diff options
author | Ankitkumar Rameshchandra Patel <ankitp@src.gnome.org> | 2005-12-11 13:27:29 +0000 |
---|---|---|
committer | Ankitkumar Rameshchandra Patel <ankitp@src.gnome.org> | 2005-12-11 13:27:29 +0000 |
commit | 68790ee041ae00b00d9b686d5f1be7621ea24f41 (patch) | |
tree | 7ae9e8a94db629aa18aaffd9bf7adc02cd6da93a | |
parent | ff6fc5ccb22ecb0950124835f2607fa1290a66d8 (diff) | |
download | yelp-68790ee041ae00b00d9b686d5f1be7621ea24f41.tar.gz |
Updated Gujarati Translation
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rwxr-xr-x | po/gu.po | 181 |
2 files changed, 113 insertions, 72 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 29c09622..eade6e3b 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-12-11 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com> + + * gu.po: Updated Gujarati Translation. + 2005-12-04 Funda Wang <fundawang@linux.net.cn> * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. @@ -2,16 +2,18 @@ # Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>, 2005. msgid "" msgstr "" -"" -"Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-21 10:17+0530\n" "Project-Id-Version: yelp.HEAD.gu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-11 07:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-11 17:32+0530\n" +"Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n" "Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"MIME-Version: 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" +"\n" #: ../data/man.xml.in.h:1 ../data/toc.xml.in.h:4 msgid "Applications" @@ -45,7 +47,7 @@ msgstr "કર્નલની દરવખતની ક્રિયાઓ" msgid "Library Functions" msgstr "લાયબ્રેરી વિધેયો" -#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:792 +#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:797 msgid "Manual Pages" msgstr "માર્ગદર્શન પાનાંઓ" @@ -133,7 +135,7 @@ msgstr "શૈક્ષણિક કાર્યક્રમો" msgid "Graphics" msgstr "ગ્રાફિક્સ" -#: ../data/toc.xml.in.h:9 ../src/yelp-bookmarks.c:391 +#: ../data/toc.xml.in.h:9 ../src/yelp-bookmarks.c:400 msgid "Help Topics" msgstr "મદદ મુદ્દાઓ" @@ -231,7 +233,7 @@ msgstr "કેરેટ સાથે શોધો (_B)" #: ../data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " -msgstr "શોધો:" +msgstr "શોધો (_F): " #: ../data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" @@ -293,7 +295,7 @@ msgstr "સિસ્ટમ ફોન્ટ વાપરો" msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "સિસ્ટમ માટે મૂળભુત ફોન્ટ સમૂહ વાપરો." -#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2182 +#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2333 msgid "Yelp" msgstr "યેલ્પ" @@ -313,12 +315,12 @@ msgstr "બુકમાર્કનું નામ બદલો" msgid "Remove Bookmark" msgstr "બુકમાર્ક દૂર કરો" -#: ../src/yelp-bookmarks.c:306 ../src/yelp-bookmarks.c:378 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:315 ../src/yelp-bookmarks.c:387 #, c-format msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." msgstr "આ પાનાં માટે <b>%s</b> શીર્ષકવાળી બુકમાર્ક પહેલાથી જ હાજર છે." -#: ../src/yelp-bookmarks.c:406 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:415 msgid "Document Sections" msgstr "દસ્તાવેજ વિભાગો" @@ -331,7 +333,7 @@ msgstr "" "ફાઈલ ‘%s’ નું પદચ્છેદ કરી શક્યા નહિં. ક્યાં તો ફાઈલ અસ્તિત્વમાં નથી, અથવા તે યોગ્ય-" "બંધારણીય XML નથી." -#: ../src/yelp-db-pager.c:491 +#: ../src/yelp-db-pager.c:494 msgid "Unknown Section" msgstr "અજ્ઞાત વિભાગ" @@ -410,6 +412,33 @@ msgstr "દસ્તાવેજ જાણકારી" msgid "The YelpDocInfo struct of the document" msgstr "દસ્તાવેજની YelpDocInfo સંરચના" +#: ../src/yelp-search-pager.c:311 +msgid "" +"Your search could not be processed. There is no connection to the beagle " +"daemon." +msgstr "તમારી શોધ પર પ્રક્રિયા કરી શકાઈ નહિં. બીગલ ડિમનમાં ત્યાં કોઈ જોડાણ નથી." + +#: ../src/yelp-search-pager.c:608 +#, c-format +msgid "" +"Your search could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is " +"not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "તમારી શોધ પર પ્રક્રિયા કરી શકાઈ નહિં. ફાઈલ ‘%s’ એ ક્યાં તો ગુમ થયેલ છે અથવા એ માન્ય XSLT સ્ટાઈલશીટ નથી." + +#: ../src/yelp-search-pager.c:710 ../src/yelp-toc-pager.c:1043 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:368 +msgid "No href attribute found on yelp:document" +msgstr "yelp:document પર કોઈ href લક્ષણ મળ્યો નહિં" + +#: ../src/yelp-search-pager.c:724 ../src/yelp-toc-pager.c:1057 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:384 +msgid "Out of memory" +msgstr "મેમરી ની બહાર" + +#: ../src/yelp-search-pager.c:765 ../src/yelp-toc-pager.c:1098 +msgid "Help Contents" +msgstr "મદદની વિષયસૂચી" + #. TRANSLATORS: #. This is an image of the opening quote character used to watermark #. blockquote elements. Different languages use different opening @@ -442,14 +471,14 @@ msgstr "YelpTocPager: રોકવાનો ક્રમ ઋણ છે." #: ../src/yelp-toc-pager.c:494 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." -msgstr "યેલ્પને સક્રિય કરી શકાતું નથી: '%s'" +msgstr "OMF ફાઈલ '%s' લાવી શક્યા નહિં." -#: ../src/yelp-toc-pager.c:685 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:688 #, c-format msgid "Read man page for %s" msgstr "%s માટે મદદ પાનું વાંચો" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:772 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:776 #, c-format msgid "" "The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing " @@ -458,7 +487,7 @@ msgstr "" "વિષયસૂચી કોષ્ટક લાવી શકાયું નહિં. ફાઈલ ‘%s’ એ ક્યાં તો ખોવાયેલ છે અથવા તે યોગ્ય-બંધારણીય " "XML નથી." -#: ../src/yelp-toc-pager.c:883 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:891 #, c-format msgid "" "The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either " @@ -467,158 +496,158 @@ msgstr "" "વિષયસૂચી કોષ્ટકનું પદચ્છેદ કરી શકાયું નહિં. ફાઈલ ‘%s’ એ ક્યાં તો ખોવાયેલ છે અથવા તે માન્ય " "XSLT સ્ટાઈલશીટ નથી." -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1035 ../src/yelp-xslt-pager.c:366 -msgid "No href attribute found on yelp:document" -msgstr "કોઇ href મળ્યા નહી." - -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1049 ../src/yelp-xslt-pager.c:382 -msgid "Out of memory" -msgstr "મેમરી ની બહાર" - -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1090 -msgid "Help Contents" -msgstr "મદદની વિષયસૂચી" - -#: ../src/yelp-window.c:286 +#: ../src/yelp-window.c:301 msgid "_File" msgstr "ફાઈલ (_F)" -#: ../src/yelp-window.c:287 +#: ../src/yelp-window.c:302 msgid "_Edit" msgstr "ફેરફાર (_E)" -#: ../src/yelp-window.c:288 +#: ../src/yelp-window.c:303 msgid "_Go" msgstr "જાઓ (_G)" -#: ../src/yelp-window.c:289 +#: ../src/yelp-window.c:304 msgid "_Bookmarks" msgstr "બુકમાર્કો (_B)" -#: ../src/yelp-window.c:290 +#: ../src/yelp-window.c:305 msgid "_Help" msgstr "મદદ (_H)" -#: ../src/yelp-window.c:293 +#: ../src/yelp-window.c:308 msgid "_New Window" msgstr "નવી વિન્ડો (_N)" -#: ../src/yelp-window.c:298 +#: ../src/yelp-window.c:313 msgid "About This Document" msgstr "આ દસ્તાવેજ વિશે" -#: ../src/yelp-window.c:303 +#: ../src/yelp-window.c:318 msgid "Open _Location" msgstr "જગ્યા ખોલો (_L)" -#: ../src/yelp-window.c:308 +#: ../src/yelp-window.c:323 msgid "_Close Window" msgstr "વિન્ડો બંધ કરો (_C)" -#: ../src/yelp-window.c:314 +#: ../src/yelp-window.c:329 msgid "_Copy" msgstr "નકલ કરો (_C)" -#: ../src/yelp-window.c:320 +#: ../src/yelp-window.c:335 msgid "_Select All" msgstr "બધું પસંદ કરો (_S)" -#: ../src/yelp-window.c:325 +#: ../src/yelp-window.c:340 msgid "_Find..." msgstr "શોધો (_F)..." -#: ../src/yelp-window.c:330 +#: ../src/yelp-window.c:345 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "આગળનું શોધો (_x)" + +#: ../src/yelp-window.c:350 msgid "_Preferences" msgstr "પસંદગીઓ (_P)" -#: ../src/yelp-window.c:335 +#: ../src/yelp-window.c:355 msgid "_Reload" msgstr "પાછું લાવો (_R)" -#: ../src/yelp-window.c:341 +#: ../src/yelp-window.c:367 msgid "_Back" msgstr "પાછળ (_B)" -#: ../src/yelp-window.c:343 +#: ../src/yelp-window.c:369 msgid "Show previous page in history" msgstr "ઇતિહાસનું આગળનું પાનું બતાવો" -#: ../src/yelp-window.c:346 +#: ../src/yelp-window.c:372 msgid "_Forward" msgstr "આગળ (_F)" -#: ../src/yelp-window.c:348 +#: ../src/yelp-window.c:374 msgid "Show next page in history" msgstr "ઇતિહાસનું આગળનું પાનું બતાવો" -#: ../src/yelp-window.c:351 +#: ../src/yelp-window.c:377 msgid "_Help Topics" msgstr "મદદ મુદ્દાઓ (_H)" -#: ../src/yelp-window.c:353 +#: ../src/yelp-window.c:379 msgid "Go to the listing of help topics" msgstr "મદદ મુદ્દાઓની યાદી પર જાઓ" -#: ../src/yelp-window.c:356 +#: ../src/yelp-window.c:382 msgid "_Previous Section" msgstr "પહેલાનો વિભાગ (_P)" -#: ../src/yelp-window.c:361 +#: ../src/yelp-window.c:387 msgid "_Next Section" msgstr "આગળનો વિભાગ (_N)" -#: ../src/yelp-window.c:366 +#: ../src/yelp-window.c:392 msgid "_Contents" msgstr "સમાવિષ્ટો (_C)" -#: ../src/yelp-window.c:372 +#: ../src/yelp-window.c:398 msgid "_Add Bookmark" msgstr "બુકમાર્ક ઉમેરો (_A)" -#: ../src/yelp-window.c:377 +#: ../src/yelp-window.c:403 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "બુકમાર્કોમાં ફેરફાર કરો (_E)..." -#: ../src/yelp-window.c:383 +#: ../src/yelp-window.c:409 msgid "_Open Link" msgstr "કડી ખોલો (_O)" -#: ../src/yelp-window.c:388 +#: ../src/yelp-window.c:414 msgid "Open Link in _New Window" msgstr "કડીને નવી વિન્ડોમાં ખોલો (_N)" -#: ../src/yelp-window.c:393 +#: ../src/yelp-window.c:419 msgid "_Copy Link Address" msgstr "કડી સરનામાની નકલ કરો (_C)" -#: ../src/yelp-window.c:399 +#: ../src/yelp-window.c:425 msgid "_About" msgstr "વિશે (_A)" -#: ../src/yelp-window.c:448 +#: ../src/yelp-window.c:430 +msgid "Copy _Email Address" +msgstr "ઈમેઈલ સરનામાની નકલ કરો (_E)" + +#: ../src/yelp-window.c:479 msgid "Help Browser" msgstr "મદદ માટેનું બ્રાઉઝર" -#: ../src/yelp-window.c:700 ../src/yelp-window.c:833 +#: ../src/yelp-window.c:735 ../src/yelp-window.c:877 msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid." msgstr "અયોગ્ય ફાઈલ માટે અનન્ય સ્રોત સૂચક." -#: ../src/yelp-window.c:712 ../src/yelp-window.c:828 +#: ../src/yelp-window.c:747 ../src/yelp-window.c:872 #, c-format msgid "" "The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an " "actual file." msgstr "અનન્ય સ્રોત સૂચક ‘%s’ એ અમાન્ય છે અથવા વાસ્તવિક ફાઈલનો નિર્દેશ કરતું નથી." -#: ../src/yelp-window.c:788 ../src/yelp-window.c:1143 +#: ../src/yelp-window.c:823 ../src/yelp-window.c:1237 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "આ આવૃત્તિમાં મદદ પાનાંઓને આધાર નથી." -#: ../src/yelp-window.c:798 ../src/yelp-window.c:1134 +#: ../src/yelp-window.c:833 ../src/yelp-window.c:1228 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "GNU જાણકારી પાનાંઓ આ આવૃત્તિમાં આધારભૂત નથી" -#: ../src/yelp-window.c:808 +#: ../src/yelp-window.c:847 ../src/yelp-window.c:1250 +msgid "Search is not supported in this version." +msgstr "આ આવૃત્તિમાં શોધને આધાર નથી." + +#: ../src/yelp-window.c:852 msgid "" "SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the " "document to convert to XML." @@ -626,27 +655,35 @@ msgstr "" "SGML દસ્તાવેજો લાંબા સમય સુધી આધારભૂત નથી. મહેરબાની કરીને દસ્તાવેજના લેખકને તેને XML માં " "રૂપાંતરિત કરવા માટે પૂછો." -#: ../src/yelp-window.c:1027 +#: ../src/yelp-window.c:978 +msgid "Search" +msgstr "શોધ" + +#: ../src/yelp-window.c:979 +msgid "Search for other documentation" +msgstr "અન્ય દસ્તાવેજીકરણ માટે શોધ" + +#: ../src/yelp-window.c:1117 msgid "Find:" msgstr "શોધો:" -#: ../src/yelp-window.c:1043 +#: ../src/yelp-window.c:1137 msgid "Find _Next" msgstr "આગળનું શોધો (_N)" -#: ../src/yelp-window.c:1055 +#: ../src/yelp-window.c:1149 msgid "Find _Previous" msgstr "પહેલાનું શોધો (_P)" -#: ../src/yelp-window.c:1160 +#: ../src/yelp-window.c:1263 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "પરિવહન સંદર્ભ ફાઈલ ‘%s’ માટે બનાવી શકાયો નહિં. બંધારણ આધારભૂત નથી." -#: ../src/yelp-window.c:1190 ../src/yelp-window.c:1614 -#: ../src/yelp-window.c:1681 +#: ../src/yelp-window.c:1293 ../src/yelp-window.c:1717 +#: ../src/yelp-window.c:1784 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -656,7 +693,7 @@ msgstr "" "આ દસ્તાવેજમાં વિભાગ ‘%s’ અસ્તિત્વમાં નથી. જો તમે કાર્યક્રમમાં મદદ બટનમાંથી આ દસ્તાવેજમાં " "દિશામાન થયા હોય, તો મહેરબાની કરીને આને કાર્યક્રમના જાળકોને અહેવાલ આપો." -#: ../src/yelp-window.c:1305 +#: ../src/yelp-window.c:1408 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " @@ -665,17 +702,17 @@ msgstr "" "ફાઈલ ‘%s’ વાંચી શકાઈ નહિં. આ ફાઈલ કદાચ ખોવાયેલ હશે, અથવા તમારી પાસે એને વાંચવા " "માટેની પરવાનગી નહિં હોય." -#: ../src/yelp-window.c:1349 +#: ../src/yelp-window.c:1452 msgid "Loading..." msgstr "લાવી રહ્યા છે..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will show up in the "about" box -#: ../src/yelp-window.c:2179 +#: ../src/yelp-window.c:2330 msgid "translator-credits" msgstr "અંકિત પટેલ <ankit644@yahoo.com>" -#: ../src/yelp-window.c:2184 +#: ../src/yelp-window.c:2335 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "જીનોમ ડેસ્કટોપ માટે દસ્તાવેજીકરણ બ્રાઉઝર અને દર્શક." |