summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorTheppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>2005-11-25 14:40:02 +0000
committerTheppitak Karoonboonyanan <tkaroonb@src.gnome.org>2005-11-25 14:40:02 +0000
commit5df29ff35ed624b359d874f9ca4620b93fba627b (patch)
tree0898a931d2c3adcc669632e3177fe5b316e52513
parent349dcb840f906353da3ab790d46475aab1677fc3 (diff)
downloadyelp-5df29ff35ed624b359d874f9ca4620b93fba627b.tar.gz
Updated Thai translation.
2005-11-25 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net> * th.po: Updated Thai translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/th.po124
2 files changed, 67 insertions, 61 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index a3bf8a28..49129aa2 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-11-25 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
+
+ * th.po: Updated Thai translation.
+
2005-11-24 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
* et.po: Translation updated.
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index ddd3076e..b85ddf93 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-06 16:04+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-06 16:10+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-25 21:30+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-25 21:33+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <L10n@opentle.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "เกม"
#: data/man.xml.in.h:6
msgid "Hardware Devices"
-msgstr "ชิ้นส่วนอุปกรณ์"
+msgstr "อุปกรณ์ฮาร์ดแวร์"
#: data/man.xml.in.h:7
msgid "Kernel Routines"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "โปรแกรมการศึกษา"
msgid "Graphics"
msgstr "กราฟิก"
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:391
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:398
msgid "Help Topics"
msgstr "หมวดหมู่วิธีใช้"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "ใช้ฟอนต์ของระบบ"
msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr "ใช้ฟอนต์ปริยายที่กำหนดไว้ในระบบ"
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2325
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2331
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
@@ -317,13 +317,13 @@ msgstr "เปลี่ยนชื่อที่คั่นหน้า"
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "ลบที่คั่นหน้า"
-#: src/yelp-bookmarks.c:306 src/yelp-bookmarks.c:378
+#: src/yelp-bookmarks.c:313 src/yelp-bookmarks.c:385
#, c-format
msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
msgstr "มีที่คั่นหน้าชื่อ <b>%s</b> อยู่แล้วสำหรับหน้านี้"
# There should be a better translation.
-#: src/yelp-bookmarks.c:406
+#: src/yelp-bookmarks.c:413
msgid "Document Sections"
msgstr "หัวข้อเอกสาร"
@@ -414,16 +414,14 @@ msgstr "โครงสร้าง YelpDocInfo สำหรับเอกส
msgid ""
"Your search could not be processed. There is no connection to the beagle "
"daemon."
-msgstr ""
-"ไม่สามารถค้นหาได้ เพราะไม่มีการเชื่อมต่อไปยัง beagle daemon"
+msgstr "ไม่สามารถค้นหาได้ เพราะไม่มีการเชื่อมต่อไปยัง beagle daemon"
#: src/yelp-search-pager.c:608
#, c-format
msgid ""
"Your search could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is "
"not a valid XSLT stylesheet."
-msgstr ""
-"ไม่สามารถค้นหาได้ แฟ้ม ‘%s’ อาจหายไป หรือไม่ใช่ XSLT stylesheet ที่ถูกต้อง"
+msgstr "ไม่สามารถค้นหาได้ แฟ้ม ‘%s’ อาจหายไป หรือไม่ใช่ XSLT stylesheet ที่ถูกต้อง"
#: src/yelp-search-pager.c:710 src/yelp-toc-pager.c:1043
#: src/yelp-xslt-pager.c:368
@@ -493,181 +491,185 @@ msgid ""
msgstr ""
"ไม่สามารถประมวลผลสารบัญได้ แฟ้ม ‘%s’ อาจหายไป หรือไม่ใช่ XSLT stylesheet ที่ถูกต้อง"
-#: src/yelp-window.c:300
+#: src/yelp-window.c:301
msgid "_File"
msgstr "แ_ฟ้ม"
-#: src/yelp-window.c:301
+#: src/yelp-window.c:302
msgid "_Edit"
msgstr "แ_ก้ไข"
-#: src/yelp-window.c:302
+#: src/yelp-window.c:303
msgid "_Go"
msgstr "ไ_ป"
-#: src/yelp-window.c:303
+#: src/yelp-window.c:304
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_ที่คั่นหน้า"
-#: src/yelp-window.c:304
+#: src/yelp-window.c:305
msgid "_Help"
msgstr "_วิธีใช้"
-#: src/yelp-window.c:307
+#: src/yelp-window.c:308
msgid "_New Window"
msgstr "หน้าต่างใ_หม่"
-#: src/yelp-window.c:312
+#: src/yelp-window.c:313
msgid "About This Document"
msgstr "เกี่ยวกับเอกสารนี้"
-#: src/yelp-window.c:317
+#: src/yelp-window.c:318
msgid "Open _Location"
msgstr "เปิด_ตำแหน่ง"
-#: src/yelp-window.c:322
+#: src/yelp-window.c:323
msgid "_Close Window"
msgstr "ปิ_ดหน้าต่าง"
-#: src/yelp-window.c:328
+#: src/yelp-window.c:329
msgid "_Copy"
msgstr "_คัดลอก"
-#: src/yelp-window.c:334
+#: src/yelp-window.c:335
msgid "_Select All"
msgstr "เลือกทั้ง_หมด"
-#: src/yelp-window.c:339
+#: src/yelp-window.c:340
msgid "_Find..."
