diff options
author | Martin Willemoes Hansen <mwh@src.gnome.org> | 2005-06-11 08:20:32 +0000 |
---|---|---|
committer | Martin Willemoes Hansen <mwh@src.gnome.org> | 2005-06-11 08:20:32 +0000 |
commit | 3581fd8d868ea39221b208c50c51099a0eec138f (patch) | |
tree | 2d402131240d23742081e45548fc410d9c8ceb1a | |
parent | eda52b5feed0338e6033df213a2d1df6a7e199db (diff) | |
download | yelp-3581fd8d868ea39221b208c50c51099a0eec138f.tar.gz |
Updated Danish translation.
* da.po: Updated Danish translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 148 |
2 files changed, 78 insertions, 74 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 7ca7b58e..f9cd8fa9 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-06-11 Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk> + + * da.po: Updated Danish translation. + 2005-06-07 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com> * gl.po: Updated Galician translation. @@ -1,8 +1,8 @@ # Danish translation of Yelp. # Copyright (C) 2002, 03, 04, 05 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the yelp package. -# Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2002, 03, 04, 05. -# Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>, 2004. +# Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2002-2005. +# Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>, 2004-2005. # # Husk at tilføje dig i credit-listen (besked id "translator_credits") # @@ -14,10 +14,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-06 15:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-06 15:32+0100\n" -"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n" -"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-11 10:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-11 10:19+0200\n" +"Last-Translator: Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>\n" +"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -54,9 +54,9 @@ msgstr "Kernerutiner" msgid "Library Functions" msgstr "Biblioteksfunktioner" -#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:787 -msgid "Man Pages" -msgstr "Man-sider" +#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:790 +msgid "Manual Pages" +msgstr "Manual-sider" #: ../data/man.xml.in.h:10 msgid "OpenSSL Applications" @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Benyt systemskrifttyper" msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "Benyt systemets standardskrifttyper." -#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2169 +#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2182 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Et bogmærke med navnet <b>%s</b> eksisterer allerede for denne side." msgid "Document Sections" msgstr "Dokumentafsnit" -#: ../src/yelp-db-pager.c:242 +#: ../src/yelp-db-pager.c:245 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "" "Filen \"%s\" kunne ikke læses. Enten eksisterede filen ikke, eller den " "består ikke af gyldigt XML." -#: ../src/yelp-db-pager.c:486 +#: ../src/yelp-db-pager.c:491 msgid "Unknown Section" msgstr "Ukendt afsnit" @@ -398,11 +398,11 @@ msgstr "Kunne ikke aktivere Yelp: '%s'" msgid "Could not open new window." msgstr "Kunne ikke åbne nyt vindue." -#: ../src/yelp-main.c:326 ../yelp.desktop.in.in.h:2 +#: ../src/yelp-main.c:325 ../yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Help" msgstr "Hjælp" -#: ../src/yelp-man-pager.c:164 +#: ../src/yelp-man-pager.c:185 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " @@ -411,11 +411,11 @@ msgstr "" "Filen \"%s\" kunne ikke læses. Enten eksisterede filen ikke, eller den er " "formateret forkert." -#: ../src/yelp-pager.c:120 +#: ../src/yelp-pager.c:122 msgid "Document Information" msgstr "Dokumentinformation" -#: ../src/yelp-pager.c:121 +#: ../src/yelp-pager.c:123 msgid "The YelpDocInfo struct of the document" msgstr "Dokumentets YelpDocInfo-struktur" @@ -440,25 +440,25 @@ msgstr "Dokumentets YelpDocInfo-struktur" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: ../src/yelp-settings.c:153 +#: ../src/yelp-settings.c:156 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:268 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:271 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: Pausetal er negativt." -#: ../src/yelp-toc-pager.c:491 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:494 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "Kunne ikke indlæse OMF-filen \"%s\"." -#: ../src/yelp-toc-pager.c:682 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:685 #, c-format msgid "Read man page for %s" msgstr "Læs man-side for %s" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:767 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:770 #, c-format msgid "" "The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing " @@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "" "Indholdsfortegnelsen kunne ikke indlæses. Filen \"%s\" enten mangler eller " "består ikke af gyldigt XML." -#: ../src/yelp-toc-pager.c:878 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:881 #, c-format msgid "" "The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either " @@ -476,158 +476,158 @@ msgstr "" "Indholdsfortegnelsen kunne ikke behandles. Filen \"%s\" enten mangler eller " "er ikke et gyldigt XSLT-stilark." -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1029 ../src/yelp-xslt-pager.c:365 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1033 ../src/yelp-xslt-pager.c:366 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Ingen 'href'-egenskab fundet i 'yelp:document'" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1043 ../src/yelp-xslt-pager.c:381 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1047 ../src/yelp-xslt-pager.c:382 msgid "Out of memory" msgstr "Løbet tør for hukommelse" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1084 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1088 msgid "Help Contents" msgstr "Indhold i hjælp" -#: ../src/yelp-window.c:302 +#: ../src/yelp-window.c:286 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: ../src/yelp-window.c:303 +#: ../src/yelp-window.c:287 msgid "_Edit" msgstr "_Redigér" -#: ../src/yelp-window.c:304 +#: ../src/yelp-window.c:288 msgid "_Go" msgstr "_Navigering" -#: ../src/yelp-window.c:305 +#: ../src/yelp-window.c:289 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bogmærker" -#: ../src/yelp-window.c:306 +#: ../src/yelp-window.c:290 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" -#: ../src/yelp-window.c:309 +#: ../src/yelp-window.c:293 msgid "_New Window" msgstr "_Nyt vindue" -#: ../src/yelp-window.c:314 +#: ../src/yelp-window.c:298 msgid "About This Document" msgstr "Om dette dokument" -#: ../src/yelp-window.c:319 +#: ../src/yelp-window.c:303 msgid "Open _Location" msgstr "Åbn _sted" -#: ../src/yelp-window.c:324 +#: ../src/yelp-window.c:308 msgid "_Close Window" msgstr "_Luk vindue" -#: ../src/yelp-window.c:330 +#: ../src/yelp-window.c:314 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiér" -#: ../src/yelp-window.c:336 +#: ../src/yelp-window.c:320 msgid "_Select All" msgstr "_Markér alt" -#: ../src/yelp-window.c:341 +#: ../src/yelp-window.c:325 msgid "_Find..." msgstr "_Find..." -#: ../src/yelp-window.c:346 +#: ../src/yelp-window.c:330 msgid "_Preferences" msgstr "_Indstillinger" -#: ../src/yelp-window.c:351 +#: ../src/yelp-window.c:335 msgid "_Reload" msgstr "_Genindlæs" -#: ../src/yelp-window.c:357 +#: ../src/yelp-window.c:341 msgid "_Back" msgstr "_Tilbage" -#: ../src/yelp-window.c:359 +#: ../src/yelp-window.c:343 msgid "Show previous page in history" msgstr "Vis foregående side i historikken" -#: ../src/yelp-window.c:362 +#: ../src/yelp-window.c:346 msgid "_Forward" msgstr "F_remad" -#: ../src/yelp-window.c:364 +#: ../src/yelp-window.c:348 msgid "Show next page in history" msgstr "Vis næste side i historikken" -#: ../src/yelp-window.c:367 +#: ../src/yelp-window.c:351 msgid "_Help Topics" msgstr "_Emner i hjælp" -#: ../src/yelp-window.c:369 +#: ../src/yelp-window.c:353 msgid "Go to the listing of help topics" msgstr "Gå til listen med emner i hjælp" -#: ../src/yelp-window.c:372 +#: ../src/yelp-window.c:356 msgid "_Previous Section" msgstr "_Forrige afsnit" -#: ../src/yelp-window.c:377 +#: ../src/yelp-window.c:361 msgid "_Next Section" msgstr "_Næste afsnit" -#: ../src/yelp-window.c:382 +#: ../src/yelp-window.c:366 msgid "_Contents" msgstr "_Indhold" -#: ../src/yelp-window.c:388 +#: ../src/yelp-window.c:372 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Tilføj bogmærke" -#: ../src/yelp-window.c:393 +#: ../src/yelp-window.c:377 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "_Redigér bogmærker..." -#: ../src/yelp-window.c:399 +#: ../src/yelp-window.c:383 msgid "_Open Link" msgstr "_Åbn link" -#: ../src/yelp-window.c:404 +#: ../src/yelp-window.c:388 msgid "Open Link in _New Window" msgstr "Åbn link i _nyt vindue" -#: ../src/yelp-window.c:409 +#: ../src/yelp-window.c:393 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopiér link-adresse" -#: ../src/yelp-window.c:415 +#: ../src/yelp-window.c:399 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: ../src/yelp-window.c:466 +#: ../src/yelp-window.c:448 msgid "Help Browser" msgstr "Hjælpelæser" -#: ../src/yelp-window.c:697 ../src/yelp-window.c:830 +#: ../src/yelp-window.c:700 ../src/yelp-window.c:833 msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid." msgstr "Adressen på filen er ugyldig." -#: ../src/yelp-window.c:709 ../src/yelp-window.c:825 +#: ../src/yelp-window.c:712 ../src/yelp-window.c:828 #, c-format msgid "" "The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an " "actual file." msgstr "Adressen \"%s\" er ugyldig eller peger ikke på en fil." -#: ../src/yelp-window.c:786 ../src/yelp-window.c:1140 +#: ../src/yelp-window.c:788 ../src/yelp-window.c:1143 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "Man-sider understøttes ikke i denne version." -#: ../src/yelp-window.c:796 ../src/yelp-window.c:1131 +#: ../src/yelp-window.c:798 ../src/yelp-window.c:1134 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "GNU-info-sider understøttes ikke i denne version." -#: ../src/yelp-window.c:806 +#: ../src/yelp-window.c:808 msgid "" "SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the " "document to convert to XML." @@ -635,19 +635,19 @@ msgstr "" "SGML-dokumenter understøttes ikke længere. Bed venligst forfatteren af " "dokumentet om at konvertere det til XML." -#: ../src/yelp-window.c:1024 +#: ../src/yelp-window.c:1027 msgid "Find:" msgstr "Find:" -#: ../src/yelp-window.c:1040 +#: ../src/yelp-window.c:1043 msgid "Find _Next" msgstr "Find _næste" -#: ../src/yelp-window.c:1052 +#: ../src/yelp-window.c:1055 msgid "Find _Previous" msgstr "Find _forrige" -#: ../src/yelp-window.c:1157 +#: ../src/yelp-window.c:1160 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " @@ -656,8 +656,8 @@ msgstr "" "En transformationskontekst kunne ikke oprettes for filen \"%s\". Formatet " "understøttes muligvis ikke." -#: ../src/yelp-window.c:1187 ../src/yelp-window.c:1601 -#: ../src/yelp-window.c:1668 +#: ../src/yelp-window.c:1190 ../src/yelp-window.c:1614 +#: ../src/yelp-window.c:1681 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "" "til dette afsnit fra en \"Hjælp\"-knap i et program, så rapportér venligst " "dette til vedligeholderne af det program." -#: ../src/yelp-window.c:1302 +#: ../src/yelp-window.c:1305 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " @@ -677,27 +677,27 @@ msgstr "" "Filen \"%s\" kunne ikke læses. Filen kan mangle, eller du har måske ikke " "rettigheder til at læse den." -#: ../src/yelp-window.c:1336 +#: ../src/yelp-window.c:1349 msgid "Loading..." msgstr "Indlæser..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will show up in the "about" box -#: ../src/yelp-window.c:2166 +#: ../src/yelp-window.c:2179 msgid "translator-credits" msgstr "" "Martin Willemoes Hansen\n" "Ole Laursen\n" "\n" -"Dansk-gruppen <dansk@klid.dk>\n" -"Mere info: http://www.klid.dk/dansk/" +"Dansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" +"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk" # skidt med "browser"-delen -#: ../src/yelp-window.c:2171 +#: ../src/yelp-window.c:2184 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "En dokumentationsfremviser til Gnome." -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:194 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:195 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " @@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "" "Filen \"%s\" kunne ikke læses. Enten eksisterer filen ikke, eller den er " "formateret forkert." -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:215 ../src/yelp-xslt-pager.c:228 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:216 ../src/yelp-xslt-pager.c:229 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " |