diff options
author | Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> | 2005-08-28 19:57:30 +0000 |
---|---|---|
committer | Changwoo Ryu <cwryu@src.gnome.org> | 2005-08-28 19:57:30 +0000 |
commit | f68a1a65013ea5cff87f002c96a4099760dfb1c6 (patch) | |
tree | 7da2ae64bef0d0bfaf0becd13563e8180fa9481d | |
parent | 4e200b71c8bc8f98ae3a82f85d057e778cefa848 (diff) | |
download | yelp-f68a1a65013ea5cff87f002c96a4099760dfb1c6.tar.gz |
Updated Korean translation by Young-Ho Cha.
2005-08-29 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
* ko.po: Updated Korean translation by Young-Ho Cha.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 140 |
2 files changed, 74 insertions, 70 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index cc42c0f2..58f90072 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-08-29 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> + + * ko.po: Updated Korean translation by Young-Ho Cha. + 2005-08-26 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org> * fr.po: Updated French translation from @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 2.9.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-19 14:31+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-19 14:32+0900\n" -"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-22 23:53+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-05 17:26+0900\n" +"Last-Translator: Young-Ho Cha <ganadist at mizi.com>\n" "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -47,9 +47,9 @@ msgstr "커널 루틴" msgid "Library Functions" msgstr "라이브러리 함수" -#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:787 -msgid "Man Pages" -msgstr "Man 페이지" +#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:792 +msgid "Manual Pages" +msgstr "설명서 페이지" #: ../data/man.xml.in.h:10 msgid "OpenSSL Applications" @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "시스템 글꼴 사용" msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "시스템의 기본 글꼴을 사용합니다." -#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2169 +#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2184 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "이 페이지는 이름이 <b>%s</b>인 책갈피가 이미 있습니다 msgid "Document Sections" msgstr "문서 섹션" -#: ../src/yelp-db-pager.c:242 +#: ../src/yelp-db-pager.c:245 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " @@ -332,7 +332,7 @@ msgid "" msgstr "" "'%s' 파일을 파싱할 수 없습니다. 파일이 없거나 올바른 형식의 XML이 아닙니다." -#: ../src/yelp-db-pager.c:486 +#: ../src/yelp-db-pager.c:494 msgid "Unknown Section" msgstr "알 수 없는 섹션" @@ -390,11 +390,11 @@ msgstr "Yelp를 활성화 할 수 없음: '%s'" msgid "Could not open new window." msgstr "새 창을 열 수 없습니다." -#: ../src/yelp-main.c:326 ../yelp.desktop.in.in.h:2 +#: ../src/yelp-main.c:325 ../yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Help" msgstr "도움말" -#: ../src/yelp-man-pager.c:164 +#: ../src/yelp-man-pager.c:185 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " @@ -402,11 +402,11 @@ msgid "" msgstr "" "'%s' 파일을 분석할 수 없습니다. 파일이 없거나 파일 형식이 틀렸을 것입니다." -#: ../src/yelp-pager.c:120 +#: ../src/yelp-pager.c:122 msgid "Document Information" msgstr "문서 정보" -#: ../src/yelp-pager.c:121 +#: ../src/yelp-pager.c:123 msgid "The YelpDocInfo struct of the document" msgstr "문서의 YelpDocInfo 구조" @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "문서의 YelpDocInfo 구조" #. If you need an image created, contact the maintainers. #. #. Phew, now some notes on which character to use. Languages that -#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or 00BB, #. depending on whether the opening quotation is the left guillemet #. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style #. quotations should use 201C, 201D, or 201E. Note that single @@ -431,25 +431,25 @@ msgstr "문서의 YelpDocInfo 구조" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: ../src/yelp-settings.c:153 +#: ../src/yelp-settings.c:156 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:268 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:271 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: 쉬기 회수가 음수입니다." -#: ../src/yelp-toc-pager.c:491 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:494 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "'%s' OMF 파일을 읽어들일 수 없습니다." -#: ../src/yelp-toc-pager.c:682 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:685 #, c-format msgid "Read man page for %s" msgstr "%s에 관한 man 페이지를 읽습니다" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:767 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:772 #, c-format msgid "" "The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing " @@ -457,7 +457,7 @@ msgid "" msgstr "" "차례를 읽어들일 수 없습니다. '%s' 파일이 없거나 올바른 형식의 XML이 아닙니다." -#: ../src/yelp-toc-pager.c:878 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:883 #, c-format msgid "" "The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either " @@ -466,158 +466,158 @@ msgstr "" "차례를 처리할 수 없습니다. '%s' 파일이 없거나 올바른 XSLT 스타일시트가 아닙니" "다." -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1029 ../src/yelp-xslt-pager.c:365 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1037 ../src/yelp-xslt-pager.c:368 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "yelp:document에 href 속성이 없습니다" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1043 ../src/yelp-xslt-pager.c:381 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1051 ../src/yelp-xslt-pager.c:384 msgid "Out of memory" msgstr "메모리가 부족합니다" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1084 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1092 msgid "Help Contents" msgstr "도움말 차례" -#: ../src/yelp-window.c:302 +#: ../src/yelp-window.c:286 msgid "_File" msgstr "파일(_F)" -#: ../src/yelp-window.c:303 +#: ../src/yelp-window.c:287 msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" -#: ../src/yelp-window.c:304 +#: ../src/yelp-window.c:288 msgid "_Go" msgstr "이동(_G)" -#: ../src/yelp-window.c:305 +#: ../src/yelp-window.c:289 msgid "_Bookmarks" msgstr "책갈피(_B)" -#: ../src/yelp-window.c:306 +#: ../src/yelp-window.c:290 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" -#: ../src/yelp-window.c:309 +#: ../src/yelp-window.c:293 msgid "_New Window" msgstr "새 창(_N)" -#: ../src/yelp-window.c:314 +#: ../src/yelp-window.c:298 msgid "About This Document" msgstr "이 문서 정보" -#: ../src/yelp-window.c:319 +#: ../src/yelp-window.c:303 msgid "Open _Location" msgstr "위치 열기(_L)" -#: ../src/yelp-window.c:324 +#: ../src/yelp-window.c:308 msgid "_Close Window" msgstr "창 닫기(_C)" -#: ../src/yelp-window.c:330 +#: ../src/yelp-window.c:314 msgid "_Copy" msgstr "복사(_C)" -#: ../src/yelp-window.c:336 +#: ../src/yelp-window.c:320 msgid "_Select All" msgstr "전부 선택(_S)" -#: ../src/yelp-window.c:341 +#: ../src/yelp-window.c:325 msgid "_Find..." msgstr "찾기(_F)..." -#: ../src/yelp-window.c:346 +#: ../src/yelp-window.c:330 msgid "_Preferences" msgstr "기본 설정(_P)" -#: ../src/yelp-window.c:351 +#: ../src/yelp-window.c:335 msgid "_Reload" msgstr "다시 읽기(_R)" -#: ../src/yelp-window.c:357 +#: ../src/yelp-window.c:341 msgid "_Back" msgstr "뒤로(_B)" -#: ../src/yelp-window.c:359 +#: ../src/yelp-window.c:343 msgid "Show previous page in history" msgstr "방문 기록의 이전 페이지를 봅니다" -#: ../src/yelp-window.c:362 +#: ../src/yelp-window.c:346 msgid "_Forward" msgstr "앞으로(_F)" -#: ../src/yelp-window.c:364 +#: ../src/yelp-window.c:348 msgid "Show next page in history" msgstr "방문 기록의 다음 페이지를 봅니다" -#: ../src/yelp-window.c:367 +#: ../src/yelp-window.c:351 msgid "_Help Topics" msgstr "도움말 주제(_H)" -#: ../src/yelp-window.c:369 +#: ../src/yelp-window.c:353 msgid "Go to the listing of help topics" msgstr "도움말 주제 목록으로 갑니다" -#: ../src/yelp-window.c:372 +#: ../src/yelp-window.c:356 msgid "_Previous Section" msgstr "이전 섹션(_P)" -#: ../src/yelp-window.c:377 +#: ../src/yelp-window.c:361 msgid "_Next Section" msgstr "다음 섹션(_N)" -#: ../src/yelp-window.c:382 +#: ../src/yelp-window.c:366 msgid "_Contents" msgstr "차례(_C)" -#: ../src/yelp-window.c:388 +#: ../src/yelp-window.c:372 msgid "_Add Bookmark" msgstr "책갈피 더하기(_A)" -#: ../src/yelp-window.c:393 +#: ../src/yelp-window.c:377 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "책갈피 편집(_E)..." -#: ../src/yelp-window.c:399 +#: ../src/yelp-window.c:383 msgid "_Open Link" msgstr "바로 가기 열기(_O)" -#: ../src/yelp-window.c:404 +#: ../src/yelp-window.c:388 msgid "Open Link in _New Window" msgstr "바로 가기 새 창에서 열기(_N)" -#: ../src/yelp-window.c:409 +#: ../src/yelp-window.c:393 msgid "_Copy Link Address" msgstr "바로 가기 주소 복사(_C)" -#: ../src/yelp-window.c:415 +#: ../src/yelp-window.c:399 msgid "_About" msgstr "정보(_A)" -#: ../src/yelp-window.c:466 +#: ../src/yelp-window.c:448 msgid "Help Browser" msgstr "도움말 브라우저" -#: ../src/yelp-window.c:697 ../src/yelp-window.c:830 +#: ../src/yelp-window.c:702 ../src/yelp-window.c:835 msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid." msgstr "파일에 대한 URI가 잘못되었습니다." -#: ../src/yelp-window.c:709 ../src/yelp-window.c:825 +#: ../src/yelp-window.c:714 ../src/yelp-window.c:830 #, c-format msgid "" "The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an " "actual file." msgstr "'%s' URI가 잘못되었거나 실제 파일을 가리키는 URI가 아닙니다." -#: ../src/yelp-window.c:786 ../src/yelp-window.c:1140 +#: ../src/yelp-window.c:790 ../src/yelp-window.c:1145 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "이 버전은 Man 페이지를 지원하지 않습니다." -#: ../src/yelp-window.c:796 ../src/yelp-window.c:1131 +#: ../src/yelp-window.c:800 ../src/yelp-window.c:1136 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "이 버전은 GNU info 페이지를 지원하지 않습니다" -#: ../src/yelp-window.c:806 +#: ../src/yelp-window.c:810 msgid "" "SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the " "document to convert to XML." @@ -625,19 +625,19 @@ msgstr "" "SGML 문서는 더 이상 지원하지 않습니다. 문서 작성자에게 XML로 변환하라고 요청" "하십시오." -#: ../src/yelp-window.c:1024 +#: ../src/yelp-window.c:1029 msgid "Find:" msgstr "찾기:" -#: ../src/yelp-window.c:1040 +#: ../src/yelp-window.c:1045 msgid "Find _Next" msgstr "다음 찾기(_N)" -#: ../src/yelp-window.c:1052 +#: ../src/yelp-window.c:1057 msgid "Find _Previous" msgstr "이전 찾기(_P)" -#: ../src/yelp-window.c:1157 +#: ../src/yelp-window.c:1162 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " @@ -646,8 +646,8 @@ msgstr "" "'%s' 파일에 필요한 변환 컨텍스트를 만들 수 없습니다. 이 형식을 지원하지 않을 " "것입니다." -#: ../src/yelp-window.c:1187 ../src/yelp-window.c:1601 -#: ../src/yelp-window.c:1668 +#: ../src/yelp-window.c:1192 ../src/yelp-window.c:1616 +#: ../src/yelp-window.c:1683 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "" "이 문서에는 '%s' 섹션이 없습니다. 프로그램의 도움말 단추를 통해 이 섹션에 들" "어왔다면, 프로그램의 관리자에게 알려 주십시오." -#: ../src/yelp-window.c:1302 +#: ../src/yelp-window.c:1307 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " @@ -665,28 +665,28 @@ msgid "" msgstr "" "'%s' 파일을 읽을 수 없습니다. 파일이 없거나, 파일을 읽을 권한이 없습니다." -#: ../src/yelp-window.c:1336 +#: ../src/yelp-window.c:1351 msgid "Loading..." msgstr "읽고 있습니다..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will show up in the "about" box -#: ../src/yelp-window.c:2166 +#: ../src/yelp-window.c:2181 msgid "translator-credits" msgstr "차영호 <ganadist@mizi.com>" -#: ../src/yelp-window.c:2171 +#: ../src/yelp-window.c:2186 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "그놈 데스크탑 문서 보기 프로그램." -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:194 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:195 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " "improperly formatted." msgstr "'%s' 파일을 파싱할 수 없습니다. 파일이 없거나, 형식이 틀렸습니다." -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:215 ../src/yelp-xslt-pager.c:228 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:216 ../src/yelp-xslt-pager.c:229 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " |