diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2006-01-13 10:26:27 +0000 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org> | 2006-01-13 10:26:27 +0000 |
commit | 512e4c425927be0da7e19c7d329271a34d73008b (patch) | |
tree | 351f2fe9fe7096e36ba2df1d54fdc83164bfa0b7 | |
parent | cd45ae5a06bcd092b52d267c7c40c5a9fc42b2ca (diff) | |
download | yelp-512e4c425927be0da7e19c7d329271a34d73008b.tar.gz |
Updated Norwegian bokmål translation. Same.
2006-01-13 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
* no.po: Same.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 160 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 160 |
3 files changed, 177 insertions, 148 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 07104fd7..dc89608f 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2006-01-13 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + * no.po: Same. + 2006-01-12 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> * nl.po: Translation updated by Tino Meinen. @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 2.13.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-08 15:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-13 11:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-13 11:25+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norsk (bokmål) <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Kjernerutiner" msgid "Library Functions" msgstr "Bibliotekfunksjoner" -#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1189 +#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1188 msgid "Manual Pages" msgstr "Manualsider" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Utdanningsprogrammer" msgid "Graphics" msgstr "Grafikk" -#: ../data/toc.xml.in.h:9 ../src/yelp-bookmarks.c:411 +#: ../data/toc.xml.in.h:9 ../src/yelp-bookmarks.c:410 msgid "Help Topics" msgstr "Hjelpemner" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Bruk systemets skrifter" msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "Bruk systemets forvalgte skrifter." -#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2658 +#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2646 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -314,17 +314,17 @@ msgstr "Endre navn på bokmerke" msgid "Remove Bookmark" msgstr "Fjern bokmerke" -#: ../src/yelp-bookmarks.c:321 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:320 #, c-format msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." msgstr "Et bokmerke med navn %s eksisterer allerede for denne siden." -#: ../src/yelp-bookmarks.c:398 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:397 #, c-format msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." msgstr "Et bokmerke med navn <b>%s</b> eksisterer allerede for denne siden." -#: ../src/yelp-bookmarks.c:426 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:425 msgid "Document Sections" msgstr "Dokumentdeler" @@ -387,20 +387,20 @@ msgstr "" "Filen «%s» kunne ikke leses og dekodes. Filen kan være komprimert i et " "format som ikke støttes." -#: ../src/yelp-main.c:94 +#: ../src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Definer hvilken bufferkatalog som skal brukes" -#: ../src/yelp-main.c:128 +#: ../src/yelp-main.c:129 #, c-format msgid "Could not activate Yelp: '%s'" msgstr "Kunne ikke aktivere Yelp: «%s»" -#: ../src/yelp-main.c:147 +#: ../src/yelp-main.c:148 msgid "Could not open new window." msgstr "Kunne ikke åpne nytt vindu." -#: ../src/yelp-main.c:324 ../yelp.desktop.in.in.h:2 +#: ../src/yelp-main.c:325 ../yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Help" msgstr "Hjelp" @@ -497,17 +497,17 @@ msgstr "" "Søket kunne ikke utføres. Filen «%s» mangler eller så er den ikke et gyldig " "XSLT-stilark." -#: ../src/yelp-search-pager.c:710 ../src/yelp-toc-pager.c:1448 +#: ../src/yelp-search-pager.c:710 ../src/yelp-toc-pager.c:1447 #: ../src/yelp-xslt-pager.c:368 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Ingen href-attributt funnet på yelp:document" -#: ../src/yelp-search-pager.c:724 ../src/yelp-toc-pager.c:1462 +#: ../src/yelp-search-pager.c:724 ../src/yelp-toc-pager.c:1461 #: ../src/yelp-xslt-pager.c:384 msgid "Out of memory" msgstr "Ikke mer minne" -#: ../src/yelp-search-pager.c:765 ../src/yelp-toc-pager.c:1503 +#: ../src/yelp-search-pager.c:765 ../src/yelp-toc-pager.c:1502 msgid "Help Contents" msgstr "Hjelpinnhold" @@ -536,25 +536,25 @@ msgstr "Hjelpinnhold" msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:273 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:272 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: Pausetall er negativt." -#: ../src/yelp-toc-pager.c:496 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:495 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "Kunne ikke laste OMF-fil «%s»." -#: ../src/yelp-toc-pager.c:630 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:629 #, c-format msgid "Read man page for %s" msgstr "Les manualside for %s" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1075 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1074 msgid "Read info page for " msgstr "Leste infoside for " -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1168 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1167 #, c-format msgid "" "The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing " @@ -563,11 +563,11 @@ msgstr "" "Innholdsfortegnelsen kunne ikke lastes. Filen «%s» mangler eller så er den " "ikke velutformet XML." -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1200 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1199 msgid "GNU Info Pages" msgstr "GNU Infosider" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1296 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1295 #, c-format msgid "" "The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either " @@ -576,166 +576,178 @@ msgstr "" "Innholdsfortegnelsen kunne ikke lastes. Filen «%s» mangler eller så er den " "ikke et gyldig XSLT-stilark." -#: ../src/yelp-window.c:309 +#: ../src/yelp-window.c:311 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: ../src/yelp-window.c:310 +#: ../src/yelp-window.c:312 msgid "_Edit" msgstr "R_ediger" -#: ../src/yelp-window.c:311 +#: ../src/yelp-window.c:313 msgid "_Go" msgstr "_Naviger" -#: ../src/yelp-window.c:312 +#: ../src/yelp-window.c:314 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bokmerker" -#: ../src/yelp-window.c:313 +#: ../src/yelp-window.c:315 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: ../src/yelp-window.c:316 +#: ../src/yelp-window.c:318 msgid "_New Window" msgstr "_Nytt vindu" -#: ../src/yelp-window.c:321 +#: ../src/yelp-window.c:323 msgid "Print This Document" msgstr "Skriv ut dette dokumentet" -#: ../src/yelp-window.c:326 +#: ../src/yelp-window.c:328 msgid "Print This Page" msgstr "Skriv ut denne siden" -#: ../src/yelp-window.c:331 +#: ../src/yelp-window.c:333 msgid "About This Document" msgstr "Om dette dokumentet" -#: ../src/yelp-window.c:336 +#: ../src/yelp-window.c:338 msgid "Open _Location" msgstr "Åpne _lokasjon" -#: ../src/yelp-window.c:341 +#: ../src/yelp-window.c:343 msgid "_Close Window" msgstr "_Lukk vindu" -#: ../src/yelp-window.c:347 +#: ../src/yelp-window.c:349 msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" -#: ../src/yelp-window.c:353 +#: ../src/yelp-window.c:355 msgid "_Select All" msgstr "_Velg alt" -#: ../src/yelp-window.c:358 +#: ../src/yelp-window.c:360 msgid "_Find..." msgstr "_Finn..." -#: ../src/yelp-window.c:363 +#: ../src/yelp-window.c:365 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Finn f_orrige" + +#: ../src/yelp-window.c:367 +msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" +msgstr "Finn forrige oppføring av ordet eller frasen" + +#: ../src/yelp-window.c:370 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Finn ne_ste" -#: ../src/yelp-window.c:368 +#: ../src/yelp-window.c:372 +msgid "Find next occurrence of the word or phrase" +msgstr "Finn neste oppføring av ordet eller frasen" + +#: ../src/yelp-window.c:375 msgid "_Preferences" msgstr "_Brukervalg" -#: ../src/yelp-window.c:373 +#: ../src/yelp-window.c:380 msgid "_Reload" msgstr "_Gjenles" -#: ../src/yelp-window.c:385 +#: ../src/yelp-window.c:392 msgid "_Back" msgstr "Til_bake" -#: ../src/yelp-window.c:387 +#: ../src/yelp-window.c:394 msgid "Show previous page in history" msgstr "Vis forrige side i historikken" -#: ../src/yelp-window.c:390 +#: ../src/yelp-window.c:397 msgid "_Forward" msgstr "_Fremover" -#: ../src/yelp-window.c:392 +#: ../src/yelp-window.c:399 msgid "Show next page in history" msgstr "Vis neste side i historikken" -#: ../src/yelp-window.c:395 +#: ../src/yelp-window.c:402 msgid "_Help Topics" msgstr "_Hjelpemner" -#: ../src/yelp-window.c:397 +#: ../src/yelp-window.c:404 msgid "Go to the listing of help topics" msgstr "Gå til listen over hjelpemner" -#: ../src/yelp-window.c:400 +#: ../src/yelp-window.c:407 msgid "_Previous Section" msgstr "_Forrige del" -#: ../src/yelp-window.c:405 +#: ../src/yelp-window.c:412 msgid "_Next Section" msgstr "_Neste del" -#: ../src/yelp-window.c:410 +#: ../src/yelp-window.c:417 msgid "_Contents" msgstr "_Innhold" -#: ../src/yelp-window.c:416 +#: ../src/yelp-window.c:423 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Legg til bokmerke" -#: ../src/yelp-window.c:421 +#: ../src/yelp-window.c:428 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "R_ediger bokmerker..." -#: ../src/yelp-window.c:427 +#: ../src/yelp-window.c:434 msgid "_Open Link" msgstr "Å_pne lenke" -#: ../src/yelp-window.c:432 +#: ../src/yelp-window.c:439 msgid "Open Link in _New Window" msgstr "Åpne lenke i _nytt vindu" -#: ../src/yelp-window.c:437 +#: ../src/yelp-window.c:444 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopier lenkens adresse" -#: ../src/yelp-window.c:443 +#: ../src/yelp-window.c:450 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: ../src/yelp-window.c:448 +#: ../src/yelp-window.c:455 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Kopier e-postadresse" -#: ../src/yelp-window.c:497 +#: ../src/yelp-window.c:504 msgid "Help Browser" msgstr "Hjelp leser" -#: ../src/yelp-window.c:756 ../src/yelp-window.c:915 +#: ../src/yelp-window.c:768 ../src/yelp-window.c:924 msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid." msgstr "Ugyldig URI for denne filen." -#: ../src/yelp-window.c:768 ../src/yelp-window.c:910 +#: ../src/yelp-window.c:780 ../src/yelp-window.c:919 #, c-format msgid "" "The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an " "actual file." msgstr "URIen «%s» er ugyldig eller så peker den ikke til en fil." -#: ../src/yelp-window.c:857 ../src/yelp-window.c:1284 +#: ../src/yelp-window.c:866 ../src/yelp-window.c:1292 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "Manualsider er ikke støttet i denne versjonen." -#: ../src/yelp-window.c:867 ../src/yelp-window.c:1275 +#: ../src/yelp-window.c:876 ../src/yelp-window.c:1283 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "GNU info-sider er ikke støttet i denne versjonen" -#: ../src/yelp-window.c:885 ../src/yelp-window.c:1297 +#: ../src/yelp-window.c:894 ../src/yelp-window.c:1305 msgid "Search is not supported in this version." msgstr "Søk er ikke støttet i denne versjonen." -#: ../src/yelp-window.c:890 +#: ../src/yelp-window.c:899 msgid "" "SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the " "document to convert to XML." @@ -743,27 +755,27 @@ msgstr "" "SGML-dokumenter er ikke støttet lengre. Vennligst spør forfatteren av " "dokumenet om å konvertere det tilXML." -#: ../src/yelp-window.c:1016 +#: ../src/yelp-window.c:1025 msgid "Search" msgstr "Søk" -#: ../src/yelp-window.c:1017 +#: ../src/yelp-window.c:1026 msgid "Search for other documentation" msgstr "Søk etter annen dokumentasjon" -#: ../src/yelp-window.c:1164 +#: ../src/yelp-window.c:1172 msgid "Find:" msgstr "Finn:" -#: ../src/yelp-window.c:1184 +#: ../src/yelp-window.c:1192 msgid "Find _Next" msgstr "Finn _neste" -#: ../src/yelp-window.c:1196 +#: ../src/yelp-window.c:1204 msgid "Find _Previous" msgstr "_Finn forrige" -#: ../src/yelp-window.c:1310 +#: ../src/yelp-window.c:1318 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " @@ -772,8 +784,8 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette en transformeringskontekst for filen «%s». Formatet er " "kanskje ikke støttet." -#: ../src/yelp-window.c:1339 ../src/yelp-window.c:1770 -#: ../src/yelp-window.c:1837 +#: ../src/yelp-window.c:1347 ../src/yelp-window.c:1758 +#: ../src/yelp-window.c:1825 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -784,7 +796,7 @@ msgstr "" "Hjelp-knapp i et program bør du rapportere dette til utviklerene av dette " "programmet." -#: ../src/yelp-window.c:1454 ../src/yelp-window.c:2227 +#: ../src/yelp-window.c:1462 ../src/yelp-window.c:2215 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " @@ -793,17 +805,17 @@ msgstr "" "Filen «%s» kunne ikke leses. Filen kan mangle eller kanskje du ikke har " "rettigheter til å lese den." -#: ../src/yelp-window.c:1505 +#: ../src/yelp-window.c:1513 msgid "Loading..." msgstr "Laster..