summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorLeonid Kanter <lkanter@src.gnome.org>2006-02-28 18:34:21 +0000
committerLeonid Kanter <lkanter@src.gnome.org>2006-02-28 18:34:21 +0000
commit68f5bda72da1948d65e1cb5466ee6ab1e5c4c391 (patch)
treedd2f63aada47cdcc82a990ab929d8badeebfa6a6
parent82bc5bd6ac8d9231c2481f183532ed8abf3b1d3c (diff)
downloadyelp-68f5bda72da1948d65e1cb5466ee6ab1e5c4c391.tar.gz
Updated Russian translation
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/ru.po129
2 files changed, 70 insertions, 63 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index a527183a..e8cece16 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-02-28 Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>
+
+ * ru.po: Updated Russian translation
+
2006-02-28 Priit Laes <amd@store20.com>
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index a2a45130..6525a931 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,5 +1,5 @@
-# translation of yelp to Russian
-# Copyright (C) 2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# translation of yelp.HEAD.po to Russian
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Igor Androsov <blace@mail.ru>, 2002.
# Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>, 2002-2004.
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004, 2005.
@@ -8,18 +8,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-22 07:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-02 13:58+0300\n"
-"Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n"
-"Language-Team: <gnome-cyr@gnome.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-28 07:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-28 14:58+0200\n"
+"Last-Translator: Leonid Kanter\n"
+"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1208
+#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1239
msgid "GNU Info Pages"
msgstr "Страницы информации GNU"
@@ -55,7 +54,7 @@ msgstr "Функции ядра"
msgid "Library Functions"
msgstr "Библиотечные функции"
-#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1197
+#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1233
msgid "Manual Pages"
msgstr "Страницы руководства"
@@ -76,46 +75,54 @@ msgid "Overviews"
msgstr "Обзоры"
#: ../data/man.xml.in.h:14
+msgid "POSIX Functions"
+msgstr "Функции POSIX"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:15
+msgid "POSIX Headers"
+msgstr "Заголовки POSIX"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:16
msgid "Perl Functions"
msgstr "Функции Perl"
-#: ../data/man.xml.in.h:15
+#: ../data/man.xml.in.h:17
msgid "Qt Functions"
msgstr "Функции Qt"
-#: ../data/man.xml.in.h:16
+#: ../data/man.xml.in.h:18
msgid "System Administration"
msgstr "Системное администрирование"
-#: ../data/man.xml.in.h:17
+#: ../data/man.xml.in.h:19
msgid "System Calls"
msgstr "Системные вызовы"
-#: ../data/man.xml.in.h:18
+#: ../data/man.xml.in.h:20
msgid "Termcap Applications"
msgstr "Приложения termcap"
-#: ../data/man.xml.in.h:19
+#: ../data/man.xml.in.h:21
msgid "X11 Applications"
msgstr "Приложения X11"
-#: ../data/man.xml.in.h:20
+#: ../data/man.xml.in.h:22
msgid "X11 Configuration"
msgstr "Настройка X11"
-#: ../data/man.xml.in.h:21
+#: ../data/man.xml.in.h:23
msgid "X11 Devices"
msgstr "Устройства X11"
-#: ../data/man.xml.in.h:22
+#: ../data/man.xml.in.h:24
msgid "X11 Functions"
msgstr "Функции X11"
-#: ../data/man.xml.in.h:23
+#: ../data/man.xml.in.h:25
msgid "X11 Games"
msgstr "Игры X11"
-#: ../data/man.xml.in.h:24
+#: ../data/man.xml.in.h:26
msgid "X11 Overviews"
msgstr "Обзоры X11"
@@ -303,7 +310,7 @@ msgstr "Использовать системные шрифты"
msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr "Использовать системный набор шрифтов по умолчанию."
-#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2646
+#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2661
msgid "Yelp"
msgstr "Справка"
@@ -384,8 +391,8 @@ msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
"not a well-formed info page."
msgstr ""
-"Не удается разобрать файл ‘%s’. Файл не существует или не является "
-"корректно сформированным info-файлом"
+"Не удается разобрать файл ‘%s’. Файл не существует или не является корректно "
+"сформированным info-файлом"
#: ../src/yelp-io-channel.c:101
#, c-format
@@ -409,7 +416,7 @@ msgstr "Не удалось активировать справку: \"%s\""
msgid "Could not open new window."
msgstr "Не удалось открыть новое окно."
-#: ../src/yelp-main.c:396 ../yelp.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/yelp-main.c:400 ../yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Help"
msgstr "Справка"
@@ -444,15 +451,15 @@ msgstr "Генерация PDF пока не поддерживается"
#: ../src/yelp-print.c:356
msgid "Printing is not supported on this printer"
-msgstr ""
-"Печать на этом принтере не поддерживается"
+msgstr "Печать на этом принтере не поддерживается"
#: ../src/yelp-print.c:359
#, c-format
msgid ""
"You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
"requires a PostScript printer driver."
-msgstr "Вы пытались распечатать документ на принтере, использующем драйвер \"%s\"."
+msgstr ""
+"Вы пытались распечатать документ на принтере, использующем драйвер \"%s\"."
"этой программе необходим драйвер PostScript."
#: ../src/yelp-print.c:402
@@ -491,36 +498,30 @@ msgstr "_Куда:"
msgid "Sets the end of the range of pages to be printed"
msgstr "Установка конца диапазона распечатываемых страниц"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:380
-msgid ""
-"Your search could not be processed. There is no connection to the beagle "
-"daemon."
-msgstr "Невозможно обработать Ваш запрос. Нет связи с демоном beagle."
-
-#: ../src/yelp-search-pager.c:688
+#: ../src/yelp-search-pager.c:676
#, c-format
msgid ""
"Your search could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is "
"not a valid XSLT stylesheet."
msgstr ""
-"Невозможно обработать Ваш запрос. Файл ‘%s’ отсутствует, либо он не "
-"является правильной таблицей стилей XSLT."
+"Невозможно обработать Ваш запрос. Файл ‘%s’ отсутствует, либо он не является "
+"правильной таблицей стилей XSLT."
-#: ../src/yelp-search-pager.c:790 ../src/yelp-toc-pager.c:1457
+#: ../src/yelp-search-pager.c:778 ../src/yelp-toc-pager.c:1506
#: ../src/yelp-xslt-pager.c:368
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Отсутстсвует атрибут ссылки"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:804 ../src/yelp-toc-pager.c:1471
+#: ../src/yelp-search-pager.c:792 ../src/yelp-toc-pager.c:1520
#: ../src/yelp-xslt-pager.c:384
msgid "Out of memory"
msgstr "Недостаточно памяти"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:845 ../src/yelp-toc-pager.c:1521
+#: ../src/yelp-search-pager.c:833 ../src/yelp-toc-pager.c:1570
msgid "Help Contents"
msgstr "Содержание Справки"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:1121 ../src/yelp-toc-pager.c:495
+#: ../src/yelp-search-pager.c:1119 ../src/yelp-toc-pager.c:499
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "Не удалось загрузить файл формата OMF: \"%s\""
@@ -550,21 +551,21 @@ msgstr "Не удалось загрузить файл формата OMF: \"%s
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr "yelp-watermark-blockquote-00AB"
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:272
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:273
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: Число остановок отрицательно."
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:629
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:637
#, c-format
msgid "Read man page for %s"
msgstr "Просмотреть страницу руководства для %s"
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1078
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1108
#, c-format
msgid "Read info page for %s"
msgstr "Прочитать страницу руководства для %s"
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1176
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1206
#, c-format
msgid ""
"The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing "
@@ -573,7 +574,11 @@ msgstr ""
"Не удается загрузить содержание. Либо файл ‘%s’ отсутствует, либо он "
"содержит неправильно отформатированный XML."
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1304
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1228
+msgid "Command Line Help"
+msgstr "Параметры командной строки"
+
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1342
#, c-format
msgid ""
"The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either "
@@ -741,19 +746,17 @@ msgid ""
"actual file."
msgstr "Ссылка ‘%s’ неверна или не указывает на действительный файл."
-#: ../src/yelp-window.c:866 ../src/yelp-window.c:1292
+#: ../src/yelp-window.c:866 ../src/yelp-window.c:1295
msgid "Man pages are not supported in this version."
-msgstr ""
-"Просмотр страниц руководства (man pages) не поддерживается в этой версии."
+msgstr "Просмотр страниц руководства (man pages) не поддерживается в этой версии."
-#: ../src/yelp-window.c:876 ../src/yelp-window.c:1283
+#: ../src/yelp-window.c:876 ../src/yelp-window.c:1286
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr "Просмотр страниц GNU info не поддерживается в этой версии"
-#: ../src/yelp-window.c:894 ../src/yelp-window.c:1305
+#: ../src/yelp-window.c:894 ../src/yelp-window.c:1308
msgid "Search is not supported in this version."
-msgstr ""
-"Поиск не поддерживается в этой версии."
+msgstr "Поиск не поддерживается в этой версии."
#: ../src/yelp-window.c:899
msgid ""
@@ -771,19 +774,19 @@ msgstr "_Поиск:"
msgid "Search for other documentation"
msgstr "Поиск другой документации"
-#: ../src/yelp-window.c:1172
+#: ../src/yelp-window.c:1175
msgid "Fin_d:"
msgstr "_Найти:"
-#: ../src/yelp-window.c:1192
+#: ../src/yelp-window.c:1195
msgid "Find _Next"
msgstr "Найти _далее"
-#: ../src/yelp-window.c:1204
+#: ../src/yelp-window.c:1207
msgid "Find _Previous"
msgstr "Найти _предыдущее совпадение"
-#: ../src/yelp-window.c:1318
+#: ../src/yelp-window.c:1321
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
@@ -792,8 +795,8 @@ msgstr ""
"Не удается создать контекст преобразования для файла ‘%s’. Возможно, формат "
"не поддерживается."
-#: ../src/yelp-window.c:1347 ../src/yelp-window.c:1758
-#: ../src/yelp-window.c:1825
+#: ../src/yelp-window.c:1350 ../src/yelp-window.c:1764
+#: ../src/yelp-window.c:1840
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -804,7 +807,7 @@ msgstr ""
"кнопки \"Справка\" в приложении, сообщите об этом разработчикам этого "
"приложения."
-#: ../src/yelp-window.c:1462 ../src/yelp-window.c:2215
+#: ../src/yelp-window.c:1465 ../src/yelp-window.c:2230
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
@@ -813,13 +816,13 @@ msgstr ""
"Не удается прочитать файл ‘%s’. Либо файл отсутствует, либо у вас "
"недостаточно прав для чтения этого файла."
-#: ../src/yelp-window.c:1513
+#: ../src/yelp-window.c:1516
msgid "Loading..."
msgstr "Загружается..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will show up in the "about" box
-#: ../src/yelp-window.c:2643
+#: ../src/yelp-window.c:2658
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Игорь Андросов <blace@mail.ru>\n"
@@ -827,7 +830,7 @@ msgstr ""
"Леонид Кантер <leon@asplinux.ru>\n"
"Виталий Сорокин <me@razy.ru>"
-#: ../src/yelp-window.c:2648
+#: ../src/yelp-window.c:2663
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr "Программа просмотра документации для среды GNOME."