summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorVladimer Sichinava <vsichi@src.gnome.org>2006-03-13 00:34:49 +0000
committerVladimer Sichinava <vsichi@src.gnome.org>2006-03-13 00:34:49 +0000
commit61db4f72b5afc51300e3de2a5a822fb8e8fd0785 (patch)
tree8049238ff658e685044f57ab0d7e917670499a0e
parent5ddba9ebc9448b72e0f9f59905ba6aae29cd8fc6 (diff)
downloadyelp-61db4f72b5afc51300e3de2a5a822fb8e8fd0785.tar.gz
Updated Georgian translation
-rw-r--r--po/ChangeLog5
-rw-r--r--po/ka.po88
2 files changed, 56 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index cf224c1e..cfe21bc0 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2006-03-13 Vladimer Sichinava <vlsichinava@gmail.com>
+
+ * ka.po: Updated Georgian translation by
+ Malkhaz Barkalaya <malxaz@gmail.com>
+
2006-03-10 Guilherme de S. Pastore <gpastore@gnome.org>
* pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation from Leandro
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index ead07dbd..15c9bc5c 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-22 09:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-01 13:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-10 23:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-13 01:30+0100\n"
"Last-Translator: Vladimer Sichinava <alinux@siena.linux.it>\n"
"Language-Team: Georgian <gnome@inet.ge>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -161,9 +161,7 @@ msgstr "KDE"
#: ../data/toc.xml.in.h:12
msgid "Multimedia"
-msgstr ""
-"მულტიმედიური პროგრამები"
-"მულტიმედიის·პროგრამები"
+msgstr "მულტიმედიური პროგრამები"
#: ../data/toc.xml.in.h:13
msgid "Office"
@@ -295,7 +293,9 @@ msgstr "ცვლადი სიგანის ტექსტის ფონ
#: ../data/yelp.schemas.in.h:5
msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
-msgstr "დათვალიერებისას გამოიყენეთ კლავიატურით-მმართვადი კურსორის ადგილსამყოფელის მიმანიშნებელი მოციმციმე ხაზი."
+msgstr ""
+"დათვალიერებისას გამოიყენეთ კლავიატურით-მართვადი კურსორის ადგილსამყოფელის "
+"მიმანიშნებელი მოციმციმე ხაზი."
#: ../data/yelp.schemas.in.h:6
msgid "Use caret"
@@ -348,7 +348,8 @@ msgstr "დოკუმენტის სექცია"
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
"not well-formed XML."
-msgstr "ფაილი ·‘%s’ ან არ არსებობს, ან XML ფორმატში არ არის. ანალიზი შეუძლებელია"
+msgstr ""
+"ფაილი ·‘%s’ ან არ არსებობს, ან XML ფორმატში არ არის. ანალიზი შეუძლებელია"
#: ../src/yelp-error.c:42 ../src/yelp-error.c:58
msgid "An unknown error occured"
@@ -387,7 +388,9 @@ msgstr "შეცდომის შესახებ იფორმაცი
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
"not a well-formed info page."
-msgstr "ფაილი· ‘%s’·ან·არ·არსებობს,·ან·საინფორმაციო გვერდის ფორმატში·არ·არის.·ანალიზი·შეუძლებელია"
+msgstr ""
+"ფაილი· ‘%s’·ან·არ·არსებობს,·ან·საინფორმაციო გვერდის ფორმატში·არ·არის."
+"·ანალიზი·შეუძლებელია"
#: ../src/yelp-io-channel.c:101
#, c-format
@@ -398,7 +401,7 @@ msgstr "ფაილი· ‘%s’·არ·დეკოდირდება.
#: ../src/yelp-main.c:99
msgid "Define which cache directory to use"
-msgstr "განსაზღვრეთ თუ რომელი კეშის დიექტორიის გამოყენება გნებავთ"
+msgstr "განსაზღვრეთ თუ რომელი კეშის დირექტორიის გამოყენება გნებავთ"
#: ../src/yelp-main.c:133
#, c-format
@@ -418,7 +421,8 @@ msgstr "დახმარება"
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
"formatted incorrectly."
-msgstr "ფაილი· ‘%s’·ან·არ·არსებობს,·ან·XML·ფორმატში·არ·არის.·ანალიზი·შეუძლებელია"
+msgstr ""
+"ფაილი· ‘%s’·ან·არ·არსებობს,·ან·XML·ფორმატში·არ·არის.·ანალიზი·შეუძლებელია"
#: ../src/yelp-pager.c:122
msgid "Document Information"
@@ -449,7 +453,9 @@ msgstr "ამ პრინტერზე ბეჭდვა შეუძლე
msgid ""
"You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
"requires a PostScript printer driver."