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will show up in the "about" box -#: ../src/yelp-window.c:2655 +#: ../src/yelp-window.c:2643 msgid "translator-credits" msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>" -#: ../src/yelp-window.c:2660 +#: ../src/yelp-window.c:2648 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "Program for å finne og lese dokumentasjon for GNOME skrivebordet." @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 2.13.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-08 15:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-13 11:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-13 11:25+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norsk (bokmål) <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Kjernerutiner" msgid "Library Functions" msgstr "Bibliotekfunksjoner" -#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1189 +#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1188 msgid "Manual Pages" msgstr "Manualsider" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Utdanningsprogrammer" msgid "Graphics" msgstr "Grafikk" -#: ../data/toc.xml.in.h:9 ../src/yelp-bookmarks.c:411 +#: ../data/toc.xml.in.h:9 ../src/yelp-bookmarks.c:410 msgid "Help Topics" msgstr "Hjelpemner" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Bruk systemets skrifter" msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "Bruk systemets forvalgte skrifter." -#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2658 +#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2646 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -314,17 +314,17 @@ msgstr "Endre navn på bokmerke" msgid "Remove Bookmark" msgstr "Fjern bokmerke" -#: ../src/yelp-bookmarks.c:321 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:320 #, c-format msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." msgstr "Et bokmerke med navn %s eksisterer allerede for denne siden." -#: ../src/yelp-bookmarks.c:398 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:397 #, c-format msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." msgstr "Et bokmerke med navn <b>%s</b> eksisterer allerede for denne siden." -#: ../src/yelp-bookmarks.c:426 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:425 msgid "Document Sections" msgstr "Dokumentdeler" @@ -387,20 +387,20 @@ msgstr "" "Filen «%s» kunne ikke leses og dekodes. Filen kan være komprimert i et " "format som ikke støttes." -#: ../src/yelp-main.c:94 +#: ../src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Definer hvilken bufferkatalog som skal brukes" -#: ../src/yelp-main.c:128 +#: ../src/yelp-main.c:129 #, c-format msgid "Could not activate Yelp: '%s'" msgstr "Kunne ikke aktivere Yelp: «%s»" -#: ../src/yelp-main.c:147 +#: ../src/yelp-main.c:148 msgid "Could not open new window." msgstr "Kunne ikke åpne nytt vindu." -#: ../src/yelp-main.c:324 ../yelp.desktop.in.in.h:2 +#: ../src/yelp-main.c:325 ../yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Help" msgstr "Hjelp" @@ -497,17 +497,17 @@ msgstr "" "Søket kunne ikke utføres. Filen «%s» mangler eller så er den ikke et gyldig " "XSLT-stilark." -#: ../src/yelp-search-pager.c:710 ../src/yelp-toc-pager.c:1448 +#: ../src/yelp-search-pager.c:710 ../src/yelp-toc-pager.c:1447 #: ../src/yelp-xslt-pager.c:368 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Ingen href-attributt funnet på yelp:document" -#: ../src/yelp-search-pager.c:724 ../src/yelp-toc-pager.c:1462 +#: ../src/yelp-search-pager.c:724 ../src/yelp-toc-pager.c:1461 #: ../src/yelp-xslt-pager.c:384 msgid "Out of memory" msgstr "Ikke mer minne" -#: ../src/yelp-search-pager.c:765 ../src/yelp-toc-pager.c:1503 +#: ../src/yelp-search-pager.c:765 ../src/yelp-toc-pager.c:1502 msgid "Help Contents" msgstr "Hjelpinnhold" @@ -536,25 +536,25 @@ msgstr "Hjelpinnhold" msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:273 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:272 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: Pausetall er negativt." -#: ../src/yelp-toc-pager.c:496 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:495 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "Kunne ikke laste OMF-fil «%s»." -#: ../src/yelp-toc-pager.c:630 