diff options
author | Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> | 2006-07-08 00:40:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Changwoo Ryu <cwryu@src.gnome.org> | 2006-07-08 00:40:04 +0000 |
commit | 44ecd2cb75c497df8569961bf5d741a9a123d5e1 (patch) | |
tree | 2e16dd6524538439af06c4073ca4fd1238557912 | |
parent | c05a9f4c7f13a685bc1166e032629b0f8cd2861d (diff) | |
download | yelp-44ecd2cb75c497df8569961bf5d741a9a123d5e1.tar.gz |
Updated Korean translation.
2006-07-08 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
* ko.po: Updated Korean translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 279 |
2 files changed, 159 insertions, 124 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index b71a4930..769e090c 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-07-08 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> + + * ko.po: Updated Korean translation. + 2006-07-06 Inaki Larranaga <dooteo@euskalgnu.org> * eu.po: Updated Basque translation. @@ -1,21 +1,21 @@ # yelp ko.po -# Young-Ho, Cha <ganadist@chollian.net>, 2002 -# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2004, 2005 +# Young-Ho, Cha <ganadist@chollian.net>, 2002, 2005 +# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2004, 2005, 2006 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: yelp 2.9.3\n" +"Project-Id-Version: yelp 2.15.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-26 12:06+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-26 12:15+0900\n" -"Last-Translator: Young-Ho Cha <ganadist@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-08 09:36+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-08 09:39+0900\n" +"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1239 +#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1709 msgid "GNU Info Pages" msgstr "GNU 정보 페이지" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "커널 루틴" msgid "Library Functions" msgstr "라이브러리 함수" -#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1233 +#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1703 msgid "Manual Pages" msgstr "설명서 페이지" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "교육용 프로그램" msgid "Graphics" msgstr "그래픽스" -#: ../data/toc.xml.in.h:9 ../src/yelp-bookmarks.c:410 +#: ../data/toc.xml.in.h:9 ../src/yelp-bookmarks.c:405 msgid "Help Topics" msgstr "도움말 주제" @@ -160,37 +160,37 @@ msgid "KDE" msgstr "KDE" #: ../data/toc.xml.in.h:12 -msgid "Multimedia" -msgstr "멀티미디어" - -#: ../data/toc.xml.in.h:13 msgid "Office" msgstr "사무용" -#: ../data/toc.xml.in.h:14 +#: ../data/toc.xml.in.h:13 msgid "Other" msgstr "기타" -#: ../data/toc.xml.in.h:15 +#: ../data/toc.xml.in.h:14 msgid "Other Documentation" msgstr "기타 문서" -#: ../data/toc.xml.in.h:16 +#: ../data/toc.xml.in.h:15 msgid "Panel Applets" msgstr "패널 애플릿" -#: ../data/toc.xml.in.h:17 ../data/ui/yelp.glade.h:8 +#: ../data/toc.xml.in.h:16 ../data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Preferences" msgstr "기본 설정" -#: ../data/toc.xml.in.h:18 +#: ../data/toc.xml.in.h:17 msgid "Programming" msgstr "프로그래밍" -#: ../data/toc.xml.in.h:19 +#: ../data/toc.xml.in.h:18 msgid "Scientific" msgstr "과학 프로그램" +#: ../data/toc.xml.in.h:19 +msgid "Sound & Vision" +msgstr "사운드 & 비젼" + #: ../data/toc.xml.in.h:20 msgid "System Tools" msgstr "시스템 도구" @@ -307,41 +307,33 @@ msgstr "시스템 글꼴 사용" msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "시스템의 기본 글꼴을 사용합니다." -#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2661 -msgid "Yelp" -msgstr "Yelp" - -#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:2 -msgid "Yelp Factory" -msgstr "Yelp 