diff options
author | Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net> | 2006-01-09 05:43:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Theppitak Karoonboonyanan <tkaroonb@src.gnome.org> | 2006-01-09 05:43:09 +0000 |
commit | 865d2a75b932d717decc73bf0fbeb08ff91c6ea3 (patch) | |
tree | f034dcad71d58adada034e70afda14cbc07274d6 | |
parent | 49526e564b05f08b75e1886190bc391e095f60f0 (diff) | |
download | yelp-865d2a75b932d717decc73bf0fbeb08ff91c6ea3.tar.gz |
Updated Thai translation.
2006-01-09 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
* th.po: Updated Thai translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 122 |
2 files changed, 71 insertions, 55 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index daed5c04..84970790 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-01-09 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net> + + * th.po: Updated Thai translation. + 2005-01-09 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com> * gu.po: Updated Gujarati Translation. @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-08 14:22+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-08 14:26+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-09 12:37+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-09 12:38+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n" "Language-Team: Thai <L10n@opentle.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "รูทีนเคอร์เนล" msgid "Library Functions" msgstr "ฟังก์ชันในไลบรารี" -#: data/man.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1189 +#: data/man.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1188 msgid "Manual Pages" msgstr "Manual Pages" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "โปรแกรมการศึกษา" msgid "Graphics" msgstr "กราฟิก" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:412 +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:410 msgid "Help Topics" msgstr "หมวดหมู่วิธีใช้" @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "ใช้แบบอักษรของระบบ" msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "ใช้แบบอักษรปริยายที่กำหนดไว้ในระบบ" -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2663 +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2643 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -317,22 +317,22 @@ msgstr "เปลี่ยนชื่อที่คั่นหน้า" msgid "Remove Bookmark" msgstr "ลบที่คั่นหน้า" -#: src/yelp-bookmarks.c:322 +#: src/yelp-bookmarks.c:320 #, c-format msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." msgstr "มีที่คั่นหน้าชื่อ %s อยู่แล้วสำหรับหน้านี้" -#: src/yelp-bookmarks.c:399 +#: src/yelp-bookmarks.c:397 #, c-format msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." msgstr "มีที่คั่นหน้าชื่อ <b>%s</b> อยู่แล้วสำหรับหน้านี้" # There should be a better translation. -#: src/yelp-bookmarks.c:427 +#: src/yelp-bookmarks.c:425 msgid "Document Sections" msgstr "หัวข้อเอกสาร" -#: src/yelp-db-pager.c:247 src/yelp-db-print-pager.c:198 +#: src/yelp-db-pager.c:245 src/yelp-db-print-pager.c:198 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " @@ -493,17 +493,17 @@ msgid "" "not a valid XSLT stylesheet." msgstr "ไม่สามารถค้นหาได้ แฟ้ม ‘%s’ อาจหายไป หรือไม่ใช่ XSLT stylesheet ที่ถูกต้อง" -#: src/yelp-search-pager.c:710 src/yelp-toc-pager.c:1448 +#: src/yelp-search-pager.c:710 src/yelp-toc-pager.c:1447 #: src/yelp-xslt-pager.c:368 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "ไม่มีแอตทริบิวต์ href ใน yelp:document" -#: src/yelp-search-pager.c:724 