summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorTheppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>2006-01-09 05:43:09 +0000
committerTheppitak Karoonboonyanan <tkaroonb@src.gnome.org>2006-01-09 05:43:09 +0000
commit865d2a75b932d717decc73bf0fbeb08ff91c6ea3 (patch)
treef034dcad71d58adada034e70afda14cbc07274d6
parent49526e564b05f08b75e1886190bc391e095f60f0 (diff)
downloadyelp-865d2a75b932d717decc73bf0fbeb08ff91c6ea3.tar.gz
Updated Thai translation.
2006-01-09 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net> * th.po: Updated Thai translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/th.po122
2 files changed, 71 insertions, 55 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index daed5c04..84970790 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-01-09 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
+
+ * th.po: Updated Thai translation.
+
2005-01-09 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>
* gu.po: Updated Gujarati Translation.
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 167dbdec..7f0d4f9a 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-08 14:22+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-08 14:26+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-09 12:37+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-09 12:38+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <L10n@opentle.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "รูทีนเคอร์เนล"
msgid "Library Functions"
msgstr "ฟังก์ชันในไลบรารี"
-#: data/man.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1189
+#: data/man.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1188
msgid "Manual Pages"
msgstr "Manual Pages"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "โปรแกรมการศึกษา"
msgid "Graphics"
msgstr "กราฟิก"
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:412
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:410
msgid "Help Topics"
msgstr "หมวดหมู่วิธีใช้"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "ใช้แบบอักษรของระบบ"
msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr "ใช้แบบอักษรปริยายที่กำหนดไว้ในระบบ"
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2663
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2643
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
@@ -317,22 +317,22 @@ msgstr "เปลี่ยนชื่อที่คั่นหน้า"
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "ลบที่คั่นหน้า"
-#: src/yelp-bookmarks.c:322
+#: src/yelp-bookmarks.c:320
#, c-format
msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
msgstr "มีที่คั่นหน้าชื่อ %s อยู่แล้วสำหรับหน้านี้"
-#: src/yelp-bookmarks.c:399
+#: src/yelp-bookmarks.c:397
#, c-format
msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
msgstr "มีที่คั่นหน้าชื่อ <b>%s</b> อยู่แล้วสำหรับหน้านี้"
# There should be a better translation.
-#: src/yelp-bookmarks.c:427
+#: src/yelp-bookmarks.c:425
msgid "Document Sections"
msgstr "หัวข้อเอกสาร"
-#: src/yelp-db-pager.c:247 src/yelp-db-print-pager.c:198
+#: src/yelp-db-pager.c:245 src/yelp-db-print-pager.c:198
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
@@ -493,17 +493,17 @@ msgid ""
"not a valid XSLT stylesheet."
msgstr "ไม่สามารถค้นหาได้ แฟ้ม ‘%s’ อาจหายไป หรือไม่ใช่ XSLT stylesheet ที่ถูกต้อง"
-#: src/yelp-search-pager.c:710 src/yelp-toc-pager.c:1448
+#: src/yelp-search-pager.c:710 src/yelp-toc-pager.c:1447
#: src/yelp-xslt-pager.c:368
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "ไม่มีแอตทริบิวต์ href ใน yelp:document"
-#: src/yelp-search-pager.c:724 src/yelp-toc-pager.c:1462
+#: src/yelp-search-pager.c:724 src/yelp-toc-pager.c:1461
#: src/yelp-xslt-pager.c:384
msgid "Out of memory"
msgstr "หน่วยความจำหมด"
-#: src/yelp-search-pager.c:765 src/yelp-toc-pager.c:1503
+#: src/yelp-search-pager.c:765 src/yelp-toc-pager.c:1502
msgid "Help Contents"
msgstr "สารบัญวิธีใช้"
@@ -532,25 +532,25 @@ msgstr "สารบัญวิธีใช้"
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C"
-#: src/yelp-toc-pager.c:273
+#: src/yelp-toc-pager.c:272
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: จำนวนหน้าเป็นลบ"
-#: src/yelp-toc-pager.c:496
+#: src/yelp-toc-pager.c:495
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "ไม่สามารถโหลดแฟ้ม OMF: '%s'"
-#: src/yelp-toc-pager.c:630
+#: src/yelp-toc-pager.c:629
#, c-format
msgid "Read man page for %s"
msgstr "อ่าน man page สำหรับ %s"
-#: src/yelp-toc-pager.c:1075
+#: src/yelp-toc-pager.c:1074
msgid "Read info page for "
msgstr "อ่าน info page สำหรับ "
-#: src/yelp-toc-pager.c:1168
+#: src/yelp-toc-pager.c:1167
#, c-format
msgid ""
"The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing "
@@ -558,11 +558,11 @@ msgid ""
msgstr "ไม่สามารถโหลดสารบัญได้ แฟ้ม ‘%s’ อาจหายไป หรือไม่ก็ไม่ใช่รูปแบบ XML ที่ถูกต้อง"
# Info as in "Emacs info page"
-#: src/yelp-toc-pager.c:1200
+#: src/yelp-toc-pager.c:1199
msgid "GNU Info Pages"
msgstr "GNU Info Pages"
-#: src/yelp-toc-pager.c:1296
+#: src/yelp-toc-pager.c:1295
#, c-format
msgid ""
"The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either "
@@ -627,136 +627,148 @@ msgid "_Find..."
