid "Repeat the search online at %s"
msgstr "%s ਉੱਤੇ ਖੋਜ ਆਨਲਾਈਨ ਦੁਹਰਾਓ"
@@ -1178,7 +1184,7 @@ msgstr "%s ਉੱਤੇ ਖੋਜ ਆਨਲਾਈਨ ਦੁਹਰਾਓ"
#. * "how do I", and words for functional states like "not",
#. * "work", and "broken".
#.
-#: ../src/yelp-search-parser.c:865
+#: ../src/yelp-search-parser.c:874
msgid ""
"a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:doesn't:"
"doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:when:has:have:"
@@ -1198,7 +1204,7 @@ msgstr ""
#. * E.g. if the common prefix is re then the string would be
#. * "re:"
#.
-#: ../src/yelp-search-parser.c:881
+#: ../src/yelp-search-parser.c:890
msgid "re"
msgstr "re"
@@ -1206,13 +1212,17 @@ msgstr "re"
#. * to words. Things that may be put at ends of words to slightly
#. * alter their meaning (like -ing and -s in English). This is a
#. * colon seperated list (I like colons). If there are none,
-#. * please use the strig NULL. If there is only 1, please
+#. * please use the string NULL. If there is only 1, please
#. * add a colon at the end of the list
#.
-#: ../src/yelp-search-parser.c:890
+#: ../src/yelp-search-parser.c:899
msgid "ers:er:ing:es:s:'s"
msgstr "ers:er:ing:es:s:'s"
+#: ../src/yelp-search-parser.c:1095
+msgid "No Comment"
+msgstr "ਕੋਈ ਟਿੱਪਣੀ ਨਹੀਂ"
+
#. Much bigger problems
#: ../src/yelp-search.c:238
msgid "Search could not be processed"
@@ -1237,7 +1247,7 @@ msgstr "TOC ਵਿੱਚ ਪੇਜ਼ %s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।"
#: ../src/yelp-toc.c:364
msgid "The requested page was not found in the TOC."
-msgstr "ਮੰਗਿਆ ਸਫ਼ਾ TOC ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।"
+msgstr "ਮੰਗਿਆ ਪੇਜ਼ TOC ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।"
#: ../src/yelp-toc.c:434
msgid ""
@@ -1404,11 +1414,11 @@ msgstr "ਲਿੰਕ ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹ
#: ../src/yelp-window.c:431
msgid "_Copy Link Address"
-msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਦੀ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C)"
+msgstr "ਲਿੰਕ ਐਡਰੈੱਸ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C)"
#: ../src/yelp-window.c:438
msgid "Help On this application"
-msgstr "ਇਹ ਕਾਰਜ ਲਈ ਮੱਦਦ"
+msgstr "ਇਹ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲਈ ਮੱਦਦ"
#: ../src/yelp-window.c:441
msgid "_About"
@@ -1422,7 +1432,7 @@ msgstr "ਈ-ਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_E)"
msgid "Help Browser"
msgstr "ਮੱਦਦ ਬਰਾਊਜ਼ਰ"
-#: ../src/yelp-window.c:586 ../src/yelp-window.c:638 ../src/yelp-window.c:1635
+#: ../src/yelp-window.c:586 ../src/yelp-window.c:638 ../src/yelp-window.c:1636
msgid "Loading..."
msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ..."
@@ -1459,34 +1469,34 @@ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨਹੀਂ ਬਣਾਈ ਜਾ ਸਕਦੀ"
msgid "Cannot create search component"
msgstr "ਖੋਜ ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ"
-#: ../src/yelp-window.c:1405
+#: ../src/yelp-window.c:1406
msgid "Fin_d:"
msgstr "ਖੋਜ(_D):"
-#: ../src/yelp-window.c:1425
-msgid "Find _Next"
-msgstr "ਅੱਗੇ ਖੋਜ(_N)"
-
-#: ../src/yelp-window.c:1437
+#: ../src/yelp-window.c:1426
msgid "Find _Previous"
msgstr "ਪਿੱਛੇ ਖੋਜ(_P)"
-#: ../src/yelp-window.c:1450
+#: ../src/yelp-window.c:1438
+msgid "Find _Next"
+msgstr "ਅੱਗੇ ਖੋਜ(_N)"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1451
msgid "Phrase not found"
msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
-#: ../src/yelp-window.c:1578
+#: ../src/yelp-window.c:1579
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
msgstr ""
-"ਫਾਇਲ ’%s’ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ। ਇਹ ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਇਦ ਗੁੰਮ ਹੋ ਗਈ ਜਾਪਦੀ ਹੈ, ਜਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ "
+"ਫਾਇਲ ‘%s’ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ। ਇਹ ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਇਦ ਗੁੰਮ ਹੋ ਗਈ ਜਾਪਦੀ ਹੈ, ਜਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ "
"ਪੜ੍ਹਨ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will show up in the "about" box
-#: ../src/yelp-window.c:2401
+#: ../src/yelp-window.c:2402
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ਗੁਰਸ਼ਰਨ ਸਿੰਘ ਖਾਲਸਾ (ਜੈਤੋ)\n"
@@ -1494,15 +1504,30 @@ msgstr ""
"Punjabi OpenSource Team (POST)\n"
"http://www.satluj.org"
-#: ../src/yelp-window.c:2404
+#: ../src/yelp-window.c:2405
msgid "Yelp"
msgstr "ਯੇਲਪ"
-#: ../src/yelp-window.c:2406
+#: ../src/yelp-window.c:2407
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
-msgstr "ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਲਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਅਤੇ ਦਰਸ਼ਕ ਹੈ।"
+msgstr "ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਲਈ ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਅਤੇ ਦਰਸ਼ਕ ਹੈ।"
#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "ਗਨੋਮ ਨਾਲ ਮੱਦਦ ਲਵੋ"
+#~ msgid "AudioVideoEditing"
+#~ msgstr "ਆਡੀਓ-ਵੀਡਿਓ-ਸੰਪਾਰਨ"
+
+#~ msgid "Chart"
+#~ msgstr "ਚਾਰਟ"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "ਈਮੇਲ"
+
+#~ msgid "Finance"
+#~ msgstr "ਵਿੱਤੀ"
+
+#~ msgid "PDA"
+#~ msgstr "PDA"
+