summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorKjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>2006-01-13 10:26:27 +0000
committerKjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org>2006-01-13 10:26:27 +0000
commit512e4c425927be0da7e19c7d329271a34d73008b (patch)
tree351f2fe9fe7096e36ba2df1d54fdc83164bfa0b7
parentcd45ae5a06bcd092b52d267c7c40c5a9fc42b2ca (diff)
downloadyelp-512e4c425927be0da7e19c7d329271a34d73008b.tar.gz
Updated Norwegian bokmål translation. Same.
2006-01-13 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. * no.po: Same.
-rw-r--r--po/ChangeLog5
-rw-r--r--po/nb.po160
-rw-r--r--po/no.po160
3 files changed, 177 insertions, 148 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 07104fd7..dc89608f 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2006-01-13 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
+
+ * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
+ * no.po: Same.
+
2006-01-12 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
* nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 64bdc9f7..9d8f3a71 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 2.13.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-08 15:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-13 11:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-13 11:25+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norsk (bokmål) <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Kjernerutiner"
msgid "Library Functions"
msgstr "Bibliotekfunksjoner"
-#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1189
+#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1188
msgid "Manual Pages"
msgstr "Manualsider"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Utdanningsprogrammer"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafikk"
-#: ../data/toc.xml.in.h:9 ../src/yelp-bookmarks.c:411
+#: ../data/toc.xml.in.h:9 ../src/yelp-bookmarks.c:410
msgid "Help Topics"
msgstr "Hjelpemner"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Bruk systemets skrifter"
msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr "Bruk systemets forvalgte skrifter."
-#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2658
+#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2646
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
@@ -314,17 +314,17 @@ msgstr "Endre navn på bokmerke"
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Fjern bokmerke"
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:321
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:320
#, c-format
msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
msgstr "Et bokmerke med navn %s eksisterer allerede for denne siden."
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:398
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:397
#, c-format
msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
msgstr "Et bokmerke med navn <b>%s</b> eksisterer allerede for denne siden."
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:426
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:425
msgid "Document Sections"
msgstr "Dokumentdeler"
@@ -387,20 +387,20 @@ msgstr ""
"Filen «%s» kunne ikke leses og dekodes. Filen kan være komprimert i et "
"format som ikke støttes."
-#: ../src/yelp-main.c:94
+#: ../src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Definer hvilken bufferkatalog som skal brukes"
-#: ../src/yelp-main.c:128
+#: ../src/yelp-main.c:129
#, c-format
msgid "Could not activate Yelp: '%s'"
msgstr "Kunne ikke aktivere Yelp: «%s»"
-#: ../src/yelp-main.c:147
+#: ../src/yelp-main.c:148
msgid "Could not open new window."
msgstr "Kunne ikke åpne nytt vindu."
-#: ../src/yelp-main.c:324 ../yelp.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/yelp-main.c:325 ../yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
@@ -497,17 +497,17 @@ msgstr ""
"Søket kunne ikke utføres. Filen «%s» mangler eller så er den ikke et gyldig "
"XSLT-stilark."
-#: ../src/yelp-search-pager.c:710 ../src/yelp-toc-pager.c:1448
+#: ../src/yelp-search-pager.c:710 ../src/yelp-toc-pager.c:1447
#: ../src/yelp-xslt-pager.c:368
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Ingen href-attributt funnet på yelp:document"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:724 ../src/yelp-toc-pager.c:1462
+#: ../src/yelp-search-pager.c:724 ../src/yelp-toc-pager.c:1461
#: ../src/yelp-xslt-pager.c:384
msgid "Out of memory"
msgstr "Ikke mer minne"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:765 ../src/yelp-toc-pager.c:1503
+#: ../src/yelp-search-pager.c:765 ../src/yelp-toc-pager.c:1502
msgid "Help Contents"
msgstr "Hjelpinnhold"
@@ -536,25 +536,25 @@ msgstr "Hjelpinnhold"
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C"
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:273
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:272
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: Pausetall er negativt."
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:496
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:495
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "Kunne ikke laste OMF-fil «%s»."
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:630
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:629
#, c-format
msgid "Read man page for %s"
msgstr "Les manualside for %s"
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1075
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1074
msgid "Read info page for "
msgstr "Leste infoside for "
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1168
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1167
#, c-format
msgid ""
"The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing "
@@ -563,11 +563,11 @@ msgstr ""
"Innholdsfortegnelsen kunne ikke lastes. Filen «%s» mangler eller så er den "
"ikke velutformet XML."
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1200
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1199
msgid "GNU Info Pages"
msgstr "GNU Infosider"
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1296
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1295
#, c-format
msgid ""
"The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either "
@@ -576,166 +576,178 @@ msgstr ""
"Innholdsfortegnelsen kunne ikke lastes. Filen «%s» mangler eller så er den "
"ikke et gyldig XSLT-stilark."
-#: ../src/yelp-window.c:309
+#: ../src/yelp-window.c:311
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: ../src/yelp-window.c:310
+#: ../src/yelp-window.c:312
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediger"
-#: ../src/yelp-window.c:311
+#: ../src/yelp-window.c:313
msgid "_Go"
msgstr "_Naviger"
-#: ../src/yelp-window.c:312
+#: ../src/yelp-window.c:314
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Bokmerker"
-#: ../src/yelp-window.c:313
+#: ../src/yelp-window.c:315
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: ../src/yelp-window.c:316
+#: ../src/yelp-window.c:318
msgid "_New Window"
msgstr "_Nytt vindu"
-#: ../src/yelp-window.c:321
+#: ../src/yelp-window.c:323
msgid "Print This Document"
msgstr "Skriv ut dette dokumentet"
-#: ../src/yelp-window.c:326
+#: ../src/yelp-window.c:328
msgid "Print This Page"
msgstr "Skriv ut denne siden"
-#: ../src/yelp-window.c:331
+#: ../src/yelp-window.c:333
msgid "About This Document"
msgstr "Om dette dokumentet"
-#: ../src/yelp-window.c:336
+#: ../src/yelp-window.c:338
msgid "Open _Location"
msgstr "Åpne _lokasjon"
-#: ../src/yelp-window.c:341
+#: ../src/yelp-window.c:343
msgid "_Close Window"
msgstr "_Lukk vindu"
-#: ../src/yelp-window.c:347
+#: ../src/yelp-window.c:349
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopier"
-#: ../src/yelp-window.c:353
+#: ../src/yelp-window.c:355
msgid "_Select All"
msgstr "_Velg alt"
-#: ../src/yelp-window.c:358
+#: ../src/yelp-window.c:360
msgid "_Find..."
msgstr "_Finn..."
-#: ../src/yelp-window.c:363
+#: ../src/yelp-window.c:365
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "Finn f_orrige"
+
+#: ../src/yelp-window.c:367
+msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
+msgstr "Finn forrige oppføring av ordet eller frasen"
+
+#: ../src/yelp-window.c:370
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Finn ne_ste"
-#: ../src/yelp-window.c:368
+#: ../src/yelp-window.c:372
+msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
+msgstr "Finn neste oppføring av ordet eller frasen"
+
+#: ../src/yelp-window.c:375
msgid "_Preferences"
msgstr "_Brukervalg"
-#: ../src/yelp-window.c:373
+#: ../src/yelp-window.c:380
msgid "_Reload"
msgstr "_Gjenles"
-#: ../src/yelp-window.c:385
+#: ../src/yelp-window.c:392
msgid "_Back"
msgstr "Til_bake"
-#: ../src/yelp-window.c:387
+#: ../src/yelp-window.c:394
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Vis forrige side i historikken"
-#: ../src/yelp-window.c:390
+#: ../src/yelp-window.c:397
msgid "_Forward"
msgstr "_Fremover"
-#: ../src/yelp-window.c:392
+#: ../src/yelp-window.c:399
msgid "Show next page in history"
msgstr "Vis neste side i historikken"
-#: ../src/yelp-window.c:395
+#: ../src/yelp-window.c:402
msgid "_Help Topics"
msgstr "_Hjelpemner"
-#: ../src/yelp-window.c:397
+#: ../src/yelp-window.c:404
msgid "Go to the listing of help topics"
msgstr "Gå til listen over hjelpemner"
-#: ../src/yelp-window.c:400
+#: ../src/yelp-window.c:407
msgid "_Previous Section"
msgstr "_Forrige del"
-#: ../src/yelp-window.c:405
+#: ../src/yelp-window.c:412
msgid "_Next Section"
msgstr "_Neste del"
-#: ../src/yelp-window.c:410
+#: ../src/yelp-window.c:417
msgid "_Contents"
msgstr "_Innhold"
-#: ../src/yelp-window.c:416
+#: ../src/yelp-window.c:423
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Legg til bokmerke"
-#: ../src/yelp-window.c:421
+#: ../src/yelp-window.c:428
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "R_ediger bokmerker..."
