summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAnkitkumar Rameshchandra Patel <ankitp@src.gnome.org>2005-12-11 13:27:29 +0000
committerAnkitkumar Rameshchandra Patel <ankitp@src.gnome.org>2005-12-11 13:27:29 +0000
commit68790ee041ae00b00d9b686d5f1be7621ea24f41 (patch)
tree7ae9e8a94db629aa18aaffd9bf7adc02cd6da93a
parentff6fc5ccb22ecb0950124835f2607fa1290a66d8 (diff)
downloadyelp-68790ee041ae00b00d9b686d5f1be7621ea24f41.tar.gz
Updated Gujarati Translation
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rwxr-xr-xpo/gu.po181
2 files changed, 113 insertions, 72 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 29c09622..eade6e3b 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-12-11 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>
+
+ * gu.po: Updated Gujarati Translation.
+
2005-12-04 Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>
* zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 5fea7377..6d4548ea 100755
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -2,16 +2,18 @@
# Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
-""
-"Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-21 10:17+0530\n"
"Project-Id-Version: yelp.HEAD.gu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-11 07:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-11 17:32+0530\n"
+"Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"\n"
#: ../data/man.xml.in.h:1 ../data/toc.xml.in.h:4
msgid "Applications"
@@ -45,7 +47,7 @@ msgstr "કર્નલની દરવખતની ક્રિયાઓ"
msgid "Library Functions"
msgstr "લાયબ્રેરી વિધેયો"
-#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:792
+#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:797
msgid "Manual Pages"
msgstr "માર્ગદર્શન પાનાંઓ"
@@ -133,7 +135,7 @@ msgstr "શૈક્ષણિક કાર્યક્રમો"
msgid "Graphics"
msgstr "ગ્રાફિક્સ"
-#: ../data/toc.xml.in.h:9 ../src/yelp-bookmarks.c:391
+#: ../data/toc.xml.in.h:9 ../src/yelp-bookmarks.c:400
msgid "Help Topics"
msgstr "મદદ મુદ્દાઓ"
@@ -231,7 +233,7 @@ msgstr "કેરેટ સાથે શોધો (_B)"
#: ../data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
-msgstr "શોધો:"
+msgstr "શોધો (_F): "
#: ../data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
@@ -293,7 +295,7 @@ msgstr "સિસ્ટમ ફોન્ટ વાપરો"
msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr "સિસ્ટમ માટે મૂળભુત ફોન્ટ સમૂહ વાપરો."
-#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2182
+#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2333
msgid "Yelp"
msgstr "યેલ્પ"
@@ -313,12 +315,12 @@ msgstr "બુકમાર્કનું નામ બદલો"
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "બુકમાર્ક દૂર કરો"
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:306 ../src/yelp-bookmarks.c:378
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:315 ../src/yelp-bookmarks.c:387
#, c-format
msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
msgstr "આ પાનાં માટે <b>%s</b> શીર્ષકવાળી બુકમાર્ક પહેલાથી જ હાજર છે."
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:406
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:415
msgid "Document Sections"
msgstr "દસ્તાવેજ વિભાગો"
@@ -331,7 +333,7 @@ msgstr ""
"ફાઈલ ‘%s’ નું પદચ્છેદ કરી શક્યા નહિં. ક્યાં તો ફાઈલ અસ્તિત્વમાં નથી, અથવા તે યોગ્ય-"
"બંધારણીય XML નથી."
-#: ../src/yelp-db-pager.c:491
+#: ../src/yelp-db-pager.c:494
msgid "Unknown Section"
msgstr "અજ્ઞાત વિભાગ"
@@ -410,6 +412,33 @@ msgstr "દસ્તાવેજ જાણકારી"
msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
msgstr "દસ્તાવેજની YelpDocInfo સંરચના"
+#: ../src/yelp-search-pager.c:311
+msgid ""
+"Your search could not be processed. There is no connection to the beagle "
+"daemon."
+msgstr "તમારી શોધ પર પ્રક્રિયા કરી શકાઈ નહિં. બીગલ ડિમનમાં ત્યાં કોઈ જોડાણ નથી."