msgstr "_หา..."
#: src/yelp-window.c:363
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "หา_ย้อน"
+
+#: src/yelp-window.c:365
+msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
+msgstr "หาคำหรือวลีในเนื้อหาก่อนหน้าของเอกสาร"
+
+#: src/yelp-window.c:368
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "หา_ต่อ"
-#: src/yelp-window.c:368
+#: src/yelp-window.c:370
+msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
+msgstr "หาคำหรือวลีในเนื้อหาส่วนถัดไปของเอกสาร"
+
+#: src/yelp-window.c:373
msgid "_Preferences"
msgstr "ปรับแ_ต่ง"
-#: src/yelp-window.c:373
+#: src/yelp-window.c:378
msgid "_Reload"
msgstr "โห_ลดใหม่"
-#: src/yelp-window.c:385
+#: src/yelp-window.c:390
msgid "_Back"
msgstr "ถ_อยกลับ"
-#: src/yelp-window.c:387
+#: src/yelp-window.c:392
msgid "Show previous page in history"
msgstr "ไปหน้าก่อนหน้าในประวัติการใช้"
-#: src/yelp-window.c:390
+#: src/yelp-window.c:395
msgid "_Forward"
msgstr "เดินห_น้า"
-#: src/yelp-window.c:392
+#: src/yelp-window.c:397
msgid "Show next page in history"
msgstr "ไปหน้าถัดไปในประวัติการใช้"
-#: src/yelp-window.c:395
+#: src/yelp-window.c:400
msgid "_Help Topics"
msgstr "_หมวดหมู่วิธีใช้"
-#: src/yelp-window.c:397
+#: src/yelp-window.c:402
msgid "Go to the listing of help topics"
msgstr "ไปยังรายการหมวดหมู่วิธีใช้"
-#: src/yelp-window.c:400
+#: src/yelp-window.c:405
msgid "_Previous Section"
msgstr "หัวข้อ_ก่อน"
-#: src/yelp-window.c:405
+#: src/yelp-window.c:410
msgid "_Next Section"
msgstr "หัวข้อ_ถัดไป"
-#: src/yelp-window.c:410
+#: src/yelp-window.c:415
msgid "_Contents"
msgstr "_สารบัญ"
-#: src/yelp-window.c:416
+#: src/yelp-window.c:421
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "เ_พิ่มที่คั่นหน้า"
-#: src/yelp-window.c:421
+#: src/yelp-window.c:426
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "แ_ก้ไขที่คั่นหน้า..."
-#: src/yelp-window.c:427
+#: src/yelp-window.c:432
msgid "_Open Link"
msgstr "เปิด_ลิงก์"
-#: src/yelp-window.c:432
+#: src/yelp-window.c:437
msgid "Open Link in _New Window"
msgstr "เปิดลิงก์ในหน้าต่างใ_หม่"
-#: src/yelp-window.c:437
+#: src/yelp-window.c:442
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_คัดลอกลิงก์"
-#: src/yelp-window.c:443
+#: src/yelp-window.c:448
msgid "_About"
msgstr "เ_กี่ยวกับ"
-#: src/yelp-window.c:448
+#: src/yelp-window.c:453
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "คัดลอกที่อยู่_อีเมล"
-#: src/yelp-window.c:497
+#: src/yelp-window.c:502
msgid "Help Browser"
msgstr "โปรแกรมอ่านวิธีใช้"
-#: src/yelp-window.c:759 src/yelp-window.c:919
+#: src/yelp-window.c:766 src/yelp-window.c:922
msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid."
