summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorIlkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org>2006-01-07 22:46:46 +0000
committerIlkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org>2006-01-07 22:46:46 +0000
commitfd0d1e8bcc5dba8e08becf0f584a0550dda5864e (patch)
tree8129fccd0e98da5f08649f2f11e19bd2c484dbbc
parent69927c6b544f854f78b0f8f22234b39de4c686fb (diff)
downloadyelp-fd0d1e8bcc5dba8e08becf0f584a0550dda5864e.tar.gz
Updated Finnish translation
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/fi.po151
2 files changed, 86 insertions, 69 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 7c168bd5..3e43444f 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-01-08 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
+
+ * fi.po: Updated Finnish translation.
+
2006-01-07 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
* th.po: Updated Thai translation.
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 63077d40..55384a1e 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-06 21:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-06 21:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-08 00:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-08 00:45+0200\n"
"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Kernelrutiinit"
msgid "Library Functions"
msgstr "Kirjastofunktiot"
-#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1057
+#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1189
msgid "Manual Pages"
msgstr "Manuaalisivut"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Opetussovellukset"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafiikka"
-#: ../data/toc.xml.in.h:9 ../src/yelp-bookmarks.c:400
+#: ../data/toc.xml.in.h:9 ../src/yelp-bookmarks.c:412
msgid "Help Topics"
msgstr "Ohjeen aiheet"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Käytä järjestelmän kirjasimia"
msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr "Käytä järjestelmän oletusarvoisia kirjasimia."
-#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2618
+#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2663
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
@@ -323,12 +323,17 @@ msgstr "Vaihda kirjanmerkin nimi"
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Poista kirjanmerkki"
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:315 ../src/yelp-bookmarks.c:387
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:322
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
+msgstr "Kirjanmerkki nimeltään %s on jo tälle sivulle."
+
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:399
#, c-format
msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
-msgstr "Kirjanmerkki <b>%s</b> on jo tällä sivulla."
+msgstr "Kirjanmerkki nimeltään <b>%s</b> on jo tälle sivulle."
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:415
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:427
msgid "Document Sections"
msgstr "Asiakirjan luvut"
@@ -373,7 +378,7 @@ msgstr "Asiakirjan käsittely epäonnistui"
msgid "No information is available about the error."
msgstr "Tapahtuneesta virheestä ei ole tietoja."
-#: ../src/yelp-info-pager.c:181
+#: ../src/yelp-info-pager.c:190
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
@@ -501,17 +506,17 @@ msgstr ""
"Hakuasi ei voitu käsitellä. Tiedosto \"%s\" puuttuu tai ei ole kelvollinen "
"XSLT-tyylisivu."
-#: ../src/yelp-search-pager.c:710 ../src/yelp-toc-pager.c:1303
+#: ../src/yelp-search-pager.c:710 ../src/yelp-toc-pager.c:1448
#: ../src/yelp-xslt-pager.c:368
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "href-määrettä ei löytynyt kohteesta yelp:document"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:724 ../src/yelp-toc-pager.c:1317
+#: ../src/yelp-search-pager.c:724 ../src/yelp-toc-pager.c:1462
#: ../src/yelp-xslt-pager.c:384
msgid "Out of memory"
msgstr "Muisti lopussa"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:765 ../src/yelp-toc-pager.c:1358
+#: ../src/yelp-search-pager.c:765 ../src/yelp-toc-pager.c:1503
msgid "Help Contents"
msgstr "Ohjeen sisältö"
@@ -540,21 +545,25 @@ msgstr "Ohjeen sisältö"
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr "yelp-watermark-blockquote-201D"
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:278
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:273
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: Taukomäärä on negatiivinen."
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:501
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:496
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "OMF-tiedostoa \"%s\" ei voitu ladata."
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:635
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:630
#, c-format
msgid "Read man page for %s"
msgstr "Lue manuaalisivu %s"
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1036
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1075
+msgid "Read info page for "
+msgstr "Lue info-sivu aiheesta "
+
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1168
#, c-format
msgid ""
"The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing "
@@ -563,7 +572,11 @@ msgstr ""
"Sisällysluettelon lataaminen epäonnistui. Tiedosto \"%s\" joko puuttuu tai "
"ei ole hyvämuotoista XML:ää."
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1151
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1200
+msgid "GNU Info Pages"
+msgstr "GNU info-sivut"
+
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1296
#, c-format
msgid ""
"The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either "
@@ -572,166 +585,166 @@ msgstr ""
"Sisällysluettelon käsittely epäonnistui. Tiedosto \"%s\" joko puuttuu tai ei "
"ole kelvollinen XSLT-tyylisivu."
