diff options
author | Priit Laes <amd@store20.com> | 2006-02-15 13:38:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Priit Laes <plaes@src.gnome.org> | 2006-02-15 13:38:14 +0000 |
commit | 511eab93d1bb4d3daad50d76d47bb51fb607198b (patch) | |
tree | fac8cb8b336c13e16116ab0099effe50e5e83452 | |
parent | ee4e6cc27fd93f5ab63ecb3a42574cdc493ba62d (diff) | |
download | yelp-511eab93d1bb4d3daad50d76d47bb51fb607198b.tar.gz |
Translation updated by Ivar Smolin.
2006-02-15 Priit Laes <amd@store20.com>
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 61 |
2 files changed, 31 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index cfd14cdf..eafb96e2 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-02-15 Priit Laes <amd@store20.com> + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. + 2006-02-14 Hendrik Richter <hendi@gnome-de.org> * de.po: Updated German translation. @@ -1,21 +1,21 @@ # Yelp eesti keele tõlge. -# Estonian translation of Yelp +# Estonian translation of Yelp. # -# Copyright (C) 2002-2005 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002-2006 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the Yelp package. # # Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>, 2002-2004. -# Allan Sims <allsi@eau.ee>, 2003 +# Allan Sims <allsi@eau.ee>, 2003. # Priit Laes <amd store20 com>, 2005, 2006. -# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005 +# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005, 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: yelp\n" +"Project-Id-Version: yelp HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-02-09 09:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-10 00:42+0300\n" -"Last-Translator: Priit Laes <amd@store20.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-14 20:28+0200\n" +"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" #: ../data/info.xml.in.h:1 #: ../src/yelp-toc-pager.c:1230 msgid "GNU Info Pages" -msgstr "GNU infolehed" +msgstr "GNU teabelehed" #: ../data/man.xml.in.h:1 #: ../data/toc.xml.in.h:4 @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "X11 rakendused" #: ../data/man.xml.in.h:22 msgid "X11 Configuration" -msgstr "X11 seadistus" +msgstr "X11 sätted" #: ../data/man.xml.in.h:23 msgid "X11 Devices" @@ -367,15 +367,15 @@ msgstr "Tundmatu viga" #: ../src/yelp-error.c:46 msgid "Could not load document" -msgstr "Dokumenti ei suudetud laadida" +msgstr "Dokumenti pole võimalik laadida" #: ../src/yelp-error.c:48 msgid "Could not load section" -msgstr "Peatükki ei suudeta laadida" +msgstr "Peatükki pole võimalik laadida" #: ../src/yelp-error.c:50 msgid "Could not read the table of contents" -msgstr "Sisukorda ei suudeta lugeda" +msgstr "Sisukorda pole võimalik lugeda" #: ../src/yelp-error.c:52 msgid "Unsupported Format" @@ -383,15 +383,15 @@ msgstr "Toetamata vorming" #: ../src/yelp-error.c:54 msgid "Could not read document" -msgstr "Dokumenti ei suudeta lugeda" +msgstr "Dokumenti pole võimalik lugeda" #: ../src/yelp-error.c:56 msgid "Could not process document" -msgstr "Dokumenti ei suudeta töödelda" +msgstr "Dokumenti pole võimalik töödelda" #: ../src/yelp-error.c:66 msgid "No information is available about the error." -msgstr "Vea kohta puudub teave." +msgstr "Vea kohta puuduvad andmed." #: ../src/yelp-info-pager.c:190 #, c-format @@ -410,11 +410,11 @@ msgstr "Kasutatava puhverkataloogi määramine" #: ../src/yelp-main.c:133 #, c-format msgid "Could not activate Yelp: '%s'" -msgstr "Yelp'i ei suudeta aktiveerida: '%s'" +msgstr "Yelp'i pole võimalik aktiveerida: '%s'" #: ../src/yelp-main.c:152 msgid "Could not open new window." -msgstr "Uut akent ei õnnestu avada." +msgstr "Uut akent pole võimalik avada." #: ../src/yelp-main.c:400 #: ../yelp.desktop.in.in.h:2 @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Abi" #: ../src/yelp-man-pager.c:185 #, c-format msgid "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is formatted incorrectly." -msgstr "Faili ‘%s’ ei õnnestunud analüüsida. Faili kas pole olemas või on see valesti vormindatud." +msgstr "Faili ‘%s’ pole võimalik analüüsida. Faili kas pole olemas või on see valesti vormindatud." #: ../src/yelp-pager.c:122 msgid "Document Information" @@ -493,12 +493,12 @@ msgstr "Määrab trükitavate lehtede vahemiku lõpu" #: ../src/yelp-search-pager.c:380 msgid "Your search could not be processed. There is no connection to the beagle daemon." -msgstr "Sinu otsingut ei suudetud töödelda. Beagle'i deemoniga ei ole ühendust loodud." +msgstr "Sinu otsingut pole võimalik töödelda. Beagle'i deemoniga ei ole ühendust loodud." #: ../src/yelp-search-pager.c:683 #, c-format msgid "Your search could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is not a valid XSLT stylesheet." -msgstr "Sinu otsingut ei õnnestu töödelda. Faili ‘%s’ kas on puudu või pole tegemist korrektse XSLT laaditabeliga." +msgstr "Sinu otsingut pole võimalik töödelda. Faili ‘%s’ kas on puudu või pole tegemist korrektse XSLT laaditabeliga." #: ../src/yelp-search-pager.c:785 #: ../src/yelp-toc-pager.c:1481 @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Loe %s-i infolehte" #: ../src/yelp-toc-pager.c:1197 #, c-format msgid "The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing or is not well-formed XML." -msgstr "Sisukorda ei õnnestunud laadida. Fail ‘%s’ kas puudub või on valesti vormindatud XML'is." +msgstr "Sisukorda pole võimalik laadida. Fail ‘%s’ kas puudub või on valesti vormindatud XML'is." #: ../src/yelp-toc-pager.c:1219 msgid "Command Line Help" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Käsurea abi" #: ../src/yelp-toc-pager.c:1328 #, c-format msgid "The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is not a valid XSLT stylesheet." -msgstr "Sisukorda ei õnnestu töödelda. Faili ‘%s’ kas on puudu või pole tegemist korrektse XSLT laaditabeliga." +msgstr "Sisukorda pole võimalik töödelda. Faili ‘%s’ kas on puudu või pole tegemist korrektse XSLT laaditabeliga." #: ../src/yelp-window.c:311 msgid "_File" @@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "Otsi _eelmist" #: ../src/yelp-window.c:1321 #, c-format msgid "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format may not be supported." -msgstr "Ümberkujunduskonteksti faili '%s' jaoks ei suudetud luua. Võimalik, et vorming ei ole toetatud." +msgstr "Ümberkujunduskonteksti faili '%s' jaoks pole võimalik luua. Võimalik, et vorming ei ole toetatud." #: ../src/yelp-window.c:1350 #: ../src/yelp-window.c:1764 @@ -803,8 +803,8 @@ msgid "translator-credits" msgstr "" "Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>, 2002-2004.\n" "Allan Sims <allsi@eau.ee>, 2003.\n" -"Priit Laes <amd@store20.com>, 2005, 2006\n" -"Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005." +"Priit Laes <amd@store20.com>, 2005, 2006.\n" +"Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005, 2006.." #: ../src/yelp-window.c:2663 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." @@ -813,22 +813,15 @@ msgstr "Dokumentatsioonisirvija Gnome töölaua jaoks." #: ../src/yelp-xslt-pager.c:195 #, c-format msgid "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is improperly formatted." -msgstr "Faili ‘%s’ ei õnnestu analüüsida. Seda kas pole olema või on see valesti vormindatud." +msgstr "Faili ‘%s’ pole võimalik analüüsida. Seda kas pole olema või on see valesti vormindatud." #: ../src/yelp-xslt-pager.c:216 #: ../src/yelp-xslt-pager.c:229 #, c-format msgid "The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, or it is not a valid XSLT stylesheet." -msgstr "Dokumenti ‘%s’ ei õnnestu töödelda. Fail ‘%s’ on kas puudu või pole tegemist korrektse XSLT laaditabeliga." +msgstr "Dokumenti ‘%s’ pole võimalik töödelda. Fail ‘%s’ on kas puudu või pole tegemist korrektse XSLT laaditabeliga." #: ../yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "Abistab GNOMEi kasutamisel" -#~ msgid "<b>_Bookmarks:</b>" -#~ msgstr "<b>_Järjehoidjad:</b>" -#~ msgid "<b>_Title:</b>" -#~ msgstr "<b>_Pealkiri:</b>" -#~ msgid "Unknown Section" -#~ msgstr "Tundmatu jaotis" - |