-#: ../src/yelp-window.c:427
+#: ../src/yelp-window.c:434
msgid "_Open Link"
msgstr "Å_pne lenke"
-#: ../src/yelp-window.c:432
+#: ../src/yelp-window.c:439
msgid "Open Link in _New Window"
msgstr "Åpne lenke i _nytt vindu"
-#: ../src/yelp-window.c:437
+#: ../src/yelp-window.c:444
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopier lenkens adresse"
-#: ../src/yelp-window.c:443
+#: ../src/yelp-window.c:450
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: ../src/yelp-window.c:448
+#: ../src/yelp-window.c:455
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "Kopier e-postadresse"
-#: ../src/yelp-window.c:497
+#: ../src/yelp-window.c:504
msgid "Help Browser"
msgstr "Hjelp leser"
-#: ../src/yelp-window.c:756 ../src/yelp-window.c:915
+#: ../src/yelp-window.c:768 ../src/yelp-window.c:924
msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid."
msgstr "Ugyldig URI for denne filen."
-#: ../src/yelp-window.c:768 ../src/yelp-window.c:910
+#: ../src/yelp-window.c:780 ../src/yelp-window.c:919
#, c-format
msgid ""
"The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an "
"actual file."
msgstr "URIen «%s» er ugyldig eller så peker den ikke til en fil."
-#: ../src/yelp-window.c:857 ../src/yelp-window.c:1284
+#: ../src/yelp-window.c:866 ../src/yelp-window.c:1292
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr "Manualsider er ikke støttet i denne versjonen."
-#: ../src/yelp-window.c:867 ../src/yelp-window.c:1275
+#: ../src/yelp-window.c:876 ../src/yelp-window.c:1283
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr "GNU info-sider er ikke støttet i denne versjonen"
-#: ../src/yelp-window.c:885 ../src/yelp-window.c:1297
+#: ../src/yelp-window.c:894 ../src/yelp-window.c:1305
msgid "Search is not supported in this version."
msgstr "Søk er ikke støttet i denne versjonen."
-#: ../src/yelp-window.c:890
+#: ../src/yelp-window.c:899
msgid ""
"SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the "
"document to convert to XML."
@@ -743,27 +755,27 @@ msgstr ""
"SGML-dokumenter er ikke støttet lengre. Vennligst spør forfatteren av "
"dokumenet om å konvertere det tilXML."
-#: ../src/yelp-window.c:1016
+#: ../src/yelp-window.c:1025
msgid "Search"
msgstr "Søk"
-#: ../src/yelp-window.c:1017
+#: ../src/yelp-window.c:1026
msgid "Search for other documentation"
msgstr "Søk etter annen dokumentasjon"
-#: ../src/yelp-window.c:1164
+#: ../src/yelp-window.c:1172
msgid "Find:"
msgstr "Finn:"
-#: ../src/yelp-window.c:1184
+#: ../src/yelp-window.c:1192
msgid "Find _Next"
msgstr "Finn _neste"
-#: ../src/yelp-window.c:1196
+#: ../src/yelp-window.c:1204
msgid "Find _Previous"
msgstr "_Finn forrige"
-#: ../src/yelp-window.c:1310
+#: ../src/yelp-window.c:1318
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
@@ -772,8 +784,8 @@ msgstr ""
"Kunne ikke opprette en transformeringskontekst for filen «%s». Formatet er "
"kanskje ikke støttet."
-#: ../src/yelp-window.c:1339 ../src/yelp-window.c:1770
-#: ../src/yelp-window.c:1837
+#: ../src/yelp-window.c:1347 ../src/yelp-window.c:1758
+#: ../src/yelp-window.c:1825
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -784,7 +796,7 @@ msgstr ""
"Hjelp-knapp i et program bør du rapportere dette til utviklerene av dette "
"programmet."
-#: ../src/yelp-window.c:1454 ../src/yelp-window.c:2227
+#: ../src/yelp-window.c:1462 ../src/yelp-window.c:2215
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
@@ -793,17 +805,17 @@ msgstr ""
"Filen «%s» kunne ikke leses. Filen kan mangle eller kanskje du ikke har "
"rettigheter til å lese den."