+
+#: ../src/yelp-search-pager.c:608
+#, c-format
+msgid ""
+"Your search could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is "
+"not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr "તમારી શોધ પર પ્રક્રિયા કરી શકાઈ નહિં. ફાઈલ ‘%s’ એ ક્યાં તો ગુમ થયેલ છે અથવા એ માન્ય XSLT સ્ટાઈલશીટ નથી."
+
+#: ../src/yelp-search-pager.c:710 ../src/yelp-toc-pager.c:1043
+#: ../src/yelp-xslt-pager.c:368
+msgid "No href attribute found on yelp:document"
+msgstr "yelp:document પર કોઈ href લક્ષણ મળ્યો નહિં"
+
+#: ../src/yelp-search-pager.c:724 ../src/yelp-toc-pager.c:1057
+#: ../src/yelp-xslt-pager.c:384
+msgid "Out of memory"
+msgstr "મેમરી ની બહાર"
+
+#: ../src/yelp-search-pager.c:765 ../src/yelp-toc-pager.c:1098
+msgid "Help Contents"
+msgstr "મદદની વિષયસૂચી"
+
#. TRANSLATORS:
#. This is an image of the opening quote character used to watermark
#. blockquote elements. Different languages use different opening
@@ -442,14 +471,14 @@ msgstr "YelpTocPager: રોકવાનો ક્રમ ઋણ છે."
#: ../src/yelp-toc-pager.c:494
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
-msgstr "યેલ્પને સક્રિય કરી શકાતું નથી: '%s'"
+msgstr "OMF ફાઈલ '%s' લાવી શક્યા નહિં."
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:685
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:688
#, c-format
msgid "Read man page for %s"
msgstr "%s માટે મદદ પાનું વાંચો"
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:772
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:776
#, c-format
msgid ""
"The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing "
@@ -458,7 +487,7 @@ msgstr ""
"વિષયસૂચી કોષ્ટક લાવી શકાયું નહિં. ફાઈલ ‘%s’ એ ક્યાં તો ખોવાયેલ છે અથવા તે યોગ્ય-બંધારણીય "
"XML નથી."
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:883
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:891
#, c-format
msgid ""
"The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either "
@@ -467,158 +496,158 @@ msgstr ""
"વિષયસૂચી કોષ્ટકનું પદચ્છેદ કરી શકાયું નહિં. ફાઈલ ‘%s’ એ ક્યાં તો ખોવાયેલ છે અથવા તે માન્ય "
"XSLT સ્ટાઈલશીટ નથી."
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1035 ../src/yelp-xslt-pager.c:366
-msgid "No href attribute found on yelp:document"
-msgstr "કોઇ href મળ્યા નહી."
-
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1049 ../src/yelp-xslt-pager.c:382
-msgid "Out of memory"
-msgstr "મેમરી ની બહાર"
-
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1090
-msgid "Help Contents"
-msgstr "મદદની વિષયસૂચી"
-
-#: ../src/yelp-window.c:286
+#: ../src/yelp-window.c:301
msgid "_File"
msgstr "ફાઈલ (_F)"
-#: ../src/yelp-window.c:287
+#: ../src/yelp-window.c:302
msgid "_Edit"
msgstr "ફેરફાર (_E)"
-#: ../src/yelp-window.c:288
+#: ../src/yelp-window.c:303
msgid "_Go"
msgstr "જાઓ (_G)"
-#: ../src/yelp-window.c:289
+#: ../src/yelp-window.c:304
msgid "_Bookmarks"
msgstr "બુકમાર્કો (_B)"
-#: ../src/yelp-window.c:290
+#: ../src/yelp-window.c:305
msgid "_Help"
msgstr "મદદ (_H)"
-#: ../src/yelp-window.c:293
+#: ../src/yelp-window.c:308
msgid "_New Window"
msgstr "નવી વિન્ડો (_N)"
-#: ../src/yelp-window.c:298
+#: ../src/yelp-window.c:313
msgid "About This Document"
msgstr "આ દસ્તાવેજ વિશે"
-#: ../src/yelp-window.c:303
+#: ../src/yelp-window.c:318
msgid "Open _Location"
msgstr "જગ્યા ખોલો (_L)"
-#: ../src/yelp-window.c:308
+#: ../src/yelp-window.c:323
msgid "_Close Window"
msgstr "વિન્ડો બંધ કરો (_C)"
-#: ../src/yelp-window.c:314
+#: ../src/yelp-window.c:329
msgid "_Copy"
msgstr "નકલ કરો (_C)"
-#: ../src/yelp-window.c:320
+#: ../src/yelp-window.c:335
msgid "_Select All"
msgstr "બધું પસંદ કરો (_S)"
-#: ../src/yelp-window.c:325
+#: ../src/yelp-window.c:340
msgid "_Find..."
msgstr "શોધો (_F)..."
