summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChangwoo Ryu <cwryu@debian.org>2006-07-08 00:40:04 +0000
committerChangwoo Ryu <cwryu@src.gnome.org>2006-07-08 00:40:04 +0000
commit44ecd2cb75c497df8569961bf5d741a9a123d5e1 (patch)
tree2e16dd6524538439af06c4073ca4fd1238557912
parentc05a9f4c7f13a685bc1166e032629b0f8cd2861d (diff)
downloadyelp-44ecd2cb75c497df8569961bf5d741a9a123d5e1.tar.gz
Updated Korean translation.
2006-07-08 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> * ko.po: Updated Korean translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/ko.po279
2 files changed, 159 insertions, 124 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index b71a4930..769e090c 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-07-08 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
+
+ * ko.po: Updated Korean translation.
+
2006-07-06 Inaki Larranaga <dooteo@euskalgnu.org>
* eu.po: Updated Basque translation.
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 3de56b27..c5bafc37 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,21 +1,21 @@
# yelp ko.po
-# Young-Ho, Cha <ganadist@chollian.net>, 2002
-# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2004, 2005
+# Young-Ho, Cha <ganadist@chollian.net>, 2002, 2005
+# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2004, 2005, 2006
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: yelp 2.9.3\n"
+"Project-Id-Version: yelp 2.15.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-26 12:06+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-26 12:15+0900\n"
-"Last-Translator: Young-Ho Cha <ganadist@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-08 09:36+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-08 09:39+0900\n"
+"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1239
+#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1709
msgid "GNU Info Pages"
msgstr "GNU 정보 페이지"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "커널 루틴"
msgid "Library Functions"
msgstr "라이브러리 함수"
-#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1233
+#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1703
msgid "Manual Pages"
msgstr "설명서 페이지"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "교육용 프로그램"
msgid "Graphics"
msgstr "그래픽스"
-#: ../data/toc.xml.in.h:9 ../src/yelp-bookmarks.c:410
+#: ../data/toc.xml.in.h:9 ../src/yelp-bookmarks.c:405
msgid "Help Topics"
msgstr "도움말 주제"
@@ -160,37 +160,37 @@ msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#: ../data/toc.xml.in.h:12
-msgid "Multimedia"
-msgstr "멀티미디어"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:13
msgid "Office"
msgstr "사무용"
-#: ../data/toc.xml.in.h:14
+#: ../data/toc.xml.in.h:13
msgid "Other"
msgstr "기타"
-#: ../data/toc.xml.in.h:15
+#: ../data/toc.xml.in.h:14
msgid "Other Documentation"
msgstr "기타 문서"
-#: ../data/toc.xml.in.h:16
+#: ../data/toc.xml.in.h:15
msgid "Panel Applets"
msgstr "패널 애플릿"
-#: ../data/toc.xml.in.h:17 ../data/ui/yelp.glade.h:8
+#: ../data/toc.xml.in.h:16 ../data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Preferences"
msgstr "기본 설정"
-#: ../data/toc.xml.in.h:18
+#: ../data/toc.xml.in.h:17
msgid "Programming"
msgstr "프로그래밍"
-#: ../data/toc.xml.in.h:19
+#: ../data/toc.xml.in.h:18
msgid "Scientific"
msgstr "과학 프로그램"
+#: ../data/toc.xml.in.h:19
+msgid "Sound &amp; Vision"
+msgstr "사운드 &amp; 비젼"
+
#: ../data/toc.xml.in.h:20
msgid "System Tools"
msgstr "시스템 도구"
@@ -307,41 +307,33 @@ msgstr "시스템 글꼴 사용"
msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr "시스템의 기본 글꼴을 사용합니다."
-#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2661
-msgid "Yelp"
-msgstr "Yelp"
-
-#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:2
-msgid "Yelp Factory"
-msgstr "Yelp 팩토리"
-
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:155
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:150
msgid "Open Bookmark in New Window"
msgstr "새 창에서 책갈피 열기"
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:159
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:154
msgid "Rename Bookmark"
msgstr "책갈피 이름 바꾸기"
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:163
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:158
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "책갈피 지우기"
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:320
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:315
#, c-format
msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
msgstr "이 페이지는 이름이 %s인 책갈피가 이미 있습니다."
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:397
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:392
#, c-format
msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
msgstr "이 페이지는 이름이 <b>%s</b>인 책갈피가 이미 있습니다."