-#: ../src/yelp-window.c:305
+#: ../src/yelp-window.c:309
msgid "_File"
msgstr "_Tiedosto"
-#: ../src/yelp-window.c:306
+#: ../src/yelp-window.c:310
msgid "_Edit"
msgstr "_Muokkaa"
-#: ../src/yelp-window.c:307
+#: ../src/yelp-window.c:311
msgid "_Go"
msgstr "_Siirry"
-#: ../src/yelp-window.c:308
+#: ../src/yelp-window.c:312
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Kirjanmerkit"
-#: ../src/yelp-window.c:309
+#: ../src/yelp-window.c:313
msgid "_Help"
msgstr "O_hje"
-#: ../src/yelp-window.c:312
+#: ../src/yelp-window.c:316
msgid "_New Window"
msgstr "_Uusi ikkuna"
-#: ../src/yelp-window.c:317
+#: ../src/yelp-window.c:321
msgid "Print This Document"
msgstr "Tulosta tämä asiakirja"
-#: ../src/yelp-window.c:322
+#: ../src/yelp-window.c:326
msgid "Print This Page"
msgstr "Tulosta tämä sivu"
-#: ../src/yelp-window.c:327
+#: ../src/yelp-window.c:331
msgid "About This Document"
msgstr "Tietoja tästä asiakirjasta"
-#: ../src/yelp-window.c:332
+#: ../src/yelp-window.c:336
msgid "Open _Location"
msgstr "Avaa si_jainti"
-#: ../src/yelp-window.c:337
+#: ../src/yelp-window.c:341
msgid "_Close Window"
msgstr "_Sulje ikkuna"
-#: ../src/yelp-window.c:343
+#: ../src/yelp-window.c:347
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopioi"
-#: ../src/yelp-window.c:349
+#: ../src/yelp-window.c:353
msgid "_Select All"
msgstr "Valitse k_aikki"
-#: ../src/yelp-window.c:354
+#: ../src/yelp-window.c:358
msgid "_Find..."
msgstr "_Etsi..."
-#: ../src/yelp-window.c:359
+#: ../src/yelp-window.c:363
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Etsi _seuraava"
-#: ../src/yelp-window.c:364
+#: ../src/yelp-window.c:368
msgid "_Preferences"
msgstr "As_etukset"
-#: ../src/yelp-window.c:369
+#: ../src/yelp-window.c:373
msgid "_Reload"
msgstr "_Päivitä"
-#: ../src/yelp-window.c:381
+#: ../src/yelp-window.c:385
msgid "_Back"
msgstr "E_dellinen"
-#: ../src/yelp-window.c:383
+#: ../src/yelp-window.c:387
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Näytä edellinen sivu"
-#: ../src/yelp-window.c:386
+#: ../src/yelp-window.c:390
msgid "_Forward"
msgstr "S_euraava"
-#: ../src/yelp-window.c:388
+#: ../src/yelp-window.c:392
msgid "Show next page in history"
msgstr "Näytä seuraava sivu"
-#: ../src/yelp-window.c:391
+#: ../src/yelp-window.c:395
msgid "_Help Topics"
msgstr "_Ohjeen aiheet"
-#: ../src/yelp-window.c:393
+#: ../src/yelp-window.c:397
msgid "Go to the listing of help topics"
msgstr "Siirry ohjeen aiheiden luetteloon"
-#: ../src/yelp-window.c:396
+#: ../src/yelp-window.c:400
msgid "_Previous Section"
msgstr "_Edellinen luku"
-#: ../src/yelp-window.c:401
+#: ../src/yelp-window.c:405
msgid "_Next Section"
msgstr "_Seuraava luku"
-#: ../src/yelp-window.c:406
+#: ../src/yelp-window.c:410
msgid "_Contents"
msgstr "_Sisältö"
-#: ../src/yelp-window.c:412
+#: ../src/yelp-window.c:416
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Lisää kirjanmerkki"
-#: ../src/yelp-window.c:417
+#: ../src/yelp-window.c:421
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "_Muokkaa kirjanmerkkejä..."