msgstr "_หา..."
-#: src/yelp-window.c:344
+#: src/yelp-window.c:345
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "หา_ต่อ"
+
+#: src/yelp-window.c:350
msgid "_Preferences"
msgstr "ปรับแ_ต่ง"
-#: src/yelp-window.c:349
+#: src/yelp-window.c:355
msgid "_Reload"
msgstr "โห_ลดใหม่"
-#: src/yelp-window.c:361
+#: src/yelp-window.c:367
msgid "_Back"
msgstr "ถ_อยกลับ"
-#: src/yelp-window.c:363
+#: src/yelp-window.c:369
msgid "Show previous page in history"
msgstr "ไปหน้าก่อนหน้าในประวัติการใช้"
-#: src/yelp-window.c:366
+#: src/yelp-window.c:372
msgid "_Forward"
msgstr "เดินห_น้า"
-#: src/yelp-window.c:368
+#: src/yelp-window.c:374
msgid "Show next page in history"
msgstr "ไปหน้าถัดไปในประวัติการใช้"
-#: src/yelp-window.c:371
+#: src/yelp-window.c:377
msgid "_Help Topics"
msgstr "_หมวดหมู่วิธีใช้"
-#: src/yelp-window.c:373
+#: src/yelp-window.c:379
msgid "Go to the listing of help topics"
msgstr "ไปยังรายการหมวดหมู่วิธีใช้"
-#: src/yelp-window.c:376
+#: src/yelp-window.c:382
msgid "_Previous Section"
msgstr "หัวข้อ_ก่อน"
-#: src/yelp-window.c:381
+#: src/yelp-window.c:387
msgid "_Next Section"
msgstr "หัวข้อ_ถัดไป"
-#: src/yelp-window.c:386
+#: src/yelp-window.c:392
msgid "_Contents"
msgstr "_สารบัญ"
-#: src/yelp-window.c:392
+#: src/yelp-window.c:398
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "เ_พิ่มที่คั่นหน้า"
-#: src/yelp-window.c:397
+#: src/yelp-window.c:403
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "แ_ก้ไขที่คั่นหน้า..."
-#: src/yelp-window.c:403
+#: src/yelp-window.c:409
msgid "_Open Link"
msgstr "เปิด_ลิงก์"
-#: src/yelp-window.c:408
+#: src/yelp-window.c:414
msgid "Open Link in _New Window"
msgstr "เปิดลิงก์ในหน้าต่างใ_หม่"
-#: src/yelp-window.c:413
+#: src/yelp-window.c:419
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_คัดลอกลิงก์"
-#: src/yelp-window.c:419
+#: src/yelp-window.c:425
msgid "_About"
msgstr "เ_กี่ยวกับ"
-#: src/yelp-window.c:424
+#: src/yelp-window.c:430
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "คัดลอกที่อยู่_อีเมล"
-#: src/yelp-window.c:473
+#: src/yelp-window.c:479
msgid "Help Browser"
-msgstr "ตัวอ่านวิธีใช้"
+msgstr "โปรแกรมอ่านวิธีใช้"
-#: src/yelp-window.c:727 src/yelp-window.c:869
+#: src/yelp-window.c:733 src/yelp-window.c:875
msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid."