-#: ../src/yelp-window.c:1505
+#: ../src/yelp-window.c:1513
msgid "Loading..."
msgstr "Laster..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will show up in the "about" box
-#: ../src/yelp-window.c:2655
+#: ../src/yelp-window.c:2643
msgid "translator-credits"
msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>"
-#: ../src/yelp-window.c:2660
+#: ../src/yelp-window.c:2648
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr "Program for å finne og lese dokumentasjon for GNOME skrivebordet."
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index 64bdc9f7..9d8f3a71 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 2.13.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-08 15:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-13 11:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-13 11:25+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norsk (bokmål) <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Kjernerutiner"
msgid "Library Functions"
msgstr "Bibliotekfunksjoner"
-#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1189
+#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1188
msgid "Manual Pages"
msgstr "Manualsider"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Utdanningsprogrammer"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafikk"
-#: ../data/toc.xml.in.h:9 ../src/yelp-bookmarks.c:411
+#: ../data/toc.xml.in.h:9 ../src/yelp-bookmarks.c:410
msgid "Help Topics"
msgstr "Hjelpemner"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Bruk systemets skrifter"
msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr "Bruk systemets forvalgte skrifter."
-#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2658
+#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2646
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
@@ -314,17 +314,17 @@ msgstr "Endre navn på bokmerke"
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Fjern bokmerke"
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:321
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:320
#, c-format
msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
msgstr "Et bokmerke med navn %s eksisterer allerede for denne siden."
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:398
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:397
#, c-format
msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
msgstr "Et bokmerke med navn <b>%s</b> eksisterer allerede for denne siden."
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:426
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:425
msgid "Document Sections"
msgstr "Dokumentdeler"
@@ -387,20 +387,20 @@ msgstr ""
"Filen «%s» kunne ikke leses og dekodes. Filen kan være komprimert i et "
"format som ikke støttes."
-#: ../src/yelp-main.c:94
+#: ../src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Definer hvilken bufferkatalog som skal brukes"
-#: ../src/yelp-main.c:128
+#: ../src/yelp-main.c:129
#, c-format
msgid "Could not activate Yelp: '%s'"
msgstr "Kunne ikke aktivere Yelp: «%s»"
-#: ../src/yelp-main.c:147
+#: ../src/yelp-main.c:148
msgid "Could not open new window."
msgstr "Kunne ikke åpne nytt vindu."
-#: ../src/yelp-main.c:324 ../yelp.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/yelp-main.c:325 ../yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
@@ -497,17 +497,17 @@ msgstr ""
"Søket kunne ikke utføres. Filen «%s» mangler eller så er den ikke et gyldig "
"XSLT-stilark."
-#: ../src/yelp-search-pager.c:710 ../src/yelp-toc-pager.c:1448
+#: ../src/yelp-search-pager.c:710 ../src/yelp-toc-pager.c:1447
#: ../src/yelp-xslt-pager.c:368
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Ingen href-attributt funnet på yelp:document"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:724 ../src/yelp-toc-pager.c:1462
+#: ../src/yelp-search-pager.c:724 ../src/yelp-toc-pager.c:1461
#: ../src/yelp-xslt-pager.c:384
msgid "Out of memory"
msgstr "Ikke mer minne"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:765 ../src/yelp-toc-pager.c:1503
+#: ../src/yelp-search-pager.c:765 ../src/yelp-toc-pager.c:1502
msgid "Help Contents"
msgstr "Hjelpinnhold"
@@ -536,25 +536,25 @@ msgstr "Hjelpinnhold"
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C"
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:273
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:272
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: Pausetall er negativt."
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:496
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:495
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "Kunne ikke laste OMF-fil «%s»."
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:630
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:629
#, c-format
msgid "Read man page for %s"
msgstr "Les manualside for %s"
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1075
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1074
msgid "Read info page for "
msgstr "Leste infoside for "
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1168
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1167
#, c-format
msgid ""
"The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing "
@@ -563,11 +563,11 @@ msgstr ""
"Innholdsfortegnelsen kunne ikke lastes. Filen «%s» mangler eller så er den "
"ikke velutformet XML."
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1200
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1199
msgid "GNU Info Pages"
msgstr "GNU Infosider"
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1296
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1295
#, c-format
msgid ""
"The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either "
@@ -576,166 +576,178 @@ msgstr ""
"Innholdsfortegnelsen kunne ikke lastes. Filen «%s» mangler eller så er den "
"ikke et gyldig XSLT-stilark."