팩토리" - -#: ../src/yelp-bookmarks.c:155 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:150 msgid "Open Bookmark in New Window" msgstr "새 창에서 책갈피 열기" -#: ../src/yelp-bookmarks.c:159 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:154 msgid "Rename Bookmark" msgstr "책갈피 이름 바꾸기" -#: ../src/yelp-bookmarks.c:163 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:158 msgid "Remove Bookmark" msgstr "책갈피 지우기" -#: ../src/yelp-bookmarks.c:320 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:315 #, c-format msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." msgstr "이 페이지는 이름이 %s인 책갈피가 이미 있습니다." -#: ../src/yelp-bookmarks.c:397 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:392 #, c-format msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." msgstr "이 페이지는 이름이 <b>%s</b>인 책갈피가 이미 있습니다." -#: ../src/yelp-bookmarks.c:425 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:420 msgid "Document Sections" msgstr "문서 섹션" -#: ../src/yelp-db-pager.c:245 ../src/yelp-db-print-pager.c:197 +#: ../src/yelp-db-pager.c:239 ../src/yelp-db-print-pager.c:190 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " @@ -381,7 +373,7 @@ msgstr "문서를 처리할 수 없습니다" msgid "No information is available about the error." msgstr "오류에 관한 정보가 없습니다." -#: ../src/yelp-info-pager.c:190 +#: ../src/yelp-info-pager.c:188 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " @@ -398,24 +390,24 @@ msgstr "" "‘%s’ 파일을 읽고 디코딩할 수 없습니다. 파일이 지원하지 않는 형식으로 압축되었" "을 것입니다." -#: ../src/yelp-main.c:99 +#: ../src/yelp-main.c:91 +msgid "Use a private session" +msgstr "개인 세션을 엽니다" + +#: ../src/yelp-main.c:100 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "사용할 캐쉬 디렉토리를 정의합니다" -#: ../src/yelp-main.c:133 -#, c-format -msgid "Could not activate Yelp: '%s'" -msgstr "Yelp를 활성화 할 수 없음: '%s'" - -#: ../src/yelp-main.c:152 -msgid "Could not open new window." -msgstr "새 창을 열 수 없습니다." +#. Commandline parsing is done here +#: ../src/yelp-main.c:354 +msgid " GNOME Help Browser" +msgstr " 그놈 도움말 브라우저" -#: ../src/yelp-main.c:400 ../yelp.desktop.in.in.h:2 +#: ../src/yelp-main.c:370 ../yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Help" msgstr "도움말" -#: ../src/yelp-man-pager.c:185 +#: ../src/yelp-man-pager.c:263 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " @@ -423,11 +415,11 @@ msgid "" msgstr "" "‘%s’ 파일을 분석할 수 없습니다. 파일이 없거나 파일 형식이 틀렸을 것입니다." -#: ../src/yelp-pager.c:122 +#: ../src/yelp-pager.c:116 msgid "Document Information" msgstr "문서 정보" -#: ../src/yelp-pager.c:123 +#: ../src/yelp-pager.c:117 msgid "The YelpDocInfo struct of the document" msgstr "문서의 YelpDocInfo 구조" @@ -453,8 +445,8 @@ msgid "" "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program " "requires a PostScript printer driver." msgstr "" -"\"%s\" 드라이버로 인쇄하려 했습니다. 이 프로그램은 포스트스크립트 프린터 " -"드라이버가 필요합니다." +"\"%s\" 드라이버로 인쇄하려 했습니다. 이 프로그램은 포스트스크립트 프린터 드라" +"이버가 필요합니다." #: ../src/yelp-print.c:402 msgid "An error occurred while printing" @@ -492,7 +484,7 @@ msgstr "끝(_T):" msgid "Sets the end of the range of pages to be printed" msgstr "인쇄를 마칠 쪽을 설정합니다" -#: ../src/yelp-search-pager.c:675 +#: ../src/yelp-search-pager.c:684 #, c-format msgid "" "Your search could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is " @@ -501,21 +493,37 @@ msgstr "" "찾기를 처리할 수 없습니다. '%s' 파일이 없거나 올바른 XSLT 스타일시트가 아닙니" "다." -#: ../src/yelp-search-pager.c:777 ../src/yelp-toc-pager.c:1506 -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:368 +#: ../src/yelp-search-pager.c:736 +#, c-format +msgid "No results for \"%s\"" +msgstr "\"%s\"에 대한 결과가 없습니다" + +#: ../src/yelp-search-pager.c:737 +msgid "" +"Try