-#: ../src/yelp-window.c:423
+#: ../src/yelp-window.c:427
msgid "_Open Link"
msgstr "_Avaa linkki"
-#: ../src/yelp-window.c:428
+#: ../src/yelp-window.c:432
msgid "Open Link in _New Window"
msgstr "Avaa linkki _uudessa ikkunassa"
-#: ../src/yelp-window.c:433
+#: ../src/yelp-window.c:437
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "K_opioi linkin osoite"
-#: ../src/yelp-window.c:439
+#: ../src/yelp-window.c:443
msgid "_About"
msgstr "_Tietoja"
-#: ../src/yelp-window.c:444
+#: ../src/yelp-window.c:448
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "Kopioi _sähköpostiosoite"
-#: ../src/yelp-window.c:493
+#: ../src/yelp-window.c:497
msgid "Help Browser"
msgstr "Ohjeselain"
-#: ../src/yelp-window.c:750 ../src/yelp-window.c:909
+#: ../src/yelp-window.c:759 ../src/yelp-window.c:919
msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid."
msgstr "Tiedoston sijainti (URL) on virheellinen."
-#: ../src/yelp-window.c:762 ../src/yelp-window.c:904
+#: ../src/yelp-window.c:771 ../src/yelp-window.c:914
#, c-format
msgid ""
"The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an "
"actual file."
msgstr "URL \"%s\" on virheellinen eikä osoita tiedostoon."
-#: ../src/yelp-window.c:851 ../src/yelp-window.c:1274
+#: ../src/yelp-window.c:861 ../src/yelp-window.c:1288
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr "Manuaalisivuja ei voi lukea tällä versiolla."
-#: ../src/yelp-window.c:861 ../src/yelp-window.c:1265
+#: ../src/yelp-window.c:871 ../src/yelp-window.c:1279
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr "GNU info-sivuja ei voi lukea tällä versiolla."
-#: ../src/yelp-window.c:879 ../src/yelp-window.c:1287
+#: ../src/yelp-window.c:889 ../src/yelp-window.c:1301
msgid "Search is not supported in this version."
msgstr "Tämä versio ei tue hakua."
-#: ../src/yelp-window.c:884
+#: ../src/yelp-window.c:894
msgid ""
"SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the "
"document to convert to XML."
@@ -739,27 +752,27 @@ msgstr ""
"SGML-asiakirjoja ei voi enää lukea tällä ohjelmalla. Kehota asiakirjan "
"tekijää muuntamaan se XML-muotoon."
-#: ../src/yelp-window.c:1010
+#: ../src/yelp-window.c:1020
msgid "Search"
msgstr "Hae"
-#: ../src/yelp-window.c:1011
+#: ../src/yelp-window.c:1021
msgid "Search for other documentation"
msgstr "Hae muita ohjeita"
-#: ../src/yelp-window.c:1154
+#: ../src/yelp-window.c:1168
msgid "Find:"
msgstr "Etsi:"
-#: ../src/yelp-window.c:1174
+#: ../src/yelp-window.c:1188
msgid "Find _Next"
msgstr "Etsi _seuraava"
-#: ../src/yelp-window.c:1186
+#: ../src/yelp-window.c:1200
msgid "Find _Previous"
msgstr "Etsi _edellinen"
-#: ../src/yelp-window.c:1300
+#: ../src/yelp-window.c:1314
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
@@ -768,8 +781,8 @@ msgstr ""
"Muunnoskontekstin luonti tiedostoa \"%s\" varten epäonnistui. Tiedostomuoto "
"ei välttämättä ole tuettu."
-#: ../src/yelp-window.c:1330 ../src/yelp-window.c:1754
-#: ../src/yelp-window.c:1821
+#: ../src/yelp-window.c:1344 ../src/yelp-window.c:1775
+#: ../src/yelp-window.c:1842
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -780,7 +793,7 @@ msgstr ""
"painiketta, ja tämä luku avautui, ilmoita tästä kyseisen ohjelman "
"ylläpitäjille."
-#: ../src/yelp-window.c:1445 ../src/yelp-window.c:2187
+#: ../src/yelp-window.c:1459 ../src/yelp-window.c:2232
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
@@ -789,13 +802,13 @@ msgstr ""
"Tiedoston \"%s\" lukeminen ei onnistunut. Tiedosto voi puuttua, tai sinulla "
"ei ole oikeuksia sen lukemiseen."
-#: ../src/yelp-window.c:1489
+#: ../src/yelp-window.c:1510
msgid "Loading..."
msgstr "Latautuu..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will show up in the "about" box
-#: ../src/yelp-window.c:2615
+#: ../src/yelp-window.c:2660
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ilkka Tuohela, 2004-2005\n"
@@ -805,7 +818,7 @@ msgstr ""
"\n"
"http://gnome.fi/"
-#: ../src/yelp-window.c:2620
+#: ../src/yelp-window.c:2665
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr "Ohjeiden selaus- ja katseluohjelma Gnome-työpöytää varten."