src/yelp-toc-pager.c:1462 +#: src/yelp-search-pager.c:724 src/yelp-toc-pager.c:1461 #: src/yelp-xslt-pager.c:384 msgid "Out of memory" msgstr "หน่วยความจำหมด" -#: src/yelp-search-pager.c:765 src/yelp-toc-pager.c:1503 +#: src/yelp-search-pager.c:765 src/yelp-toc-pager.c:1502 msgid "Help Contents" msgstr "สารบัญวิธีใช้" @@ -532,25 +532,25 @@ msgstr "สารบัญวิธีใช้" msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C" -#: src/yelp-toc-pager.c:273 +#: src/yelp-toc-pager.c:272 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: จำนวนหน้าเป็นลบ" -#: src/yelp-toc-pager.c:496 +#: src/yelp-toc-pager.c:495 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "ไม่สามารถโหลดแฟ้ม OMF: '%s'" -#: src/yelp-toc-pager.c:630 +#: src/yelp-toc-pager.c:629 #, c-format msgid "Read man page for %s" msgstr "อ่าน man page สำหรับ %s" -#: src/yelp-toc-pager.c:1075 +#: src/yelp-toc-pager.c:1074 msgid "Read info page for " msgstr "อ่าน info page สำหรับ " -#: src/yelp-toc-pager.c:1168 +#: src/yelp-toc-pager.c:1167 #, c-format msgid "" "The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing " @@ -558,11 +558,11 @@ msgid "" msgstr "ไม่สามารถโหลดสารบัญได้ แฟ้ม ‘%s’ อาจหายไป หรือไม่ก็ไม่ใช่รูปแบบ XML ที่ถูกต้อง" # Info as in "Emacs info page" -#: src/yelp-toc-pager.c:1200 +#: src/yelp-toc-pager.c:1199 msgid "GNU Info Pages" msgstr "GNU Info Pages" -#: src/yelp-toc-pager.c:1296 +#: src/yelp-toc-pager.c:1295 #, c-format msgid "" "The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either " @@ -627,136 +627,148 @@ msgid "_Find..." msgstr "_หา..." #: src/yelp-window.c:363 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "หา_ย้อน" + +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" +msgstr "หาคำหรือวลีในเนื้อหาก่อนหน้าของเอกสาร" + +#: src/yelp-window.c:368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "หา_ต่อ" -#: src/yelp-window.c:368 +#: src/yelp-window.c:370 +msgid "Find next occurrence of the word or phrase" +msgstr "หาคำหรือวลีในเนื้อหาส่วนถัดไปของเอกสาร" + +#: src/yelp-window.c:373 msgid "_Preferences" msgstr "ปรับแ_ต่ง" -#: src/yelp-window.c:373 +#: src/yelp-window.c:378 msgid "_Reload" msgstr "โห_ลดใหม่" -#: src/yelp-window.c:385 +#: src/yelp-window.c:390 msgid "_Back" msgstr "ถ_อยกลับ" -#: src/yelp-window.c:387 +#: src/yelp-window.c:392 msgid "Show previous page in history" msgstr "ไปหน้าก่อนหน้าในประวัติการใช้" -#: src/yelp-window.c:390 +#: src/yelp-window.c:395 msgid "_Forward" msgstr "เดินห_น้า" -#: src/yelp-window.c:392 +#: src/yelp-window.c:397 msgid "Show next page in history" msgstr "ไปหน้าถัดไปในประวัติการใช้" -#: src/yelp-window.c:395 +#: src/yelp-window.c:400 msgid "_Help Topics" msgstr "_หมวดหมู่วิธีใช้" -#: src/yelp-window.c:397 +#: src/yelp-window.c:402 msgid "Go to the listing of help topics" msgstr "ไปยังรายการหมวดหมู่วิธีใช้" -#: src/yelp-window.c:400 +#: src/yelp-window.c:405 msgid "_Previous Section" msgstr "หัวข้อ_ก่อน" -#: src/yelp-window.c:405 +#: src/yelp-window.c:410 msgid "_Next Section" msgstr "หัวข้อ_ถัดไป" -#: src/yelp-window.c:410 +#: src/yelp-window.c:415 msgid "_Contents" msgstr "_สารบัญ" -#: src/yelp-window.c:416 +#: src/yelp-window.c:421 msgid "_Add Bookmark" msgstr "เ_พิ่มที่คั่นหน้า" -#: src/yelp-window.c:421 +#: src/yelp-window.c:426 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "แ_ก้ไขที่คั่นหน้า..." -#: src/yelp-window.c:427 +#: src/yelp-window.c:432 msgid "_Open Link" msgstr "เปิด_ลิงก์" -#: src/yelp-window.c:432 +#: src/yelp-window.c:437 msgid "Open