using different words to describe the problem you're having or the topic " +"you want help with." +msgstr "문제가 되는 사항이나 도움이 필요한 주제에 대해 다른 단어를 사용해 보십시오." + +#: ../src/yelp-search-pager.c:740 +#, c-format +msgid "Search results for \"%s\"" +msgstr "\"%s\"에 대한 찾기 결과" + +#: ../src/yelp-search-pager.c:810 ../src/yelp-toc-pager.c:2000 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:364 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "yelp:document에 href 속성이 없습니다" -#: ../src/yelp-search-pager.c:791 ../src/yelp-toc-pager.c:1520 -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:384 +#: ../src/yelp-search-pager.c:824 ../src/yelp-toc-pager.c:2013 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:380 ../src/yelp-xslt-pager.c:531 msgid "Out of memory" msgstr "메모리가 부족합니다" -#: ../src/yelp-search-pager.c:832 ../src/yelp-toc-pager.c:1570 +#: ../src/yelp-search-pager.c:865 ../src/yelp-toc-pager.c:2062 msgid "Help Contents" msgstr "도움말 차례" -#: ../src/yelp-search-pager.c:1108 ../src/yelp-toc-pager.c:499 +#: ../src/yelp-search-pager.c:1167 ../src/yelp-toc-pager.c:514 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "'%s' OMF 파일을 읽어들일 수 없습니다." @@ -541,25 +549,25 @@ msgstr "'%s' OMF 파일을 읽어들일 수 없습니다." #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: ../src/yelp-settings.c:156 +#: ../src/yelp-settings.c:152 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:273 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:262 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: 쉬기 회수가 음수입니다." -#: ../src/yelp-toc-pager.c:637 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:993 #, c-format msgid "Read man page for %s" msgstr "%s에 관한 man 페이지를 읽습니다" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1108 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1569 #, c-format msgid "Read info page for %s" msgstr "%s에 관한 정보 페이지를 읽습니다" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1206 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1676 #, c-format msgid "" "The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing " @@ -567,11 +575,11 @@ msgid "" msgstr "" "차례를 읽어들일 수 없습니다. '%s' 파일이 없거나 올바른 형식의 XML이 아닙니다." -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1228 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1698 msgid "Command Line Help" msgstr "명령행 도움말" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1342 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1816 #, c-format msgid "" "The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either " @@ -580,178 +588,182 @@ msgstr "" "차례를 처리할 수 없습니다. '%s' 파일이 없거나 올바른 XSLT 스타일시트가 아닙니" "다." -#: ../src/yelp-window.c:311 +#: ../src/yelp-window.c:319 msgid "_File" msgstr "파일(_F)" -#: ../src/yelp-window.c:312 +#: ../src/yelp-window.c:320 msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" -#: ../src/yelp-window.c:313 +#: ../src/yelp-window.c:321 msgid "_Go" msgstr "이동(_G)" -#: ../src/yelp-window.c:314 +#: ../src/yelp-window.c:322 msgid "_Bookmarks" msgstr "책갈피(_B)" -#: ../src/yelp-window.c:315 +#: ../src/yelp-window.c:323 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" -#: ../src/yelp-window.c:318 +#: ../src/yelp-window.c:326 msgid "_New Window" msgstr "새 창(_N)" -#: ../src/yelp-window.c:323 +#: ../src/yelp-window.c:331 msgid "Print This Document" msgstr "이 문서를 인쇄합니다" -#: ../src/yelp-window.c:328 +#: ../src/yelp-window.c:336 msgid "Print This Page" msgstr "이 페이지를 인쇄합니다" -#: ../src/yelp-window.c:333 +#: ../src/yelp-window.c:341 msgid "About This Document" msgstr "이 문서 정보" -#: ../src/yelp-window.c:338 +#: ../src/yelp-window.c:346 msgid "Open _Location" msgstr "위치 열기(_L)" -#: ../src/yelp-window.c:343 +#: ../src/yelp-window.c:351 msgid "_Close Window" msgstr "창 닫기(_C)" -#: ../src/yelp-window.c:349 +#: ../src/yelp-window.c:357 msgid "_Copy" msgstr "복사(_C)" -#: ../src/yelp-window.c:355 +#: ../src/yelp-window.c:363 msgid "_Select All" msgstr "전부 선택(_S)" -#: ../src/yelp-window.c:360 +#: ../src/yelp-window.c:368 msgid "_Find..." msgstr "찾기(_F)..." -#: ../src/yelp-window.c:365 +#: ../src/yelp-window.c:373 msgid "Find Pre_vious" msgstr "이전 찾기(_V)" -#: ../src/yelp-window.c:367 +#: ../src/yelp-window.c:375 msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" msgstr "이전에 나타난 단어나 문장을 찾습니다" -#: ../src/yelp-window.c:370 +#: ../src/yelp-window.c:378 msgid "Find Ne_xt" msgstr "다음 찾기(_X)" -#: ../src/yelp-window.c:372 +#: ../src/yelp-window.c:380 msgid "Find next occurrence of the word or phrase" msgstr "다음에 나타나는 단어나 문장을 찾습니다" -#: ../src/yelp-window.c:375 +#: ../src/yelp-window.c:383 msgid "_Preferences" msgstr "기본 설정(_P)" -#: ../src/yelp-window.c:380 +#: ../src/yelp-window.c:388 msgid "_Reload" msgstr "다시 읽기(_R)" -#: ../src/yelp-window.c:392 +#: ../src/yelp-window.c:400 msgid "_Back" msgstr "뒤로(_B)" -#: ../src/yelp-window.c:394 +#: ../src/yelp-window.c:402 msgid "Show previous page in history" msgstr "방문 기록의 이전 페이지를 봅니다" -#: ../src/yelp-window.c:397 +#: ../src/yelp-window.c:405 msgid "_Forward" msgstr "앞으로(_F)" -#: ../src/yelp-window.c:399 +#: ../src/yelp-window.c:407 msgid "Show next page in history" msgstr "방문 기록의 다음 페이지를 봅니다" -#: ../src/yelp-window.c:402 +#: ../src/yelp-window.c:410 msgid "_Help Topics" msgstr "도움말 주제(_H)" -#: ../src/yelp-window.c:404 +#: ../src/yelp-window.c:412 msgid "Go to the listing of help topics" msgstr "도움말 주제 목록으로 갑니다" -#: ../src/yelp-window.c:407 +#: ../src/yelp-window.c:415 msgid "_Previous Section" msgstr "이전 섹션(_P)" -#: ../src/yelp-window.c:412 +#: ../src/yelp-window.c:420 msgid "_Next Section" msgstr "다음 섹션(_N)" -#: ../src/yelp-window.c:417 +#: ../src/yelp-window.c:425 ../src/yelp-window.c:457 msgid "_Contents" msgstr "차례(_C)" -#: ../src/yelp-window.c:423 +#: ../src/yelp-window.c:431 msgid "_Add Bookmark" msgstr "책갈피 더하기(_A)" -#: ../src/yelp-window.c:428 +#: ../src/yelp-window.c:436 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "책갈피 편집(_E)..." -#: ../src/yelp-window.c:434 +#: ../src/yelp-window.c:442 msgid "_Open Link" msgstr "바로 가기 열기(_O)" -#: ../src/yelp-window.c:439 +#: ../src/yelp-window.c:447 msgid "Open Link in _New Window" msgstr "바로 가기 새 창에서 열기(_N)" -#: ../src/yelp-window.c:444 +#: ../src/yelp-window.c:452 msgid "_Copy Link Address" msgstr "바로 가기 주소 복사(_C)" -#: ../src/yelp-window.c:450 +#: ../src/yelp-window.c:459 +msgid "Help On this application" +msgstr "이 프로그램에 대한 도움말" + +#: ../src/yelp-window.c:462 msgid "_About" msgstr "정보(_A)" -#: ../src/yelp-window.c:455 +#: ../src/yelp-window.c:467 msgid "Copy _Email Address" msgstr "바로 가기 주소 복사(_E)" -#: ../src/yelp-window.c:504 +#: ../src/yelp-window.c:516 msgid "Help Browser" msgstr "도움말 브라우저" -#: ../src/yelp-window.c:768 ../src/yelp-window.c:924 +#: ../src/yelp-window.c:921 ../src/yelp-window.c:1077 msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid." msgstr "파일에 대한 URI가 잘못되었습니다." -#: ../src/yelp-window.c:780 ../src/yelp-window.c:919 +#: ../src/yelp-window.c:933 ../src/yelp-window.c:1072 #, c-format msgid "" "The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an " "actual file." msgstr "'%s' URI가 잘못되었거나 실제 파일을 가리키는 URI가 아닙니다." -#: ../src/yelp-window.c:866 ../src/yelp-window.c:1295 +#: ../src/yelp-window.c:1021 ../src/yelp-window.c:1501 