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:425
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:420
msgid "Document Sections"
msgstr "문서 섹션"
-#: ../src/yelp-db-pager.c:245 ../src/yelp-db-print-pager.c:197
+#: ../src/yelp-db-pager.c:239 ../src/yelp-db-print-pager.c:190
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
@@ -381,7 +373,7 @@ msgstr "문서를 처리할 수 없습니다"
msgid "No information is available about the error."
msgstr "오류에 관한 정보가 없습니다."
-#: ../src/yelp-info-pager.c:190
+#: ../src/yelp-info-pager.c:188
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
@@ -398,24 +390,24 @@ msgstr ""
"‘%s’ 파일을 읽고 디코딩할 수 없습니다. 파일이 지원하지 않는 형식으로 압축되었"
"을 것입니다."
-#: ../src/yelp-main.c:99
+#: ../src/yelp-main.c:91
+msgid "Use a private session"
+msgstr "개인 세션을 엽니다"
+
+#: ../src/yelp-main.c:100
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "사용할 캐쉬 디렉토리를 정의합니다"
-#: ../src/yelp-main.c:133
-#, c-format
-msgid "Could not activate Yelp: '%s'"
-msgstr "Yelp를 활성화 할 수 없음: '%s'"
-
-#: ../src/yelp-main.c:152
-msgid "Could not open new window."
-msgstr "새 창을 열 수 없습니다."
+#. Commandline parsing is done here
+#: ../src/yelp-main.c:354
+msgid " GNOME Help Browser"
+msgstr " 그놈 도움말 브라우저"
-#: ../src/yelp-main.c:400 ../yelp.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/yelp-main.c:370 ../yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Help"
msgstr "도움말"
-#: ../src/yelp-man-pager.c:185
+#: ../src/yelp-man-pager.c:263
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
@@ -423,11 +415,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"‘%s’ 파일을 분석할 수 없습니다. 파일이 없거나 파일 형식이 틀렸을 것입니다."
-#: ../src/yelp-pager.c:122
+#: ../src/yelp-pager.c:116
msgid "Document Information"
msgstr "문서 정보"
-#: ../src/yelp-pager.c:123
+#: ../src/yelp-pager.c:117
msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
msgstr "문서의 YelpDocInfo 구조"
@@ -453,8 +445,8 @@ msgid ""
"You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
"requires a PostScript printer driver."
msgstr ""
-"\"%s\" 드라이버로 인쇄하려 했습니다. 이 프로그램은 포스트스크립트 프린터 "
-"드라이버가 필요합니다."
+"\"%s\" 드라이버로 인쇄하려 했습니다. 이 프로그램은 포스트스크립트 프린터 드라"
+"이버가 필요합니다."
#: ../src/yelp-print.c:402
msgid "An error occurred while printing"
@@ -492,7 +484,7 @@ msgstr "끝(_T):"
msgid "Sets the end of the range of pages to be printed"
msgstr "인쇄를 마칠 쪽을 설정합니다"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:675
+#: ../src/yelp-search-pager.c:684
#, c-format
msgid ""
"Your search could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is "
@@ -501,21 +493,37 @@ msgstr ""
"찾기를 처리할 수 없습니다. '%s' 파일이 없거나 올바른 XSLT 스타일시트가 아닙니"
"다."
-#: ../src/yelp-search-pager.c:777 ../src/yelp-toc-pager.c:1506
-#: ../src/yelp-xslt-pager.c:368
+#: ../src/yelp-search-pager.c:736
+#, c-format
+msgid "No results for \"%s\""
+msgstr "\"%s\"에 대한 결과가 없습니다"
+
+#: ../src/yelp-search-pager.c:737
+msgid ""
+"Try using different words to describe the problem you're having or the topic "
+"you want help with."
+msgstr "문제가 되는 사항이나 도움이 필요한 주제에 대해 다른 단어를 사용해 보십시오."