-msgstr "\"%s\" დრაივერით ბეჭდვა შეუძლებელია. ამ პროგრამისთვის საჭიროა პოსტსკრიპტ-პრინტერი."
+msgstr ""
+"\"%s\" დრაივერით ბეჭდვა შეუძლებელია. ამ პროგრამისთვის საჭიროა პოსტსკრიპტ-"
+"პრინტერი."
#: ../src/yelp-print.c:402
msgid "An error occurred while printing"
@@ -477,7 +483,7 @@ msgstr "_საიდან:"
#: ../src/yelp-print.c:572
msgid "Sets the start of the range of pages to be printed"
-msgstr "პირველი დასაბეჭდი გვერდი:"
+msgstr "პირველი დასაბეჭდი გვერდი"
#: ../src/yelp-print.c:574
msgid "_To:"
@@ -485,31 +491,32 @@ msgstr "_სანამდე:"
#: ../src/yelp-print.c:587
msgid "Sets the end of the range of pages to be printed"
-msgstr "ბოლო დასაბეჭდი გვერდი:"
-"(აქ შეიძლება ორწერტილი არ უნდოდეს, და წინა ამნაირზეც. პროგის ინტერფეისის მიხედვით ნახავ)"
+msgstr ""
+"ბოლო დასაბეჭდი გვერდი"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:675
+#: ../src/yelp-search-pager.c:676
#, c-format
msgid ""
"Your search could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is "
"not a valid XSLT stylesheet."
-msgstr "ძიება შეუძლებელია. ფაილი ‘%s’ ან არ არსებობს, ან არასწორი XSLT ფორმატია."
+msgstr ""
+"ძიება შეუძლებელია. ფაილი ‘%s’ ან არ არსებობს, ან არასწორი XSLT ფორმატია."
-#: ../src/yelp-search-pager.c:777 ../src/yelp-toc-pager.c:1506
+#: ../src/yelp-search-pager.c:778 ../src/yelp-toc-pager.c:1506
#: ../src/yelp-xslt-pager.c:368
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "ვერ ვპოულობ yelp:document-ზე ბმულის (href-ის) ატრიბუტს"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:791 ../src/yelp-toc-pager.c:1520
+#: ../src/yelp-search-pager.c:792 ../src/yelp-toc-pager.c:1520
#: ../src/yelp-xslt-pager.c:384
msgid "Out of memory"
-msgstr "მეხსიერება არ მყოფნის"
+msgstr "არ მყოფნის მეხსიერება"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:832 ../src/yelp-toc-pager.c:1570
+#: ../src/yelp-search-pager.c:833 ../src/yelp-toc-pager.c:1570
msgid "Help Contents"
msgstr "დახმარების შინაარსი"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:1108 ../src/yelp-toc-pager.c:499
+#: ../src/yelp-search-pager.c:1119 ../src/yelp-toc-pager.c:499
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "ვერ გამოვიძახე OMF ფაილი «%s»."
@@ -537,7 +544,7 @@ msgstr "ვერ გამოვიძახე OMF ფაილი «%s»."
#.
#: ../src/yelp-settings.c:156
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
-msgstr ""
+msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C"
#: ../src/yelp-toc-pager.c:273
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
@@ -558,7 +565,8 @@ msgstr "%s -ის ინფო-გვერდის კითხვა"
msgid ""
"The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing "
"or is not well-formed XML."
-msgstr "სარჩევი არ ჩაიტვირთა. ფაილი '%s' ან არ არსებობს, ან არასწორ XML ფორმატშია..·"
+msgstr ""
+"სარჩევი არ ჩაიტვირთა. ფაილი '%s' ან არ არსებობს, ან არასწორ XML ფორმატშია."
#: ../src/yelp-toc-pager.c:1228
msgid "Command Line Help"
@@ -569,7 +577,9 @@ msgstr "კონსოლის დახმარება"
msgid ""
"The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either "
"missing or is not a valid XSLT stylesheet."
-msgstr "სარჩევის დამუშავება შეუძლებელია. ფაილი·‘%s’·ან·არ·არსებობს,·ან·არასწორი·XSLT·ფორმატია."
+msgstr ""
+"სარჩევის დამუშავება შეუძლებელია. ფაილი·‘%s’·ან·არ·არსებობს,"
+"·ან·არასწორი·XSLT·ფორმატია."
#: ../src/yelp-window.c:311
msgid "_File"
@@ -641,7 +651,7 @@ msgstr "შე_მდეგის ძებნა"
#: ../src/yelp-window.c:372
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
-msgstr "გ"
+msgstr "მომდევნო ნაწილში სიტყვის ან ფრაზის ძებნა"
#: ../src/yelp-window.c:375
msgid "_Preferences"
@@ -685,9 +695,7 @@ msgstr "_შემდეგი სექცია"
#: ../src/yelp-window.c:417
msgid "_Contents"
-msgstr ""
-"_შინაარსი"
-""
+msgstr "_შინაარსი"
#: ../src/yelp-window.c:423
msgid "_Add Bookmark"
@@ -719,7 +727,7 @@ msgstr "_ელფოსტის მისამართის კოპირ
#: ../src/yelp-window.c:504
msgid "Help Browser"
-msgstr "დახმარების მნახველი"
+msgstr "დახმარების ბრაუზერი"
#: ../src/yelp-window.c:768 ../src/yelp-window.c:924
msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid."
@@ -748,7 +756,9 @@ msgstr "მიმდინარე ვერსიაში ძებნის
msgid ""
"SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the "
"document to convert to XML."
-msgstr "SGML დოკუმენტები აღარ მუშავდება. მიმართეთ დოკუმენტის ავტორს XML-ში კონვერტირებისათვის."
+msgstr ""
+"SGML დოკუმენტები აღარ მუშავდება. მიმართეთ დოკუმენტის ავტორს XML-ში "
+"კონვერტირებისათვის."
#: ../src/yelp-window.c:1025
msgid "_Search:"
@@ -776,8 +786,8 @@ msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr ""
-"შეუძლებელია გადარქმნის კონტექსტის ფაილ ‘%s’ -თვის შექმნა. უცნობი "
-"ფაილის ფორმატი."
+"შეუძლებელია გარდაქმნის კონტექსტის ფაილ ‘%s’ -თვის შექმნა. უცნობი ფაილის "
+"ფორმატი."
#: ../src/yelp-window.c:1350 ../src/yelp-window.c:1764
#: ../src/yelp-window.c:1840
@@ -786,18 +796,22 @@ msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
"this section from a Help button in an application, please report this to the "
"maintainers of that application."
-msgstr "სექცია ‘%s’ დოკუმენტში არ არის. თუ თქვენი ამ სექციაში გადაგზავნა მოხდა პროგრამის მიერ დახმარების ღილაკზე დაჭერით, გთხოვთ შეატყობინოთ პროგრამის მხარდაჭერის ჯგუფს."
+msgstr ""
+"სექცია ‘%s’ დოკუმენტში არ არის. თუ თქვენი ამ სექციაში გადაგზავნა მოხდა "
+"პროგრამის მიერ დახმარების ღილაკზე დაჭერით, გთხოვთ შეატყობინოთ პროგრამის მხარდაჭერის ჯგუფს."
#: ../src/yelp-window.c:1465 ../src/yelp-window.c:2230
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
-msgstr "ფაილი ‘%s’ არ იკითხება. ფაილი ან არ არსებობს, ან თქვენ არა გაქვთ მისი წაკითხვის უფლება."
+msgstr ""
+"ფაილი ‘%s’ არ იკითხება. ფაილი ან არ არსებობს, ან თქვენ არა გაქვთ მისი "
+"წაკითხვის უფლება."
#: ../src/yelp-window.c:1516
msgid "Loading..."
-msgstr "ვტვირთავ..."
+msgstr "იტვირთება..."
# Note to translators: put here your name (and address) so it
# * will shop up in the "about" box
@@ -824,8 +838,8 @@ msgid ""
"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
"or it is not a valid XSLT stylesheet."
msgstr ""
-"ფაილ ‘%s’ დამუშავება შეუძლებელია. ფაილი ‘%s’ არ არსებობს, "
-"ან არასწორ XSLT ფორმატშია მოცემული."
+"ფაილ ‘%s’ დამუშავება შეუძლებელია. ფაილი ‘%s’ არ არსებობს, ან არასწორ XSLT "
+"ფორმატშია მოცემული."
#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"