-#: ../src/yelp-window.c:330
+#: ../src/yelp-window.c:345
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "આગળનું શોધો (_x)"
+
+#: ../src/yelp-window.c:350
msgid "_Preferences"
msgstr "પસંદગીઓ (_P)"
-#: ../src/yelp-window.c:335
+#: ../src/yelp-window.c:355
msgid "_Reload"
msgstr "પાછું લાવો (_R)"
-#: ../src/yelp-window.c:341
+#: ../src/yelp-window.c:367
msgid "_Back"
msgstr "પાછળ (_B)"
-#: ../src/yelp-window.c:343
+#: ../src/yelp-window.c:369
msgid "Show previous page in history"
msgstr "ઇતિહાસનું આગળનું પાનું બતાવો"
-#: ../src/yelp-window.c:346
+#: ../src/yelp-window.c:372
msgid "_Forward"
msgstr "આગળ (_F)"
-#: ../src/yelp-window.c:348
+#: ../src/yelp-window.c:374
msgid "Show next page in history"
msgstr "ઇતિહાસનું આગળનું પાનું બતાવો"
-#: ../src/yelp-window.c:351
+#: ../src/yelp-window.c:377
msgid "_Help Topics"
msgstr "મદદ મુદ્દાઓ (_H)"
-#: ../src/yelp-window.c:353
+#: ../src/yelp-window.c:379
msgid "Go to the listing of help topics"
msgstr "મદદ મુદ્દાઓની યાદી પર જાઓ"
-#: ../src/yelp-window.c:356
+#: ../src/yelp-window.c:382
msgid "_Previous Section"
msgstr "પહેલાનો વિભાગ (_P)"
-#: ../src/yelp-window.c:361
+#: ../src/yelp-window.c:387
msgid "_Next Section"
msgstr "આગળનો વિભાગ (_N)"
-#: ../src/yelp-window.c:366
+#: ../src/yelp-window.c:392
msgid "_Contents"
msgstr "સમાવિષ્ટો (_C)"
-#: ../src/yelp-window.c:372
+#: ../src/yelp-window.c:398
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "બુકમાર્ક ઉમેરો (_A)"
-#: ../src/yelp-window.c:377
+#: ../src/yelp-window.c:403
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "બુકમાર્કોમાં ફેરફાર કરો (_E)..."
-#: ../src/yelp-window.c:383
+#: ../src/yelp-window.c:409
msgid "_Open Link"
msgstr "કડી ખોલો (_O)"
-#: ../src/yelp-window.c:388
+#: ../src/yelp-window.c:414
msgid "Open Link in _New Window"
msgstr "કડીને નવી વિન્ડોમાં ખોલો (_N)"
-#: ../src/yelp-window.c:393
+#: ../src/yelp-window.c:419
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "કડી સરનામાની નકલ કરો (_C)"
-#: ../src/yelp-window.c:399
+#: ../src/yelp-window.c:425
msgid "_About"
msgstr "વિશે (_A)"
-#: ../src/yelp-window.c:448
+#: ../src/yelp-window.c:430
+msgid "Copy _Email Address"
+msgstr "ઈમેઈલ સરનામાની નકલ કરો (_E)"
+
+#: ../src/yelp-window.c:479
msgid "Help Browser"
msgstr "મદદ માટેનું બ્રાઉઝર"
-#: ../src/yelp-window.c:700 ../src/yelp-window.c:833
+#: ../src/yelp-window.c:735 ../src/yelp-window.c:877
msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid."
msgstr "અયોગ્ય ફાઈલ માટે અનન્ય સ્રોત સૂચક."