msgstr "URI สำหรับแฟ้มนี้ใช้ไม่ได้"
-#: src/yelp-window.c:739 src/yelp-window.c:864
+#: src/yelp-window.c:745 src/yelp-window.c:870
#, c-format
msgid ""
"The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an "
"actual file."
msgstr "URI ‘%s’ ใช้ไม่ได้ หรือไม่ได้ชี้ไปยังแฟ้มจริง"
-#: src/yelp-window.c:815 src/yelp-window.c:1229
+#: src/yelp-window.c:821 src/yelp-window.c:1235
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr "ไม่สนับสนุน man page ในรุ่นนี้"
-#: src/yelp-window.c:825 src/yelp-window.c:1220
+#: src/yelp-window.c:831 src/yelp-window.c:1226
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr "ไม่สนับสนุน GNU info page ในรุ่นนี้"
-#: src/yelp-window.c:839 src/yelp-window.c:1242
+#: src/yelp-window.c:845 src/yelp-window.c:1248
msgid "Search is not supported in this version."
msgstr "ไม่สนับสนุนการค้นหาในรุ่นนี้"
-#: src/yelp-window.c:844
+#: src/yelp-window.c:850
msgid ""
"SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the "
"document to convert to XML."
msgstr "ไม่สนับสนุนเอกสาร SGML อีกต่อไป กรุณาขอให้ผู้เขียนเอกสารเปลี่ยนมาใช้ XML"
-#: src/yelp-window.c:970
+#: src/yelp-window.c:976
msgid "Search"
msgstr "ค้นหา"
# There should be a better translation.
-#: src/yelp-window.c:971
+#: src/yelp-window.c:977
msgid "Search for other documentation"
msgstr "ค้นหาเอกสารอื่นๆ"
-#: src/yelp-window.c:1109
+#: src/yelp-window.c:1115
msgid "Find:"
msgstr "หา:"
-#: src/yelp-window.c:1129
+#: src/yelp-window.c:1135
msgid "Find _Next"
msgstr "หา_ต่อ"
-#: src/yelp-window.c:1141
+#: src/yelp-window.c:1147
msgid "Find _Previous"
msgstr "หา_ย้อน"
-#: src/yelp-window.c:1255
+#: src/yelp-window.c:1261
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
@@ -675,8 +677,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"ไม่สามารถสร้าง context สำหรับแปลงข้อมูลให้กับแฟ้ม ‘%s’ ได้ แฟ้มอาจอยู่ในฟอร์แมตที่ไม่สนับสนุน"
-#: src/yelp-window.c:1285 src/yelp-window.c:1709
-#: src/yelp-window.c:1776
+#: src/yelp-window.c:1291 src/yelp-window.c:1715
+#: src/yelp-window.c:1782
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -686,20 +688,20 @@ msgstr ""
"ไม่มีหัวข้อ ‘%s’ ในเอกสารนี้ ถ้าคุณมาถึงหัวข้อนี้จากปุ่ม \"วิธีใช้\" ในโปรแกรม "
"กรุณารายงานปัญหาไปยังผู้ดูแลโปรแกรมนั้นๆ"
-#: src/yelp-window.c:1400
+#: src/yelp-window.c:1406
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
msgstr "ไม่สามารถอ่านแฟ้ม ‘%s’ ได้ แฟ้มนี้อาจจะหายไป หรือคุณอาจไม่มีสิทธิ์อ่าน"
-#: src/yelp-window.c:1444
+#: src/yelp-window.c:1450
msgid "Loading..."
msgstr "กำลังโหลด..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will show up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2322
+#: src/yelp-window.c:2328
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ไพศาข์ สีเหลืองสวัสดิ์\n"
@@ -708,7 +710,7 @@ msgstr ""
"ถ้ามีเวลาโปรดมาช่วยกันแปล ;-)\n"
"http://gnome-th.sf.net"
-#: src/yelp-window.c:2327
+#: src/yelp-window.c:2333
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr "โปรแกรมเรียกดูและอ่านเอกสารสำหรับเดสก์ท็อป GNOME"