+
+#: ../src/yelp-search-pager.c:740
+#, c-format
+msgid "Search results for \"%s\""
+msgstr "\"%s\"에 대한 찾기 결과"
+
+#: ../src/yelp-search-pager.c:810 ../src/yelp-toc-pager.c:2000
+#: ../src/yelp-xslt-pager.c:364
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "yelp:document에 href 속성이 없습니다"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:791 ../src/yelp-toc-pager.c:1520
-#: ../src/yelp-xslt-pager.c:384
+#: ../src/yelp-search-pager.c:824 ../src/yelp-toc-pager.c:2013
+#: ../src/yelp-xslt-pager.c:380 ../src/yelp-xslt-pager.c:531
msgid "Out of memory"
msgstr "메모리가 부족합니다"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:832 ../src/yelp-toc-pager.c:1570
+#: ../src/yelp-search-pager.c:865 ../src/yelp-toc-pager.c:2062
msgid "Help Contents"
msgstr "도움말 차례"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:1108 ../src/yelp-toc-pager.c:499
+#: ../src/yelp-search-pager.c:1167 ../src/yelp-toc-pager.c:514
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "'%s' OMF 파일을 읽어들일 수 없습니다."
@@ -541,25 +549,25 @@ msgstr "'%s' OMF 파일을 읽어들일 수 없습니다."
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: ../src/yelp-settings.c:156
+#: ../src/yelp-settings.c:152
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C"
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:273
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:262
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: 쉬기 회수가 음수입니다."
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:637
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:993
#, c-format
msgid "Read man page for %s"
msgstr "%s에 관한 man 페이지를 읽습니다"
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1108
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1569
#, c-format
msgid "Read info page for %s"
msgstr "%s에 관한 정보 페이지를 읽습니다"
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1206
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1676
#, c-format
msgid ""
"The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing "
@@ -567,11 +575,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"차례를 읽어들일 수 없습니다. '%s' 파일이 없거나 올바른 형식의 XML이 아닙니다."
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1228
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1698
msgid "Command Line Help"
msgstr "명령행 도움말"
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1342
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1816
#, c-format
msgid ""
"The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either "
@@ -580,178 +588,182 @@ msgstr ""
"차례를 처리할 수 없습니다. '%s' 파일이 없거나 올바른 XSLT 스타일시트가 아닙니"
"다."
-#: ../src/yelp-window.c:311
+#: ../src/yelp-window.c:319
msgid "_File"
msgstr "파일(_F)"
-#: ../src/yelp-window.c:312
+#: ../src/yelp-window.c:320
msgid "_Edit"
msgstr "편집(_E)"
-#: ../src/yelp-window.c:313
+#: ../src/yelp-window.c:321
msgid "_Go"
msgstr "이동(_G)"
-#: ../src/yelp-window.c:314
+#: ../src/yelp-window.c:322
msgid "_Bookmarks"
msgstr "책갈피(_B)"
-#: ../src/yelp-window.c:315
+#: ../src/yelp-window.c:323
msgid "_Help"
msgstr "도움말(_H)"
-#: ../src/yelp-window.c:318
+#: ../src/yelp-window.c:326
msgid "_New Window"
msgstr "새 창(_N)"
-#: ../src/yelp-window.c:323
+#: ../src/yelp-window.c:331
msgid "Print This Document"
msgstr "이 문서를 인쇄합니다"
-#: ../src/yelp-window.c:328
+#: ../src/yelp-window.c:336
msgid "Print This Page"
msgstr "이 페이지를 인쇄합니다"
-#: ../src/yelp-window.c:333
+#: ../src/yelp-window.c:341
msgid "About This Document"
msgstr "이 문서 정보"
-#: ../src/yelp-window.c:338
+#: ../src/yelp-window.c:346
msgid "Open _Location"
msgstr "위치 열기(_L)"
-#: ../src/yelp-window.c:343
+#: ../src/yelp-window.c:351
msgid "_Close Window"
msgstr "창 닫기(_C)"
-#: ../src/yelp-window.c:349
+#: ../src/yelp-window.c:357
msgid "_Copy"
msgstr "복사(_C)"
-#: ../src/yelp-window.c:355
+#: ../src/yelp-window.c:363
msgid "_Select All"
msgstr "전부 선택(_S)"
-#: ../src/yelp-window.c:360
+#: ../src/yelp-window.c:368
msgid "_Find..."
msgstr "찾기(_F)..."
-#: ../src/yelp-window.c:365
+#: ../src/yelp-window.c:373
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "이전 찾기(_V)"
-#: ../src/yelp-window.c:367
+#: ../src/yelp-window.c:375
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr "이전에 나타난 단어나 문장을 찾습니다"
-#: ../src/yelp-window.c:370
+#: ../src/yelp-window.c:378
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "다음 찾기(_X)"
-#: ../src/yelp-window.c:372
+#: ../src/yelp-window.c:380
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "다음에 나타나는 단어나 문장을 찾습니다"
-#: ../src/yelp-window.c:375
+#: ../src/yelp-window.c:383
msgid "_Preferences"
msgstr "기본 설정(_P)"
-#: ../src/yelp-window.c:380
+#: ../src/yelp-window.c:388
msgid "_Reload"
msgstr "다시 읽기(_R)"
-#: ../src/yelp-window.c:392
+#: ../src/yelp-window.c:400
msgid "_Back"
msgstr "뒤로(_B)"
-#: ../src/yelp-window.c:394
+#: ../src/yelp-window.c:402
msgid "Show previous page in history"
msgstr "방문 기록의 이전 페이지를 봅니다"
-#: ../src/yelp-window.c:397
+#: ../src/yelp-window.c:405
msgid "_Forward"
msgstr "앞으로(_F)"
-#: ../src/yelp-window.c:399
+#: ../src/yelp-window.c:407
msgid "Show next page in history"
msgstr "방문 기록의 다음 페이지를 봅니다"
-#: ../src/yelp-window.c:402
+#: ../src/yelp-window.c:410
msgid "_Help Topics"
msgstr "도움말 주제(_H)"
-#: ../src/yelp-window.c:404
+#: ../src/yelp-window.c:412
msgid "Go to the listing of help topics"
msgstr "도움말 주제 목록으로 갑니다"
-#: ../src/yelp-window.c:407
+#: ../src/yelp-window.c:415
msgid "_Previous Section"
msgstr "이전 섹션(_P)"
-#: ../src/yelp-window.c:412
+#: ../src/yelp-window.c:420
msgid "_Next Section"
msgstr "다음 섹션(_N)"
-#: ../src/yelp-window.c:417
+#: ../src/yelp-window.c:425 ../src/yelp-window.c:457
msgid "_Contents"
msgstr "차례(_C)"
-#: ../src/yelp-window.c:423
+#: ../src/yelp-window.c:431
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "책갈피 더하기(_A)"
-#: ../src/yelp-window.c:428
+#: ../src/yelp-window.c:436
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "책갈피 편집(_E)..."
-#: ../src/yelp-window.c:434
+#: ../src/yelp-window.c:442
msgid "_Open Link"
msgstr "바로 가기 열기(_O)"
-#: ../src/yelp-window.c:439
+#: ../src/yelp-window.c:447
msgid "Open Link in _New Window"
msgstr "바로 가기 새 창에서 열기(_N)"
-#: ../src/yelp-window.c:444
+#: ../src/yelp-window.c:452
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "바로 가기 주소 복사(_C)"
-#: ../src/yelp-window.c:450
+#: ../src/yelp-window.c:459
+msgid "Help On this application"
+msgstr "이 프로그램에 대한 도움말"
+
+#: ../src/yelp-window.c:462
msgid "_About"
msgstr "정보(_A)"
-#: ../src/yelp-window.c:455
+#: ../src/yelp-window.c:467
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "바로 가기 주소 복사(_E)"
-#: ../src/yelp-window.c:504
+#: ../src/yelp-window.c:516
msgid "Help Browser"
msgstr "도움말 브라우저"
-#: ../src/yelp-window.c:768 ../src/yelp-window.c:924
+#: ../src/yelp-window.c:921 ../src/yelp-window.c:1077
msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid."
msgstr "파일에 대한 URI가 잘못되었습니다."
-#: ../src/yelp-window.c:780 ../src/yelp-window.c:919
+#: ../src/yelp-window.c:933 ../src/yelp-window.c:1072
#, c-format
msgid ""
"The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an "
"actual file."
msgstr "'%s' URI가 잘못되었거나 실제 파일을 가리키는 URI가 아닙니다."
-#: ../src/yelp-window.c:866 ../src/yelp-window.c:1295
+#: ../src/yelp-window.c:1021 ../src/yelp-window.c:1501
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr "이 버전은 Man 페이지를 지원하지 않습니다."
-#: ../src/yelp-window.c:876 ../src/yelp-window.c:1286
+#: ../src/yelp-window.c:1031 ../src/yelp-window.c:1492
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr "이 버전은 GNU info 페이지를 지원하지 않습니다"
-#: ../src/yelp-window.c:894 ../src/yelp-window.c:1308
+#: ../src/yelp-window.c:1047 ../src/yelp-window.c:1514
msgid "Search is not supported in this version."
msgstr "이 버전은 찾기를 지원하지 않습니다."
