summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMartin Willemoes Hansen <mwh@src.gnome.org>2005-06-11 08:20:32 +0000
committerMartin Willemoes Hansen <mwh@src.gnome.org>2005-06-11 08:20:32 +0000
commit3581fd8d868ea39221b208c50c51099a0eec138f (patch)
tree2d402131240d23742081e45548fc410d9c8ceb1a
parenteda52b5feed0338e6033df213a2d1df6a7e199db (diff)
downloadyelp-3581fd8d868ea39221b208c50c51099a0eec138f.tar.gz
Updated Danish translation.
* da.po: Updated Danish translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/da.po148
2 files changed, 78 insertions, 74 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 7ca7b58e..f9cd8fa9 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-06-11 Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>
+
+ * da.po: Updated Danish translation.
+
2005-06-07 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>
* gl.po: Updated Galician translation.
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index cf8a17e6..eb32d6bc 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,8 +1,8 @@
# Danish translation of Yelp.
# Copyright (C) 2002, 03, 04, 05 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the yelp package.
-# Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2002, 03, 04, 05.
-# Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>, 2004.
+# Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2002-2005.
+# Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>, 2004-2005.
#
# Husk at tilføje dig i credit-listen (besked id "translator_credits")
#
@@ -14,10 +14,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-06 15:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-06 15:32+0100\n"
-"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-11 10:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-11 10:19+0200\n"
+"Last-Translator: Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -54,9 +54,9 @@ msgstr "Kernerutiner"
msgid "Library Functions"
msgstr "Biblioteksfunktioner"
-#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:787
-msgid "Man Pages"
-msgstr "Man-sider"
+#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:790
+msgid "Manual Pages"
+msgstr "Manual-sider"
#: ../data/man.xml.in.h:10
msgid "OpenSSL Applications"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Benyt systemskrifttyper"
msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr "Benyt systemets standardskrifttyper."
-#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2169
+#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2182
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Et bogmærke med navnet <b>%s</b> eksisterer allerede for denne side."
msgid "Document Sections"
msgstr "Dokumentafsnit"
-#: ../src/yelp-db-pager.c:242
+#: ../src/yelp-db-pager.c:245
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr ""
"Filen \"%s\" kunne ikke læses. Enten eksisterede filen ikke, eller den "
"består ikke af gyldigt XML."
-#: ../src/yelp-db-pager.c:486
+#: ../src/yelp-db-pager.c:491
msgid "Unknown Section"
msgstr "Ukendt afsnit"
@@ -398,11 +398,11 @@ msgstr "Kunne ikke aktivere Yelp: '%s'"
msgid "Could not open new window."
msgstr "Kunne ikke åbne nyt vindue."
-#: ../src/yelp-main.c:326 ../yelp.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/yelp-main.c:325 ../yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
-#: ../src/yelp-man-pager.c:164
+#: ../src/yelp-man-pager.c:185
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
@@ -411,11 +411,11 @@ msgstr ""
"Filen \"%s\" kunne ikke læses. Enten eksisterede filen ikke, eller den er "
"formateret forkert."
-#: ../src/yelp-pager.c:120
+#: ../src/yelp-pager.c:122
msgid "Document Information"
msgstr "Dokumentinformation"
-#: ../src/yelp-pager.c:121
+#: ../src/yelp-pager.c:123
msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
msgstr "Dokumentets YelpDocInfo-struktur"
@@ -440,25 +440,25 @@ msgstr "Dokumentets YelpDocInfo-struktur"
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: ../src/yelp-settings.c:153
+#: ../src/yelp-settings.c:156
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C"
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:268
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:271
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: Pausetal er negativt."
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:491
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:494
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "Kunne ikke indlæse OMF-filen \"%s\"."
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:682
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:685
#, c-format
msgid "Read man page for %s"
msgstr "Læs man-side for %s"
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:767
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:770
#, c-format
msgid ""
"The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing "
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr ""
"Indholdsfortegnelsen kunne ikke indlæses. Filen \"%s\" enten mangler eller "
"består ikke af gyldigt XML."
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:878
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:881
#, c-format
msgid ""
"The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either "
@@ -476,158 +476,158 @@ msgstr ""
"Indholdsfortegnelsen kunne ikke behandles. Filen \"%s\" enten mangler eller "
"er ikke et gyldigt XSLT-stilark."