msgstr "URI สำหรับแฟ้มนี้ใช้ไม่ได้"
-#: src/yelp-window.c:771 src/yelp-window.c:914
+#: src/yelp-window.c:778 src/yelp-window.c:917
#, c-format
msgid ""
"The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an "
"actual file."
msgstr "URI ‘%s’ ใช้ไม่ได้ หรือไม่ได้ชี้ไปยังแฟ้มจริง"
-#: src/yelp-window.c:861 src/yelp-window.c:1288
+#: src/yelp-window.c:864 src/yelp-window.c:1289
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr "ไม่สนับสนุน man page ในรุ่นนี้"
-#: src/yelp-window.c:871 src/yelp-window.c:1279
+#: src/yelp-window.c:874 src/yelp-window.c:1280
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr "ไม่สนับสนุน GNU info page ในรุ่นนี้"
-#: src/yelp-window.c:889 src/yelp-window.c:1301
+#: src/yelp-window.c:892 src/yelp-window.c:1302
msgid "Search is not supported in this version."
msgstr "ไม่สนับสนุนการค้นหาในรุ่นนี้"
-#: src/yelp-window.c:894
+#: src/yelp-window.c:897
msgid ""
"SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the "
"document to convert to XML."
msgstr "ไม่สนับสนุนเอกสาร SGML อีกต่อไป กรุณาขอให้ผู้เขียนเอกสารเปลี่ยนมาใช้ XML"
-#: src/yelp-window.c:1020
+#: src/yelp-window.c:1023
msgid "Search"
msgstr "ค้นหา"
# There should be a better translation.
-#: src/yelp-window.c:1021
+#: src/yelp-window.c:1024
msgid "Search for other documentation"
msgstr "ค้นหาเอกสารอื่นๆ"
-#: src/yelp-window.c:1168
+#: src/yelp-window.c:1169
msgid "Find:"
msgstr "หา:"
-#: src/yelp-window.c:1188
+#: src/yelp-window.c:1189
msgid "Find _Next"
msgstr "หา_ต่อ"
-#: src/yelp-window.c:1200
+#: src/yelp-window.c:1201
msgid "Find _Previous"
msgstr "หา_ย้อน"
-#: src/yelp-window.c:1314
+#: src/yelp-window.c:1315
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
@@ -764,8 +776,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"ไม่สามารถสร้าง context สำหรับแปลงข้อมูลให้กับแฟ้ม ‘%s’ ได้ แฟ้มอาจอยู่ในฟอร์แมตที่ไม่สนับสนุน"
-#: src/yelp-window.c:1344 src/yelp-window.c:1775
-#: src/yelp-window.c:1842
+#: src/yelp-window.c:1344 src/yelp-window.c:1755
+#: src/yelp-window.c:1822
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -775,7 +787,7 @@ msgstr ""
"ไม่มีหัวข้อ ‘%s’ ในเอกสารนี้ ถ้าคุณมาถึงหัวข้อนี้จากปุ่ม \"วิธีใช้\" ในโปรแกรม "
"กรุณารายงานปัญหาไปยังผู้ดูแลโปรแกรมนั้นๆ"
-#: src/yelp-window.c:1459 src/yelp-window.c:2232
+#: src/yelp-window.c:1459 src/yelp-window.c:2212
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
@@ -788,7 +800,7 @@ msgstr "กำลังโหลด..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will show up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2660
+#: src/yelp-window.c:2640
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ไพศาข์ สีเหลืองสวัสดิ์\n"
@@ -797,7 +809,7 @@ msgstr ""
"ถ้ามีเวลาโปรดมาช่วยกันแปล ;-)\n"
"http://gnome-th.sf.net"
-#: src/yelp-window.c:2665
+#: src/yelp-window.c:2645
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr "โปรแกรมเรียกดูและอ่านเอกสารสำหรับเดสก์ท็อป GNOME"