diff options
author | Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu> | 2005-08-23 21:24:48 +0000 |
---|---|---|
committer | Gabor Keleman <kelemeng@src.gnome.org> | 2005-08-23 21:24:48 +0000 |
commit | 875d964eb083144d3eb8a1f5a50721122d653b62 (patch) | |
tree | b09e0033bf78cb7f436654c5beb613c0d2795dfe | |
parent | c27892862ec516f316bd1e5fb7ada80b2ce06a04 (diff) | |
download | yelp-875d964eb083144d3eb8a1f5a50721122d653b62.tar.gz |
Hungarian translation updated.
2005-08-23 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
* hu.po: Hungarian translation updated.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 50 |
2 files changed, 29 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 4849f465..9e719e3f 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-08-23 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu> + + * hu.po: Hungarian translation updated. + 2005-08-21 Raphael Higino <raphaelh@cvs.gnome.org> * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. @@ -11,14 +11,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp.HEAD.hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-14 06:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-14 14:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-23 15:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-23 21:10+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../data/man.xml.in.h:1 ../data/toc.xml.in.h:4 @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Rendszerbetűkészletek használata" msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "A rendszer alapértelmezett betűkészleteinek használata." -#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2182 +#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2184 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "" "A(z) \"%s\" fájl nem dolgozható fel. A fájl vagy nem létezik, vagy nem " "megfelelően formázott XML." -#: ../src/yelp-db-pager.c:491 +#: ../src/yelp-db-pager.c:494 msgid "Unknown Section" msgstr "Ismeretlen szakasz" @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "A gyorsítótár könyvtárának megadása" #: ../src/yelp-main.c:129 #, c-format msgid "Could not activate Yelp: '%s'" -msgstr "Nem lehet aktiválni a Yelp-et: '%s'" +msgstr "Nem lehet aktiválni a Yelp-et: \"%s\"" #: ../src/yelp-main.c:148 msgid "Could not open new window." @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "YelpTocPager: Szünetek száma negatív." #: ../src/yelp-toc-pager.c:494 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." -msgstr "Nem lehet betölteni a(z) '%s' OMF-fájlt." +msgstr "Nem lehet betölteni a(z) \"%s\" OMF-fájlt." #: ../src/yelp-toc-pager.c:685 #, c-format @@ -477,15 +477,15 @@ msgstr "" "A tartalomjegyzék nem dolgozható fel. A(z) \"%s\" fájl vagy hiányzik, vagy " "nem egy érvényes XSLT-stíluslap." -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1035 ../src/yelp-xslt-pager.c:366 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1037 ../src/yelp-xslt-pager.c:368 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Nem található href attribútum a yelp:dokumentumon" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1049 ../src/yelp-xslt-pager.c:382 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1051 ../src/yelp-xslt-pager.c:384 msgid "Out of memory" msgstr "Nincs több memória" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1090 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1092 msgid "Help Contents" msgstr "Súgó tartalomjegyzéke" @@ -609,26 +609,26 @@ msgstr "_Névjegy" msgid "Help Browser" msgstr "Súgóböngésző" -#: ../src/yelp-window.c:700 ../src/yelp-window.c:833 +#: ../src/yelp-window.c:702 ../src/yelp-window.c:835 msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid." msgstr "A fájlhoz tartozó URI érvénytelen." -#: ../src/yelp-window.c:712 ../src/yelp-window.c:828 +#: ../src/yelp-window.c:714 ../src/yelp-window.c:830 #, c-format msgid "" "The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an " "actual file." msgstr "A fájlhoz tartozó \"%s\" URI érvénytelen vagy nem egy jelenlegi fájlra mutat." -#: ../src/yelp-window.c:788 ../src/yelp-window.c:1143 +#: ../src/yelp-window.c:790 ../src/yelp-window.c:1145 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "A man oldalak nem támogatottak ebben a verzióban." -#: ../src/yelp-window.c:798 ../src/yelp-window.c:1134 +#: ../src/yelp-window.c:800 ../src/yelp-window.c:1136 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "A GNU info oldalak nem támogatottak ebben a verzióban" -#: ../src/yelp-window.c:808 +#: ../src/yelp-window.c:810 msgid "" "SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the " "document to convert to XML." @@ -636,19 +636,19 @@ msgstr "" "Az SGML dokumentumok már nem támogatottak. Kérje meg a dokumentum szerzőjét, " "hogy konvertálja XML-re." -#: ../src/yelp-window.c:1027 +#: ../src/yelp-window.c:1029 msgid "Find:" msgstr "Keresés:" -#: ../src/yelp-window.c:1043 +#: ../src/yelp-window.c:1045 msgid "Find _Next" msgstr "_Következő találat" -#: ../src/yelp-window.c:1055 +#: ../src/yelp-window.c:1057 msgid "Find _Previous" msgstr "_Előző találat" -#: ../src/yelp-window.c:1160 +#: ../src/yelp-window.c:1162 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " @@ -657,8 +657,8 @@ msgstr "" "A(z) \"%s\" fájlhoz nem hozható létre az átalakítási kontextus. Lehet, hogy " "a formátum nem támogatott." -#: ../src/yelp-window.c:1190 ../src/yelp-window.c:1614 -#: ../src/yelp-window.c:1681 +#: ../src/yelp-window.c:1192 ../src/yelp-window.c:1616 +#: ../src/yelp-window.c:1683 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "" "egy alkalmazás Súgó gombja irányította, kérem jelentse ezt az alkalmazás " "szerzőinek." -#: ../src/yelp-window.c:1305 +#: ../src/yelp-window.c:1307 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " @@ -678,13 +678,13 @@ msgstr "" "A(z) \"%s\" fájl nem olvasható. Lehet, hogy a fájl nem létezik vagy nincs " "joga olvasni azt." -#: ../src/yelp-window.c:1349 +#: ../src/yelp-window.c:1351 msgid "Loading..." msgstr "Betöltés..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will show up in the "about" box -#: ../src/yelp-window.c:2179 +#: ../src/yelp-window.c:2181 msgid "translator-credits" msgstr "" "Bán Szabolcs <shooby@gnome.hu>\n" @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "" "Kovács Emese <emese@gnome.hu>\n" "Tímár András <timar@gnome.hu>" -#: ../src/yelp-window.c:2184 +#: ../src/yelp-window.c:2186 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "Dokumentációböngésző és -megjelenítő a Gnome asztalhoz." |