-#: ../src/yelp-window.c:712 ../src/yelp-window.c:828
+#: ../src/yelp-window.c:747 ../src/yelp-window.c:872
#, c-format
msgid ""
"The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an "
"actual file."
msgstr "અનન્ય સ્રોત સૂચક ‘%s’ એ અમાન્ય છે અથવા વાસ્તવિક ફાઈલનો નિર્દેશ કરતું નથી."
-#: ../src/yelp-window.c:788 ../src/yelp-window.c:1143
+#: ../src/yelp-window.c:823 ../src/yelp-window.c:1237
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr "આ આવૃત્તિમાં મદદ પાનાંઓને આધાર નથી."
-#: ../src/yelp-window.c:798 ../src/yelp-window.c:1134
+#: ../src/yelp-window.c:833 ../src/yelp-window.c:1228
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr "GNU જાણકારી પાનાંઓ આ આવૃત્તિમાં આધારભૂત નથી"
-#: ../src/yelp-window.c:808
+#: ../src/yelp-window.c:847 ../src/yelp-window.c:1250
+msgid "Search is not supported in this version."
+msgstr "આ આવૃત્તિમાં શોધને આધાર નથી."
+
+#: ../src/yelp-window.c:852
msgid ""
"SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the "
"document to convert to XML."
@@ -626,27 +655,35 @@ msgstr ""
"SGML દસ્તાવેજો લાંબા સમય સુધી આધારભૂત નથી. મહેરબાની કરીને દસ્તાવેજના લેખકને તેને XML માં "
"રૂપાંતરિત કરવા માટે પૂછો."
-#: ../src/yelp-window.c:1027
+#: ../src/yelp-window.c:978
+msgid "Search"
+msgstr "શોધ"
+
+#: ../src/yelp-window.c:979
+msgid "Search for other documentation"
+msgstr "અન્ય દસ્તાવેજીકરણ માટે શોધ"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1117
msgid "Find:"
msgstr "શોધો:"
-#: ../src/yelp-window.c:1043
+#: ../src/yelp-window.c:1137
msgid "Find _Next"
msgstr "આગળનું શોધો (_N)"
-#: ../src/yelp-window.c:1055
+#: ../src/yelp-window.c:1149
msgid "Find _Previous"
msgstr "પહેલાનું શોધો (_P)"
-#: ../src/yelp-window.c:1160
+#: ../src/yelp-window.c:1263
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr "પરિવહન સંદર્ભ ફાઈલ ‘%s’ માટે બનાવી શકાયો નહિં. બંધારણ આધારભૂત નથી."
-#: ../src/yelp-window.c:1190 ../src/yelp-window.c:1614
-#: ../src/yelp-window.c:1681
+#: ../src/yelp-window.c:1293 ../src/yelp-window.c:1717
+#: ../src/yelp-window.c:1784
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -656,7 +693,7 @@ msgstr ""
"આ દસ્તાવેજમાં વિભાગ ‘%s’ અસ્તિત્વમાં નથી. જો તમે કાર્યક્રમમાં મદદ બટનમાંથી આ દસ્તાવેજમાં "
"દિશામાન થયા હોય, તો મહેરબાની કરીને આને કાર્યક્રમના જાળકોને અહેવાલ આપો."
-#: ../src/yelp-window.c:1305
+#: ../src/yelp-window.c:1408
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
@@ -665,17 +702,17 @@ msgstr ""
"ફાઈલ ‘%s’ વાંચી શકાઈ નહિં. આ ફાઈલ કદાચ ખોવાયેલ હશે, અથવા તમારી પાસે એને વાંચવા "
"માટેની પરવાનગી નહિં હોય."
-#: ../src/yelp-window.c:1349
+#: ../src/yelp-window.c:1452
msgid "Loading..."
msgstr "લાવી રહ્યા છે..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will show up in the "about" box
-#: ../src/yelp-window.c:2179
+#: ../src/yelp-window.c:2330
msgid "translator-credits"
msgstr "અંકિત પટેલ <ankit644@yahoo.com>"
-#: ../src/yelp-window.c:2184
+#: ../src/yelp-window.c:2335
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr "જીનોમ ડેસ્કટોપ માટે દસ્તાવેજીકરણ બ્રાઉઝર અને દર્શક."