Link in _New Window" msgstr "เปิดลิงก์ในหน้าต่างใ_หม่" -#: src/yelp-window.c:437 +#: src/yelp-window.c:442 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_คัดลอกลิงก์" -#: src/yelp-window.c:443 +#: src/yelp-window.c:448 msgid "_About" msgstr "เ_กี่ยวกับ" -#: src/yelp-window.c:448 +#: src/yelp-window.c:453 msgid "Copy _Email Address" msgstr "คัดลอกที่อยู่_อีเมล" -#: src/yelp-window.c:497 +#: src/yelp-window.c:502 msgid "Help Browser" msgstr "โปรแกรมอ่านวิธีใช้" -#: src/yelp-window.c:759 src/yelp-window.c:919 +#: src/yelp-window.c:766 src/yelp-window.c:922 msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid." msgstr "URI สำหรับแฟ้มนี้ใช้ไม่ได้" -#: src/yelp-window.c:771 src/yelp-window.c:914 +#: src/yelp-window.c:778 src/yelp-window.c:917 #, c-format msgid "" "The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an " "actual file." msgstr "URI ‘%s’ ใช้ไม่ได้ หรือไม่ได้ชี้ไปยังแฟ้มจริง" -#: src/yelp-window.c:861 src/yelp-window.c:1288 +#: src/yelp-window.c:864 src/yelp-window.c:1289 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "ไม่สนับสนุน man page ในรุ่นนี้" -#: src/yelp-window.c:871 src/yelp-window.c:1279 +#: src/yelp-window.c:874 src/yelp-window.c:1280 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "ไม่สนับสนุน GNU info page ในรุ่นนี้" -#: src/yelp-window.c:889 src/yelp-window.c:1301 +#: src/yelp-window.c:892 src/yelp-window.c:1302 msgid "Search is not supported in this version." msgstr "ไม่สนับสนุนการค้นหาในรุ่นนี้" -#: src/yelp-window.c:894 +#: src/yelp-window.c:897 msgid "" "SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the " "document to convert to XML." msgstr "ไม่สนับสนุนเอกสาร SGML อีกต่อไป กรุณาขอให้ผู้เขียนเอกสารเปลี่ยนมาใช้ XML" -#: src/yelp-window.c:1020 +#: src/yelp-window.c:1023 msgid "Search" msgstr "ค้นหา" # There should be a better translation. -#: src/yelp-window.c:1021 +#: src/yelp-window.c:1024 msgid "Search for other documentation" msgstr "ค้นหาเอกสารอื่นๆ" -#: src/yelp-window.c:1168 +#: src/yelp-window.c:1169 msgid "Find:" msgstr "หา:" -#: src/yelp-window.c:1188 +#: src/yelp-window.c:1189 msgid "Find _Next" msgstr "หา_ต่อ" -#: src/yelp-window.c:1200 +#: src/yelp-window.c:1201 msgid "Find _Previous" msgstr "หา_ย้อน" -#: src/yelp-window.c:1314 +#: src/yelp-window.c:1315 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " @@ -764,8 +776,8 @@ msgid "" msgstr "" "ไม่สามารถสร้าง context สำหรับแปลงข้อมูลให้กับแฟ้ม ‘%s’ ได้ แฟ้มอาจอยู่ในฟอร์แมตที่ไม่สนับสนุน" -#: src/yelp-window.c:1344 src/yelp-window.c:1775 -#: src/yelp-window.c:1842 +#: src/yelp-window.c:1344 src/yelp-window.c:1755 +#: src/yelp-window.c:1822 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -775,7 +787,7 @@ msgstr "" "ไม่มีหัวข้อ ‘%s’ ในเอกสารนี้ ถ้าคุณมาถึงหัวข้อนี้จากปุ่ม \"วิธีใช้\" ในโปรแกรม " "กรุณารายงานปัญหาไปยังผู้ดูแลโปรแกรมนั้นๆ" -#: src/yelp-window.c:1459 src/yelp-window.c:2232 +#: src/yelp-window.c:1459 src/yelp-window.c:2212 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " @@ -788,7 +800,7 @@ msgstr "กำลังโหลด..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will show up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2660 +#: src/yelp-window.c:2640 msgid "translator-credits" msgstr "" "ไพศาข์ สีเหลืองสวัสดิ์\n" @@ -797,7 +809,7 @@ msgstr "" "ถ้ามีเวลาโปรดมาช่วยกันแปล ;-)\n" "http://gnome-th.sf.net" -#: src/yelp-window.c:2665 +#: src/yelp-window.c:2645 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "โปรแกรมเรียกดูและอ่านเอกสารสำหรับเดสก์ท็อป GNOME" |