-#: ../src/yelp-window.c:899
+#: ../src/yelp-window.c:1052
msgid ""
"SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the "
"document to convert to XML."
@@ -759,27 +771,27 @@ msgstr ""
"SGML 문서는 더 이상 지원하지 않습니다. 문서 작성자에게 XML로 변환하라고 요청"
"하십시오."
-#: ../src/yelp-window.c:1025
+#: ../src/yelp-window.c:1218
msgid "_Search:"
msgstr "찾기(_S):"
-#: ../src/yelp-window.c:1026
+#: ../src/yelp-window.c:1219
msgid "Search for other documentation"
msgstr "다른 문서에서 찾습니다"
-#: ../src/yelp-window.c:1175
+#: ../src/yelp-window.c:1381
msgid "Fin_d:"
msgstr "찾기(_D):"
-#: ../src/yelp-window.c:1195
+#: ../src/yelp-window.c:1401
msgid "Find _Next"
msgstr "다음 찾기(_N)"
-#: ../src/yelp-window.c:1207
+#: ../src/yelp-window.c:1413
msgid "Find _Previous"
msgstr "이전 찾기(_P)"
-#: ../src/yelp-window.c:1321
+#: ../src/yelp-window.c:1527
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
@@ -788,8 +800,8 @@ msgstr ""
"'%s' 파일에 필요한 변환 컨텍스트를 만들 수 없습니다. 이 형식을 지원하지 않을 "
"것입니다."
-#: ../src/yelp-window.c:1350 ../src/yelp-window.c:1764
-#: ../src/yelp-window.c:1840
+#: ../src/yelp-window.c:1556 ../src/yelp-window.c:1975
+#: ../src/yelp-window.c:2051
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -799,7 +811,7 @@ msgstr ""
"이 문서에는 '%s' 섹션이 없습니다. 프로그램의 도움말 단추를 통해 이 섹션에 들"
"어왔다면, 프로그램의 관리자에게 알려 주십시오."
-#: ../src/yelp-window.c:1465 ../src/yelp-window.c:2230
+#: ../src/yelp-window.c:1671 ../src/yelp-window.c:2454
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
@@ -807,28 +819,41 @@ msgid ""
msgstr ""
"'%s' 파일을 읽을 수 없습니다. 파일이 없거나, 파일을 읽을 권한이 없습니다."
-#: ../src/yelp-window.c:1516
+#: ../src/yelp-window.c:1722
msgid "Loading..."
msgstr "읽고 있습니다..."
+#: ../src/yelp-window.c:2886
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not display help for Yelp.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Yelp의 도움말을 표시할 수 없습니다.\n"
+"%s"
+
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will show up in the "about" box
-#: ../src/yelp-window.c:2658
+#: ../src/yelp-window.c:2917
msgid "translator-credits"
msgstr "차영호 <ganadist@gmail.com>"
-#: ../src/yelp-window.c:2663
+#: ../src/yelp-window.c:2920
+msgid "Yelp"
+msgstr "Yelp"
+
+#: ../src/yelp-window.c:2922
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr "그놈 데스크탑 문서 보기 프로그램."
-#: ../src/yelp-xslt-pager.c:195
+#: ../src/yelp-xslt-pager.c:189
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
"improperly formatted."
msgstr "'%s' 파일을 파싱할 수 없습니다. 파일이 없거나, 형식이 틀렸습니다."
-#: ../src/yelp-xslt-pager.c:216 ../src/yelp-xslt-pager.c:229
+#: ../src/yelp-xslt-pager.c:210 ../src/yelp-xslt-pager.c:223
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
@@ -841,6 +866,15 @@ msgstr ""
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "그놈에서 도움말을 봅니다"
+#~ msgid "Multimedia"
+#~ msgstr "멀티미디어"
+
+#~ msgid "Yelp Factory"
+#~ msgstr "Yelp 팩토리"
+
+#~ msgid "Could not open new window."
+#~ msgstr "새 창을 열 수 없습니다."
+
#~ msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
#~ msgstr "<b>북마크(_B):</b>"
@@ -874,9 +908,6 @@ msgstr "그놈에서 도움말을 봅니다"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "일반"
-#~ msgid "Internet Applications"
-#~ msgstr "인터넷 프로그램"
-
#~ msgid "Kernels"
#~ msgstr "커널"