-#: ../src/yelp-window.c:309
+#: ../src/yelp-window.c:311
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: ../src/yelp-window.c:310
+#: ../src/yelp-window.c:312
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediger"
-#: ../src/yelp-window.c:311
+#: ../src/yelp-window.c:313
msgid "_Go"
msgstr "_Naviger"
-#: ../src/yelp-window.c:312
+#: ../src/yelp-window.c:314
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Bokmerker"
-#: ../src/yelp-window.c:313
+#: ../src/yelp-window.c:315
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: ../src/yelp-window.c:316
+#: ../src/yelp-window.c:318
msgid "_New Window"
msgstr "_Nytt vindu"
-#: ../src/yelp-window.c:321
+#: ../src/yelp-window.c:323
msgid "Print This Document"
msgstr "Skriv ut dette dokumentet"
-#: ../src/yelp-window.c:326
+#: ../src/yelp-window.c:328
msgid "Print This Page"
msgstr "Skriv ut denne siden"
-#: ../src/yelp-window.c:331
+#: ../src/yelp-window.c:333
msgid "About This Document"
msgstr "Om dette dokumentet"
-#: ../src/yelp-window.c:336
+#: ../src/yelp-window.c:338
msgid "Open _Location"
msgstr "Åpne _lokasjon"
-#: ../src/yelp-window.c:341
+#: ../src/yelp-window.c:343
msgid "_Close Window"
msgstr "_Lukk vindu"
-#: ../src/yelp-window.c:347
+#: ../src/yelp-window.c:349
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopier"
-#: ../src/yelp-window.c:353
+#: ../src/yelp-window.c:355
msgid "_Select All"
msgstr "_Velg alt"
-#: ../src/yelp-window.c:358
+#: ../src/yelp-window.c:360
msgid "_Find..."
msgstr "_Finn..."
-#: ../src/yelp-window.c:363
+#: ../src/yelp-window.c:365
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "Finn f_orrige"
+
+#: ../src/yelp-window.c:367
+msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
+msgstr "Finn forrige oppføring av ordet eller frasen"
+
+#: ../src/yelp-window.c:370
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Finn ne_ste"
-#: ../src/yelp-window.c:368
+#: ../src/yelp-window.c:372
+msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
+msgstr "Finn neste oppføring av ordet eller frasen"
+
+#: ../src/yelp-window.c:375
msgid "_Preferences"
msgstr "_Brukervalg"
-#: ../src/yelp-window.c:373
+#: ../src/yelp-window.c:380
msgid "_Reload"
msgstr "_Gjenles"
-#: ../src/yelp-window.c:385
+#: ../src/yelp-window.c:392
msgid "_Back"
msgstr "Til_bake"
-#: ../src/yelp-window.c:387
+#: ../src/yelp-window.c:394
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Vis forrige side i historikken"
-#: ../src/yelp-window.c:390
+#: ../src/yelp-window.c:397
msgid "_Forward"
msgstr "_Fremover"
-#: ../src/yelp-window.c:392
+#: ../src/yelp-window.c:399
msgid "Show next page in history"
msgstr "Vis neste side i historikken"
-#: ../src/yelp-window.c:395
+#: ../src/yelp-window.c:402
msgid "_Help Topics"
msgstr "_Hjelpemner"
-#: ../src/yelp-window.c:397
+#: ../src/yelp-window.c:404
msgid "Go to the listing of help topics"
msgstr "Gå til listen over hjelpemner"
-#: ../src/yelp-window.c:400
+#: ../src/yelp-window.c:407
msgid "_Previous Section"
msgstr "_Forrige del"
-#: ../src/yelp-window.c:405
+#: ../src/yelp-window.c:412
msgid "_Next Section"
msgstr "_Neste del"
-#: ../src/yelp-window.c:410
+#: ../src/yelp-window.c:417
msgid "_Contents"
msgstr "_Innhold"
-#: ../src/yelp-window.c:416
+#: ../src/yelp-window.c:423
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Legg til bokmerke"
-#: ../src/yelp-window.c:421
+#: ../src/yelp-window.c:428
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "R_ediger bokmerker..."