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:629 #, c-format msgid "Read man page for %s" msgstr "Les manualside for %s" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1075 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1074 msgid "Read info page for " msgstr "Leste infoside for " -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1168 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1167 #, c-format msgid "" "The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing " @@ -563,11 +563,11 @@ msgstr "" "Innholdsfortegnelsen kunne ikke lastes. Filen «%s» mangler eller så er den " "ikke velutformet XML." -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1200 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1199 msgid "GNU Info Pages" msgstr "GNU Infosider" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1296 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1295 #, c-format msgid "" "The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either " @@ -576,166 +576,178 @@ msgstr "" "Innholdsfortegnelsen kunne ikke lastes. Filen «%s» mangler eller så er den " "ikke et gyldig XSLT-stilark." -#: ../src/yelp-window.c:309 +#: ../src/yelp-window.c:311 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: ../src/yelp-window.c:310 +#: ../src/yelp-window.c:312 msgid "_Edit" msgstr "R_ediger" -#: ../src/yelp-window.c:311 +#: ../src/yelp-window.c:313 msgid "_Go" msgstr "_Naviger" -#: ../src/yelp-window.c:312 +#: ../src/yelp-window.c:314 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bokmerker" -#: ../src/yelp-window.c:313 +#: ../src/yelp-window.c:315 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: ../src/yelp-window.c:316 +#: ../src/yelp-window.c:318 msgid "_New Window" msgstr "_Nytt vindu" -#: ../src/yelp-window.c:321 +#: ../src/yelp-window.c:323 msgid "Print This Document" msgstr "Skriv ut dette dokumentet" -#: ../src/yelp-window.c:326 +#: ../src/yelp-window.c:328 msgid "Print This Page" msgstr "Skriv ut denne siden" -#: ../src/yelp-window.c:331 +#: ../src/yelp-window.c:333 msgid "About This Document" msgstr "Om dette dokumentet" -#: ../src/yelp-window.c:336 +#: ../src/yelp-window.c:338 msgid "Open _Location" msgstr "Åpne _lokasjon" -#: ../src/yelp-window.c:341 +#: ../src/yelp-window.c:343 msgid "_Close Window" msgstr "_Lukk vindu" -#: ../src/yelp-window.c:347 +#: ../src/yelp-window.c:349 msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" -#: ../src/yelp-window.c:353 +#: ../src/yelp-window.c:355 msgid "_Select All" msgstr "_Velg alt" -#: ../src/yelp-window.c:358 +#: ../src/yelp-window.c:360 msgid "_Find..." msgstr "_Finn..." -#: ../src/yelp-window.c:363 +#: ../src/yelp-window.c:365 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Finn f_orrige" + +#: ../src/yelp-window.c:367 +msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" +msgstr "Finn forrige oppføring av ordet eller frasen" + +#: ../src/yelp-window.c:370 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Finn ne_ste" -#: ../src/yelp-window.c:368 +#: ../src/yelp-window.c:372 +msgid "Find next occurrence of the word or phrase" +msgstr "Finn neste oppføring av ordet eller frasen" + +#: ../src/yelp-window.c:375 msgid "_Preferences" msgstr "_Brukervalg" -#: ../src/yelp-window.c:373 +#: ../src/yelp-window.c:380 msgid "_Reload" msgstr "_Gjenles" -#: ../src/yelp-window.c:385 +#: ../src/yelp-window.c:392 msgid "_Back" msgstr "Til_bake" -#: ../src/yelp-window.c:387 +#: ../src/yelp-window.c:394 msgid "Show previous page in history" msgstr "Vis forrige side i historikken" -#: ../src/yelp-window.c:390 +#: ../src/yelp-window.c:397 msgid "_Forward" msgstr "_Fremover" -#: ../src/yelp-window.c:392 +#: ../src/yelp-window.c:399 msgid "Show next page in history" msgstr "Vis neste side i historikken" -#: ../src/yelp-window.c:395 +#: ../src/yelp-window.c:402 msgid "_Help Topics" msgstr "_Hjelpemner" -#: ../src/yelp-window.c:397 +#: ../src/yelp-window.c:404 msgid "Go to the listing of help topics" msgstr "Gå til listen over hjelpemner" -#: ../src/yelp-window.c:400 +#: ../src/yelp-window.c:407 msgid "_Previous Section" msgstr "_Forrige del" -#: ../src/yelp-window.c:405 +#: ../src/yelp-window.c:412 msgid "_Next Section" msgstr "_Neste del" -#: ../src/yelp-window.c:410 +#: ../src/yelp-window.c:417 msgid "_Contents" msgstr "_Innhold" -#: ../src/yelp-window.c:416 +#: ../src/yelp-window.c:423 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Legg til bokmerke" -#: ../src/yelp-window.c:421 +#: ../src/yelp-window.c:428 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "R_ediger bokmerker..." -#: ../src/yelp-window.c:427 +#: ../src/yelp-window.c:434 msgid "_Open Link" msgstr "Å_pne lenke" -#: ../src/yelp-window.c:432 +#: ../src/yelp-window.c:439 msgid "Open Link in _New Window" msgstr "Åpne lenke i _nytt vindu" -#: ../src/yelp-window.c:437 +#: ../src/yelp-window.c:444 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopier lenkens adresse" -#: ../src/yelp-window.c:443 +#: ../src/yelp-window.c:450 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: ../src/yelp-window.c:448 +#: ../src/yelp-window.c:455 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Kopier e-postadresse" -#: ../src/yelp-window.c:497 +#: ../src/yelp-window.c:504 msgid "Help Browser" msgstr "Hjelp leser" -#: ../src/yelp-window.c:756 ../src/yelp-window.c:915 +#: ../src/yelp-window.c:768 ../src/yelp-window.c:924 msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid." msgstr "Ugyldig URI for denne filen." -#: ../src/yelp-window.c:768 ../src/yelp-window.c:910 +#: ../src/yelp-window.c:780 ../src/yelp-window.c:919 #, c-format msgid "" "The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an " "actual file." msgstr "URIen «%s» er ugyldig eller så peker den ikke til en fil." -#: ../src/yelp-window.c:857 ../src/yelp-window.c:1284 +#: ../src/yelp-window.c:866 ../src/yelp-window.c:1292 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "Manualsider er ikke støttet i denne versjonen." -#: ../src/yelp-window.c:867 ../src/yelp-window.c:1275 +#: ../src/yelp-window.c:876 ../src/yelp-window.c:1283 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "GNU info-sider er ikke støttet i denne versjonen" -#: ../src/yelp-window.c:885 ../src/yelp-window.c:1297 +#: ../src/yelp-window.c:894 ../src/yelp-window.c:1305 msgid "Search is not supported in this version." msgstr "Søk er ikke støttet i denne versjonen." -#: ../src/yelp-window.c:890 +#: ../src/yelp-window.c:899 msgid "" "SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the " "document to convert to XML." @@ -743,27 +755,27 @@ msgstr "" "SGML-dokumenter er ikke støttet lengre. Vennligst spør forfatteren av " "dokumenet om å konvertere det tilXML." -#: ../src/yelp-window.c:1016 +#: ../src/yelp-window.c:1025 msgid "Search" msgstr "Søk" -#: ../src/yelp-window.c:1017 +#: ../src/yelp-window.c:1026 msgid "Search for other documentation" msgstr "Søk etter annen dokumentasjon" -#: ../src/yelp-window.c:1164 +#: ../src/yelp-window.c:1172 msgid "Find:" msgstr "Finn:" -#: ../src/yelp-window.c:1184 +#: ../src/yelp-window.c:1192 msgid "Find _Next" msgstr "Finn _neste" -#: ../src/yelp-window.c:1196 +#: ../src/yelp-window.c:1204 msgid "Find _Previous" msgstr "_Finn forrige" -#: ../src/yelp-window.c:1310 +#: ../src/yelp-window.c:1318 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " @@ -772,8 +784,8 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette en transformeringskontekst for filen «%s». Formatet er " "kanskje ikke støttet." -#: ../src/yelp-window.c:1339 ../src/yelp-window.c:1770 -#: ../src/yelp-window.c:1837 +#: ../src/yelp-window.c:1347 ../src/yelp-window.c:1758 +#: ../src/yelp-window.c:1825 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -784,7 +796,7 @@ msgstr "" "Hjelp-knapp i et program bør du rapportere dette til utviklerene av dette " "programmet." -#: ../src/yelp-window.c:1454 ../src/yelp-window.c:2227 +#: ../src/yelp-window.c:1462 ../src/yelp-window.c:2215 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " @@ -793,17 +805,17 @@ msgstr "" "Filen «%s» kunne ikke leses. Filen kan mangle eller kanskje du ikke har " "rettigheter til å lese den." -#: ../src/yelp-window.c:1505 +#: ../src/yelp-window.c:1513 msgid "Loading..." msgstr "Laster..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will show up in the "about" box -#: ../src/yelp-window.c:2655 +#: ../src/yelp-window.c:2643 msgid "translator-credits" msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>" -#: ../src/yelp-window.c:2660 +#: ../src/yelp-window.c:2648 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "Program for å finne og lese dokumentasjon for GNOME skrivebordet." |