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1029 ../src/yelp-xslt-pager.c:365
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1033 ../src/yelp-xslt-pager.c:366
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Ingen 'href'-egenskab fundet i 'yelp:document'"
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1043 ../src/yelp-xslt-pager.c:381
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1047 ../src/yelp-xslt-pager.c:382
msgid "Out of memory"
msgstr "Løbet tør for hukommelse"
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1084
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1088
msgid "Help Contents"
msgstr "Indhold i hjælp"
-#: ../src/yelp-window.c:302
+#: ../src/yelp-window.c:286
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: ../src/yelp-window.c:303
+#: ../src/yelp-window.c:287
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigér"
-#: ../src/yelp-window.c:304
+#: ../src/yelp-window.c:288
msgid "_Go"
msgstr "_Navigering"
-#: ../src/yelp-window.c:305
+#: ../src/yelp-window.c:289
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Bogmærker"
-#: ../src/yelp-window.c:306
+#: ../src/yelp-window.c:290
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"
-#: ../src/yelp-window.c:309
+#: ../src/yelp-window.c:293
msgid "_New Window"
msgstr "_Nyt vindue"
-#: ../src/yelp-window.c:314
+#: ../src/yelp-window.c:298
msgid "About This Document"
msgstr "Om dette dokument"
-#: ../src/yelp-window.c:319
+#: ../src/yelp-window.c:303
msgid "Open _Location"
msgstr "Åbn _sted"
-#: ../src/yelp-window.c:324
+#: ../src/yelp-window.c:308
msgid "_Close Window"
msgstr "_Luk vindue"
-#: ../src/yelp-window.c:330
+#: ../src/yelp-window.c:314
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiér"
-#: ../src/yelp-window.c:336
+#: ../src/yelp-window.c:320
msgid "_Select All"
msgstr "_Markér alt"
-#: ../src/yelp-window.c:341
+#: ../src/yelp-window.c:325
msgid "_Find..."
msgstr "_Find..."
-#: ../src/yelp-window.c:346
+#: ../src/yelp-window.c:330
msgid "_Preferences"
msgstr "_Indstillinger"
-#: ../src/yelp-window.c:351
+#: ../src/yelp-window.c:335
msgid "_Reload"
msgstr "_Genindlæs"
-#: ../src/yelp-window.c:357
+#: ../src/yelp-window.c:341
msgid "_Back"
msgstr "_Tilbage"
-#: ../src/yelp-window.c:359
+#: ../src/yelp-window.c:343
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Vis foregående side i historikken"
-#: ../src/yelp-window.c:362
+#: ../src/yelp-window.c:346
msgid "_Forward"
msgstr "F_remad"
-#: ../src/yelp-window.c:364
+#: ../src/yelp-window.c:348
msgid "Show next page in history"
msgstr "Vis næste side i historikken"
-#: ../src/yelp-window.c:367
+#: ../src/yelp-window.c:351
msgid "_Help Topics"
msgstr "_Emner i hjælp"
-#: ../src/yelp-window.c:369
+#: ../src/yelp-window.c:353
msgid "Go to the listing of help topics"
msgstr "Gå til listen med emner i hjælp"
-#: ../src/yelp-window.c:372
+#: ../src/yelp-window.c:356
msgid "_Previous Section"
msgstr "_Forrige afsnit"
-#: ../src/yelp-window.c:377
+#: ../src/yelp-window.c:361
msgid "_Next Section"
msgstr "_Næste afsnit"
-#: ../src/yelp-window.c:382
+#: ../src/yelp-window.c:366
msgid "_Contents"
msgstr "_Indhold"
-#: ../src/yelp-window.c:388
+#: ../src/yelp-window.c:372
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Tilføj bogmærke"
-#: ../src/yelp-window.c:393
+#: ../src/yelp-window.c:377
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "_Redigér bogmærker..."