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "이 버전은 Man 페이지를 지원하지 않습니다." -#: ../src/yelp-window.c:876 ../src/yelp-window.c:1286 +#: ../src/yelp-window.c:1031 ../src/yelp-window.c:1492 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "이 버전은 GNU info 페이지를 지원하지 않습니다" -#: ../src/yelp-window.c:894 ../src/yelp-window.c:1308 +#: ../src/yelp-window.c:1047 ../src/yelp-window.c:1514 msgid "Search is not supported in this version." msgstr "이 버전은 찾기를 지원하지 않습니다." -#: ../src/yelp-window.c:899 +#: ../src/yelp-window.c:1052 msgid "" "SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the " "document to convert to XML." @@ -759,27 +771,27 @@ msgstr "" "SGML 문서는 더 이상 지원하지 않습니다. 문서 작성자에게 XML로 변환하라고 요청" "하십시오." -#: ../src/yelp-window.c:1025 +#: ../src/yelp-window.c:1218 msgid "_Search:" msgstr "찾기(_S):" -#: ../src/yelp-window.c:1026 +#: ../src/yelp-window.c:1219 msgid "Search for other documentation" msgstr "다른 문서에서 찾습니다" -#: ../src/yelp-window.c:1175 +#: ../src/yelp-window.c:1381 msgid "Fin_d:" msgstr "찾기(_D):" -#: ../src/yelp-window.c:1195 +#: ../src/yelp-window.c:1401 msgid "Find _Next" msgstr "다음 찾기(_N)" -#: ../src/yelp-window.c:1207 +#: ../src/yelp-window.c:1413 msgid "Find _Previous" msgstr "이전 찾기(_P)" -#: ../src/yelp-window.c:1321 +#: ../src/yelp-window.c:1527 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " @@ -788,8 +800,8 @@ msgstr "" "'%s' 파일에 필요한 변환 컨텍스트를 만들 수 없습니다. 이 형식을 지원하지 않을 " "것입니다." -#: ../src/yelp-window.c:1350 ../src/yelp-window.c:1764 -#: ../src/yelp-window.c:1840 +#: ../src/yelp-window.c:1556 ../src/yelp-window.c:1975 +#: ../src/yelp-window.c:2051 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -799,7 +811,7 @@ msgstr "" "이 문서에는 '%s' 섹션이 없습니다. 프로그램의 도움말 단추를 통해 이 섹션에 들" "어왔다면, 프로그램의 관리자에게 알려 주십시오." -#: ../src/yelp-window.c:1465 ../src/yelp-window.c:2230 +#: ../src/yelp-window.c:1671 ../src/yelp-window.c:2454 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " @@ -807,28 +819,41 @@ msgid "" msgstr "" "'%s' 파일을 읽을 수 없습니다. 파일이 없거나, 파일을 읽을 권한이 없습니다." -#: ../src/yelp-window.c:1516 +#: ../src/yelp-window.c:1722 msgid "Loading..." msgstr "읽고 있습니다..." +#: ../src/yelp-window.c:2886 +#, c-format +msgid "" +"Could not display help for Yelp.\n" +"%s" +msgstr "" +"Yelp의 도움말을 표시할 수 없습니다.\n" +"%s" + #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will show up in the "about" box -#: ../src/yelp-window.c:2658 +#: ../src/yelp-window.c:2917 msgid "translator-credits" msgstr "차영호 <ganadist@gmail.com>" -#: ../src/yelp-window.c:2663 +#: ../src/yelp-window.c:2920 +msgid "Yelp" +msgstr "Yelp" + +#: ../src/yelp-window.c:2922 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "그놈 데스크탑 문서 보기 프로그램." -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:195 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:189 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " "improperly formatted." msgstr "'%s' 파일을 파싱할 수 없습니다. 파일이 없거나, 형식이 틀렸습니다." -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:216 ../src/yelp-xslt-pager.c:229 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:210 ../src/yelp-xslt-pager.c:223 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " @@ -841,6 +866,15 @@ msgstr "" msgid "Get help with GNOME" msgstr "그놈에서 도움말을 봅니다" +#~ msgid "Multimedia" +#~ msgstr "멀티미디어" + +#~ msgid "Yelp Factory" +#~ msgstr "Yelp 팩토리" + +#~ msgid "Could not open new window." +#~ msgstr "새 창을 열 수 없습니다." + #~ msgid "<b>_Bookmarks:</b>" #~ msgstr "<b>북마크(_B):</b>" @@ -874,9 +908,6 @@ msgstr "그놈에서 도움말을 봅니다" #~ msgid "General" #~ msgstr "일반" -#~ msgid "Internet Applications" -#~ msgstr "인터넷 프로그램" - #~ msgid "Kernels" #~ msgstr "커널" |