-#: ../src/yelp-window.c:427
+#: ../src/yelp-window.c:434
msgid "_Open Link"
msgstr "Å_pne lenke"
-#: ../src/yelp-window.c:432
+#: ../src/yelp-window.c:439
msgid "Open Link in _New Window"
msgstr "Åpne lenke i _nytt vindu"
-#: ../src/yelp-window.c:437
+#: ../src/yelp-window.c:444
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopier lenkens adresse"
-#: ../src/yelp-window.c:443
+#: ../src/yelp-window.c:450
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: ../src/yelp-window.c:448
+#: ../src/yelp-window.c:455
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "Kopier e-postadresse"
-#: ../src/yelp-window.c:497
+#: ../src/yelp-window.c:504
msgid "Help Browser"
msgstr "Hjelp leser"
-#: ../src/yelp-window.c:756 ../src/yelp-window.c:915
+#: ../src/yelp-window.c:768 ../src/yelp-window.c:924
msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid."
msgstr "Ugyldig URI for denne filen."
-#: ../src/yelp-window.c:768 ../src/yelp-window.c:910
+#: ../src/yelp-window.c:780 ../src/yelp-window.c:919
#, c-format
msgid ""
"The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an "
"actual file."
msgstr "URIen «%s» er ugyldig eller så peker den ikke til en fil."
-#: ../src/yelp-window.c:857 ../src/yelp-window.c:1284
+#: ../src/yelp-window.c:866 ../src/yelp-window.c:1292
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr "Manualsider er ikke støttet i denne versjonen."
-#: ../src/yelp-window.c:867 ../src/yelp-window.c:1275
+#: ../src/yelp-window.c:876 ../src/yelp-window.c:1283
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr "GNU info-sider er ikke støttet i denne versjonen"
-#: ../src/yelp-window.c:885 ../src/yelp-window.c:1297
+#: ../src/yelp-window.c:894 ../src/yelp-window.c:1305
msgid "Search is not supported in this version."
msgstr "Søk er ikke støttet i denne versjonen."
-#: ../src/yelp-window.c:890
+#: ../src/yelp-window.c:899
msgid ""
"SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the "
"document to convert to XML."
@@ -743,27 +755,27 @@ msgstr ""
"SGML-dokumenter er ikke støttet lengre. Vennligst spør forfatteren av "
"dokumenet om å konvertere det tilXML."
-#: ../src/yelp-window.c:1016
+#: ../src/yelp-window.c:1025
msgid "Search"
msgstr "Søk"
-#: ../src/yelp-window.c:1017
+#: ../src/yelp-window.c:1026
msgid "Search for other documentation"
msgstr "Søk etter annen dokumentasjon"
-#: ../src/yelp-window.c:1164
+#: ../src/yelp-window.c:1172
msgid "Find:"
msgstr "Finn:"
-#: ../src/yelp-window.c:1184
+#: ../src/yelp-window.c:1192
msgid "Find _Next"
msgstr "Finn _neste"
-#: ../src/yelp-window.c:1196
+#: ../src/yelp-window.c:1204
msgid "Find _Previous"
msgstr "_Finn forrige"
-#: ../src/yelp-window.c:1310
+#: ../src/yelp-window.c:1318
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
@@ -772,8 +784,8 @@ msgstr ""
"Kunne ikke opprette en transformeringskontekst for filen «%s». Formatet er "
"kanskje ikke støttet."
-#: ../src/yelp-window.c:1339 ../src/yelp-window.c:1770
-#: ../src/yelp-window.c:1837
+#: ../src/yelp-window.c:1347 ../src/yelp-window.c:1758
+#: ../src/yelp-window.c:1825
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -784,7 +796,7 @@ msgstr ""
"Hjelp-knapp i et program bør du rapportere dette til utviklerene av dette "
"programmet."
-#: ../src/yelp-window.c:1454 ../src/yelp-window.c:2227
+#: ../src/yelp-window.c:1462 ../src/yelp-window.c:2215
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
@@ -793,17 +805,17 @@ msgstr ""
"Filen «%s» kunne ikke leses. Filen kan mangle eller kanskje du ikke har "
"rettigheter til å lese den."
-#: ../src/yelp-window.c:1505
+#: ../src/yelp-window.c:1513
msgid "Loading..."
msgstr "Laster..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will show up in the "about" box
-#: ../src/yelp-window.c:2655
+#: ../src/yelp-window.c:2643
msgid "translator-credits"
msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>"
-#: ../src/yelp-window.c:2660
+#: ../src/yelp-window.c:2648
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr "Program for å finne og lese dokumentasjon for GNOME skrivebordet."