-#: ../src/yelp-window.c:399
+#: ../src/yelp-window.c:383
msgid "_Open Link"
msgstr "_Åbn link"
-#: ../src/yelp-window.c:404
+#: ../src/yelp-window.c:388
msgid "Open Link in _New Window"
msgstr "Åbn link i _nyt vindue"
-#: ../src/yelp-window.c:409
+#: ../src/yelp-window.c:393
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopiér link-adresse"
-#: ../src/yelp-window.c:415
+#: ../src/yelp-window.c:399
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: ../src/yelp-window.c:466
+#: ../src/yelp-window.c:448
msgid "Help Browser"
msgstr "Hjælpelæser"
-#: ../src/yelp-window.c:697 ../src/yelp-window.c:830
+#: ../src/yelp-window.c:700 ../src/yelp-window.c:833
msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid."
msgstr "Adressen på filen er ugyldig."
-#: ../src/yelp-window.c:709 ../src/yelp-window.c:825
+#: ../src/yelp-window.c:712 ../src/yelp-window.c:828
#, c-format
msgid ""
"The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an "
"actual file."
msgstr "Adressen \"%s\" er ugyldig eller peger ikke på en fil."
-#: ../src/yelp-window.c:786 ../src/yelp-window.c:1140
+#: ../src/yelp-window.c:788 ../src/yelp-window.c:1143
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr "Man-sider understøttes ikke i denne version."
-#: ../src/yelp-window.c:796 ../src/yelp-window.c:1131
+#: ../src/yelp-window.c:798 ../src/yelp-window.c:1134
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr "GNU-info-sider understøttes ikke i denne version."
-#: ../src/yelp-window.c:806
+#: ../src/yelp-window.c:808
msgid ""
"SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the "
"document to convert to XML."
@@ -635,19 +635,19 @@ msgstr ""
"SGML-dokumenter understøttes ikke længere. Bed venligst forfatteren af "
"dokumentet om at konvertere det til XML."
-#: ../src/yelp-window.c:1024
+#: ../src/yelp-window.c:1027
msgid "Find:"
msgstr "Find:"
-#: ../src/yelp-window.c:1040
+#: ../src/yelp-window.c:1043
msgid "Find _Next"
msgstr "Find _næste"
-#: ../src/yelp-window.c:1052
+#: ../src/yelp-window.c:1055
msgid "Find _Previous"
msgstr "Find _forrige"
-#: ../src/yelp-window.c:1157
+#: ../src/yelp-window.c:1160
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
@@ -656,8 +656,8 @@ msgstr ""
"En transformationskontekst kunne ikke oprettes for filen \"%s\". Formatet "
"understøttes muligvis ikke."
-#: ../src/yelp-window.c:1187 ../src/yelp-window.c:1601
-#: ../src/yelp-window.c:1668
+#: ../src/yelp-window.c:1190 ../src/yelp-window.c:1614
+#: ../src/yelp-window.c:1681
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
"til dette afsnit fra en \"Hjælp\"-knap i et program, så rapportér venligst "
"dette til vedligeholderne af det program."
-#: ../src/yelp-window.c:1302
+#: ../src/yelp-window.c:1305
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
@@ -677,27 +677,27 @@ msgstr ""
"Filen \"%s\" kunne ikke læses. Filen kan mangle, eller du har måske ikke "
"rettigheder til at læse den."
-#: ../src/yelp-window.c:1336
+#: ../src/yelp-window.c:1349
msgid "Loading..."
msgstr "Indlæser..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will show up in the "about" box
-#: ../src/yelp-window.c:2166
+#: ../src/yelp-window.c:2179
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Martin Willemoes Hansen\n"
"Ole Laursen\n"
"\n"
-"Dansk-gruppen <dansk@klid.dk>\n"
-"Mere info: http://www.klid.dk/dansk/"
+"Dansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
+"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
# skidt med "browser"-delen
-#: ../src/yelp-window.c:2171
+#: ../src/yelp-window.c:2184
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr "En dokumentationsfremviser til Gnome."
-#: ../src/yelp-xslt-pager.c:194
+#: ../src/yelp-xslt-pager.c:195
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr ""
"Filen \"%s\" kunne ikke læses. Enten eksisterer filen ikke, eller den er "
"formateret forkert."
-#: ../src/yelp-xslt-pager.c:215 ../src/yelp-xslt-pager.c:228
+#: ../src/yelp-xslt-pager.c:216 ../src/yelp-xslt-pager.c:229
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "