diff options
author | Thierry Randrianiriana <thierryr@src.gnome.org> | 2006-09-14 14:01:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Randrianiriana <thierryr@src.gnome.org> | 2006-09-14 14:01:11 +0000 |
commit | f4cb12198b4966bd71b725fc0df99575bf84aa44 (patch) | |
tree | a10682f50b3b578e80b1d7174f7a94d89382750f | |
parent | 9b97b0390485ce41e4ce504955f2b1e202f780f6 (diff) | |
download | yelp-f4cb12198b4966bd71b725fc0df99575bf84aa44.tar.gz |
Added 'mg'. Added Malagasy translation.
* po/LINGUAS: Added 'mg'.
* po/mg.po: Added Malagasy translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 94 | ||||
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/mg.po | 1076 |
3 files changed, 1126 insertions, 45 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 7e7c97d4..c427c00f 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2006-09-14 Thierry Randrianiriana <randrianiriana@gmail.com> + + * LINGUAS: Added 'mg'. + * mg.po: Added Malagasy translation. + 2006-09-11 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. @@ -116,7 +121,7 @@ 2006-08-13 Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com> * mr.po: Updated Marathi Translation - + 2006-08-12 Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp> * ja.po: Updated Japanese translation. @@ -448,7 +453,7 @@ * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong). * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan). - + 2006-05-06 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org> * es.po: Updated Spanish translation. @@ -545,7 +550,7 @@ 2006-03-13 Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr> * tr.po: Updated Turkish Translation by Serkan Kenar - + 2006-03-13 Benoît Dejean <benoit@placenet.org> * fr.po: Updated French translation. @@ -622,7 +627,7 @@ * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan). * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong). - + 2006-02-24 Luca Ferretti <elle.uca@libero.it> * it.po: Updated Italian translation. @@ -711,7 +716,7 @@ 2006-01-31 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi> * fi.po: Updated Finnish translation. - + 2006-01-31 Lasse Bang Mikkelsen <lbm@fatalerror.dk> * da.po: Updated Danish translation. @@ -909,7 +914,7 @@ 2006-01-09 Josep Puigdemont i Casamajó <josep.puigdemont@gmail.com> * ca.po: Updated Catalan translation. - + 2006-01-08 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. @@ -1146,7 +1151,7 @@ 2005-10-26 Simos Xenitellis <simos@gnome.org> - * ky.po: Added Kyrgyz (Kirghiz) translation by + * ky.po: Added Kyrgyz (Kirghiz) translation by Timur Zhamakeev <ztimur@mail.ru>. This is the first Kirghiz GNOME translation, welcome Timur! @@ -1334,7 +1339,7 @@ 2005-06-17 Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org> * de.po: Updated German translation. - + 2005-06-11 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org> * es.po: Updated Spanish translation. @@ -1531,7 +1536,7 @@ 2005-02-13 Sebastien Bacher <seb128@debian.org> - * fr.po: Updated French translation, + * fr.po: Updated French translation, from Baptiste Mille-Mathias <bmm80@free.fr>. 2005-02-13 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> @@ -1605,7 +1610,7 @@ 2004-02-04 Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org> * de.po: Updated German translation. - + 2005-02-04 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> * cs.po: Updated Czech translation. @@ -2099,13 +2104,13 @@ * bg.po: Updated Bulgarian translation by Vladimir "Kaladan" Petkov <vpetkov@i-space.org> - + 2004-07-09 Gil Osher <dolfin@rpg.org.il> * he.po: Updated Hebrew translation. 2004-07-04 Pawan Chitrakar <pawan@nplinux.org> - + * ne.po: Nepali Updated Translation 2004-06-28 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net> @@ -2161,17 +2166,17 @@ * is.po: Updated Icelandic translation by Helgi Þormar Þorbjörnsson <helgi@trance.is> - + 2004-04-03 Kenneth Rohde Christiansen <kenneth@gnu.org> * nds@NFE.po: Added draft translation into Low Saxon (Northern - Frisian Enclave). + Frisian Enclave). 2004-03-31 Alexander Shopov <ash@contact.bg> * bg.po: Updated Bulgarian tranlsation by Vladimir "Kaladan" Petkov <vpetkov@i-space.org>. - + 2004-03-31 Christian Rose <menthos@menthos.com> * af.po: Added Afrikaans translation by @@ -2197,7 +2202,7 @@ 2004-03-21 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net> - * sr.po, sr@Latn.po: Serbian translation reviewed by + * sr.po, sr@Latn.po: Serbian translation reviewed by Slobodan Sredojević <ssl@uns.ns.ac.yu>. 2004-03-20 Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> @@ -2847,7 +2852,7 @@ 2003-12-03 Sanlig Badral <badral@openmn.org> - * mn.po: Updated Mongolian translation. + * mn.po: Updated Mongolian translation. 2003-12-03 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net> @@ -2977,7 +2982,7 @@ 2003-08-18 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net> * be.po: Updated Belarusian translation by Ales Nyakhaychyk - <nab@mail.by>. + <nab@mail.by>. 2003-08-18 Metin Amiroff <metin@karegen.com> @@ -3131,7 +3136,7 @@ 2003-05-26 Telsa Gwynne <hobbit@aloss.ukuu.org.uk> - * cy.po: Added Welsh translation from + * cy.po: Added Welsh translation from Chris M. Jackson <chris@www.linux.org.uk> 2003-05-20 Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org> @@ -3174,7 +3179,7 @@ 2003-05-06 Danilo ?©egan <dsegan@gmx.net> - * sr.po, sr@Latn.po: Added Serbian translation by + * sr.po, sr@Latn.po: Added Serbian translation by http://Prevod.org/. 2003-05-05 Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie> @@ -3290,7 +3295,7 @@ 2003-02-03 Daniel Yacob <locales@geez.org> * am.po: Updated Amharic translation. - + 2003-02-02 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com> * pt.po: Updated Portuguese translation. @@ -3370,7 +3375,7 @@ 2003-01-09 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net> * sq.po: Updated Albanian translation. - + 2003-01-08 Kang Jeong-Hee <Keizi@mail.co.kr> * ko.po: Updated Korean translation by Young-Ho, Cha. @@ -3384,7 +3389,7 @@ * hi.po: New hindi translation by Bhopal team <anuragseetha@yahoo.com> Guntupalli Karunakar <karunakar@freedomink.org> - + 2003-01-05 Kostas Papadimas <pkst@gmx.net> * el.po: Updated Greek translation. @@ -3408,7 +3413,7 @@ 2003-01-03 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * no.po: Updated Norwegian (bokmal) translation. - + 2003-01-02 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl> * pl.po: Updated Polish translation by @@ -3471,7 +3476,7 @@ 2002-12-11 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net> * sq.po: Updated Albanian translation. - + 2002-12-10 Daniel Yacob <locales@geez.org> * am.po: Updated Amharic translations. @@ -3511,11 +3516,11 @@ 2002-11-25 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * no.po: Updated Norwegian (bokm????¥l) translation. - + 2002-11-25 Yanko Kaneti <yaneti@declera.com> * *.po: Convert all to UTF-8. - + 2002-11-05 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net> * sq.po: Added Albanian translation @@ -3528,7 +3533,7 @@ 2002-10-29 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * no.po: Updated Norwegian (bokm????¯??????) translation. - + 2002-10-21 Andras Timar <timar@gnome.hu> * hu.po: s/ucirc/udblac/ @@ -3547,7 +3552,7 @@ 2002-08-27 Germ????¯?????? Poo Caamao <gpoo@ubiobio.cl> - * es.po: Updated Spanish translation from + * es.po: Updated Spanish translation from Juan Manuel Garc????¯?????? Molina <juanma_gm@wanadoo.es> 2002-08-05 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com> @@ -3615,7 +3620,7 @@ 2002-07-02 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * no.po: Updated Norwegian (bokm????¯??????) translation. - + 2002-06-30 Zbigniew Chyla <chyla@gnome.pl> * pl.po: Updated Polish translation by @@ -3695,7 +3700,7 @@ 2002-06-02 Germ????¯?????? Poo Caamao <gpoo@ubiobio.cl> - * es.po: Updated Spanish translation from + * es.po: Updated Spanish translation from Juan Manuel Garc????¯?????? Molina <juanma_gm@wanadoo.es> 2002-06-01 Carlos Perell Mar????¯?????? <carlos@gnome-db.org> @@ -3752,7 +3757,7 @@ 2002-05-07 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * no.po: Updated Norwegian (bokm????¯??????) translation. - + 2002-05-07 Christophe Merlet <christophe@merlet.net> * fr.po: Updated French translation. @@ -3812,7 +3817,7 @@ 2002-04-23 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * no.po: Updated Norwegian (bokm????¯??????) translation. - + 2002-04-22 Takeshi Aihana <aihana@gnome.gr.jp> * ja.po: Updated Japanese translation. @@ -3887,7 +3892,7 @@ 2002-04-11 Mikael Hallendal <micke@codefactory.se> * ja.po: added Japanese translation from Takeshi Aihana - <aihana@gnome.gr.jp> + <aihana@gnome.gr.jp> 2002-04-11 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com> @@ -3987,7 +3992,7 @@ 2002-03-03 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * no.po: Updated Norwegian (bokm-A????$)B????¥l) translation. - + 2002-03-03 Ole Laursen <olau@hardworking.dk> * POTFILES.in: Renamed the *.in files which seem to have been @@ -4072,7 +4077,7 @@ 2002-02-20 Simos Xenitellis <simos@hellug.gr> - * el.po: Added Greek translation. + * el.po: Added Greek translation. 2002-02-20 Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com> @@ -4102,11 +4107,11 @@ 2002-02-12 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * no.po: Updated Norwegian (bokm-A????$)B????¥l) translation. - + 2002-02-10 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * no.po: Updated Norwegian (bokm-A????$)B????¥l) translation. - + 2002-02-08 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com> * pt.po: Updated Portuguese translation. @@ -4136,7 +4141,7 @@ 2002-01-30 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * no.po: Updated Norwegian (bokm-A????$)B????¥l) translation. - + 2002-01-30 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl> * pl.po: Added Polish translation by @@ -4162,7 +4167,7 @@ 2002-01-27 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * no.po: Updated Norwegian (bokm-A????$)B????¥l) translation. - + 2002-01-27 Christian Rose <menthos@menthos.com> * sv.po: Converted to UTF-8. @@ -4199,7 +4204,7 @@ 2002-01-11 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * no.po: Updated Norwegian (bokm-A????$)B????¥l) translation. - + 2002-01-10 Christian Rose <menthos@menthos.com> * POTFILES.in: Added missing file. @@ -4246,7 +4251,7 @@ 2001-12-16 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * no.po: Updated Norwegian (bokm-A????$)B????¥l) translation. - + 2001-12-13 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz> * sk.po: Updated Slovak translation. @@ -4262,7 +4267,7 @@ 2001-12-10 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * no.po: Added Norwegian (bokm-A????$)B????¥l) translation. - + 2001-12-10 Richard Hult <rhult@codefactory.se> * uk.po: utf-8 is spelled utf-8, not utf-8 :) @@ -4314,9 +4319,8 @@ 2001-12-03 Yuriy Syrota <rasta@renome.rovno.ua> * uk.po: Added Ukrainian translation. - + 2001-12-01 Christian Rose <menthos@menthos.com> * sv.po: Updated Swedish translation. * .cvsignore: Cleaned up a bit. - @@ -45,6 +45,7 @@ ky li lt lv +mg mk ml mn diff --git a/po/mg.po b/po/mg.po new file mode 100644 index 00000000..b2fbce28 --- /dev/null +++ b/po/mg.po @@ -0,0 +1,1076 @@ +# MALAGASY TRANSLATION OF YELP. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Thierry Randrianiriana <thierry@isvtec.com>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: YELP VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-23 09:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-14 10:49+0300\n" +"Last-Translator: Fanomezana Rajaonarisoa <fano@isvtec.com>\n" +"Language-Team: MALAGASY <i18n-malagasy-gnome@gna.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/info.xml.in.h:1 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1849 +msgid "GNU Info Pages" +msgstr "Pejy fampahafantarana GNU" + +#: ../data/info.xml.in.h:2 +msgid "Traditional command line help (info)" +msgstr "Toro-làlana (fampahafantarana) taloha mikasika ny lazam-baiko" + +#: ../data/man.xml.in.h:1 +msgid "Applications" +msgstr "Rindranasa" + +#: ../data/man.xml.in.h:2 +msgid "BLT Functions" +msgstr "Asa BLT" + +#: ../data/man.xml.in.h:3 +msgid "Configuration Files" +msgstr "Rakitry ny fikirakirana" + +#: ../data/man.xml.in.h:4 +msgid "Curses Functions" +msgstr "Asa Curses" + +#: ../data/man.xml.in.h:5 +msgid "Development" +msgstr "Famolavolana" + +#: ../data/man.xml.in.h:6 +msgid "FORTRAN Functions" +msgstr "Asa FORTRAN" + +#: ../data/man.xml.in.h:7 +#: ../data/toc.xml.in.h:15 +msgid "Games" +msgstr "Lalao" + +#: ../data/man.xml.in.h:8 +msgid "Hardware Devices" +msgstr "Periferikam-batan-tsolosaina" + +#: ../data/man.xml.in.h:9 +msgid "Kernel Routines" +msgstr "Asa fanaon'ny Ivo" + +#: ../data/man.xml.in.h:10 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1843 +msgid "Manual Pages" +msgstr "Pejin'ny toro-làlana" + +#: ../data/man.xml.in.h:11 +msgid "Network Audio Sound Functions" +msgstr "Asa mikasika ny feo amin'ny rezo" + +#: ../data/man.xml.in.h:12 +msgid "OpenSSL Applications" +msgstr "Rindranasa OpenSSL" + +#: ../data/man.xml.in.h:13 +msgid "OpenSSL Configuration" +msgstr "Kirakiran'ny OpenSSL" + +#: ../data/man.xml.in.h:14 +msgid "OpenSSL Functions" +msgstr "Asa mikasika ny OpenSSL" + +#: ../data/man.xml.in.h:15 +msgid "OpenSSL Overviews" +msgstr "Topimaso momba ny OpenSSL" + +#: ../data/man.xml.in.h:16 +msgid "Overviews" +msgstr "Topimaso" + +#: ../data/man.xml.in.h:17 +msgid "POSIX Functions" +msgstr "Asa mikasika ny POSIX" + +#: ../data/man.xml.in.h:18 +msgid "POSIX Headers" +msgstr "Lohasoratra POSIX" + +#: ../data/man.xml.in.h:19 +msgid "Perl Functions" +msgstr "Asa mikasika ny Perl" + +#: ../data/man.xml.in.h:20 +msgid "Qt Functions" +msgstr "Asa mikasika ny Qt" + +#: ../data/man.xml.in.h:21 +msgid "Readline Functions" +msgstr "Asa mikasika ny Readline" + +#: ../data/man.xml.in.h:22 +msgid "Section 0p" +msgstr "Fitsinjarana 0p" + +#: ../data/man.xml.in.h:23 +msgid "Section 1m" +msgstr "Fitsinjarana 1m" + +#: ../data/man.xml.in.h:24 +msgid "Section 1ssl" +msgstr "Fitsinjarana 1ssl" + +#: ../data/man.xml.in.h:25 +msgid "Section 1x" +msgstr "Fitsinjarana 1x" + +#: ../data/man.xml.in.h:26 +msgid "Section 2" +msgstr "Fitsinjarana 2" + +#: ../data/man.xml.in.h:27 +msgid "Section 3blt" +msgstr "Fitsinjarana 3blt" + +#: ../data/man.xml.in.h:28 +msgid "Section 3f" +msgstr "Fitsinjarana 3f" + +#: ../data/man.xml.in.h:29 +msgid "Section 3nas" +msgstr "Fitsinjarana 3nas" + +#: ../data/man.xml.in.h:30 +msgid "Section 3p" +msgstr "Fitsinjarana 3p" + +#: ../data/man.xml.in.h:31 +msgid "Section 3qt" +msgstr "Fitsinjarana 3qt" + +#: ../data/man.xml.in.h:32 +msgid "Section 3readline" +msgstr "Fitsinjarana 3readline" + +#: ../data/man.xml.in.h:33 +msgid "Section 3ssl" +msgstr "Fitsinjarana 3ssl" + +#: ../data/man.xml.in.h:34 +msgid "Section 3tiff" +msgstr "Fitsinjarana 3tiff" + +#: ../data/man.xml.in.h:35 +msgid "Section 4" +msgstr "Fitsinjarana 4" + +#: ../data/man.xml.in.h:36 +msgid "Section 4x" +msgstr "Fitsinjarana 4x" + +#: ../data/man.xml.in.h:37 +msgid "Section 5" +msgstr "Fitsinjarana 5" + +#: ../data/man.xml.in.h:38 +msgid "Section 5ssl" +msgstr "Fitsinjarana 5ssl" + +#: ../data/man.xml.in.h:39 +msgid "Section 5x" +msgstr "Fitsinjarana 5x" + +#: ../data/man.xml.in.h:40 +msgid "Section 6" +msgstr "Fitsinjarana 6" + +#: ../data/man.xml.in.h:41 +msgid "Section 6x" +msgstr "Fitsinjarana 6x" + +#: ../data/man.xml.in.h:42 +msgid "Section 7ssl" +msgstr "Fitsinjarana 7ssl" + +#: ../data/man.xml.in.h:43 +msgid "Section 7x" +msgstr "Fitsinjarana 7x" + +#: ../data/man.xml.in.h:44 +msgid "Section 9" +msgstr "Fitsinjarana 9" + +#: ../data/man.xml.in.h:45 +msgid "Sections 1, 1p, 1g and 1t" +msgstr "Fitsinjarana 1, 1p, 1g ary 1t" + +#: ../data/man.xml.in.h:46 +msgid "Sections 3, 3o, and 3t" +msgstr "Fitsinjarana 3, 3o, ary 3t" + +#: ../data/man.xml.in.h:47 +msgid "Sections 3form and 3menu" +msgstr "Fitsinjarana 3form ary 3menu" + +#: ../data/man.xml.in.h:48 +msgid "Sections 3ncurses and 3curses" +msgstr "Fitsinjarana 3ncurses ary 3curses" + +#: ../data/man.xml.in.h:49 +msgid "Sections 3pm and 3perl" +msgstr "Fitsinjarana 3pm ary 3perl" + +#: ../data/man.xml.in.h:50 +msgid "Sections 3x and 3X11" +msgstr "Fitsinjarana 3x ary 3X11" + +#: ../data/man.xml.in.h:51 +msgid "Sections 7 and 7gcc" +msgstr "Fitsinjarana 7 ary 7gcc" + +#: ../data/man.xml.in.h:52 +msgid "Sections 8 and 8l" +msgstr "Fitsinjarana 8 ary 8l" + +#: ../data/man.xml.in.h:53 +msgid "System Administration" +msgstr "Fitantanan-drafitra" + +#: ../data/man.xml.in.h:54 +#, fuzzy +msgid "System Calls" +msgstr "Antson-drafitra" + +#: ../data/man.xml.in.h:55 +#, fuzzy +msgid "System V Form/Menu Functions" +msgstr "Asa mikasika ny System V Form/Menu" + +#: ../data/man.xml.in.h:56 +msgid "TIFF Functions" +msgstr "Asa momba ny TIFF" + +#: ../data/man.xml.in.h:57 +msgid "Termcap Applications" +msgstr "Rindranasa Termcap" + +#: ../data/man.xml.in.h:58 +msgid "Traditional command line help (man)" +msgstr "Toro-làlana taloha mikasika ny lazam-baiko" + +#: ../data/man.xml.in.h:59 +msgid "X11 Applications" +msgstr "Rindranasa X11" + +#: ../data/man.xml.in.h:60 +msgid "X11 Configuration" +msgstr "Kirakiran'ny X11" + +#: ../data/man.xml.in.h:61 +msgid "X11 Devices" +msgstr "Periferika X11" + +#: ../data/man.xml.in.h:62 +msgid "X11 Functions" +msgstr "Asa momba ny X11" + +#: ../data/man.xml.in.h:63 +msgid "X11 Games" +msgstr "Lalao X11" + +#: ../data/man.xml.in.h:64 +msgid "X11 Overviews" +msgstr "Topimaso momba ny X11" + +#: ../data/toc.xml.in.h:1 +msgid "Accessibility" +msgstr "Fahafahana mampiasa" + +#: ../data/toc.xml.in.h:2 +msgid "Accessories" +msgstr "Kojakoja" + +#: ../data/toc.xml.in.h:3 +msgid "Applications for fun" +msgstr "Rindranasa fialana voly" + +#: ../data/toc.xml.in.h:4 +msgid "Applications for manipulating or viewing graphics" +msgstr "Rindranasa fikirakirana na fizahana sary" + +#: ../data/toc.xml.in.h:5 +msgid "Applications for word processing and other office tasks" +msgstr "Rindranasa fikirakirana teny ary fanaovana asa birôtika hafa" + +#: ../data/toc.xml.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Applications related to X Windows" +msgstr "Rindranasa mifandraika amin'ny X Windows" + +#: ../data/toc.xml.in.h:7 +msgid "Applications related to multimedia" +msgstr "Rindranasa mifandraika amin'ny haino aman-jery" + +#: ../data/toc.xml.in.h:8 +msgid "Applications related to software development" +msgstr "Rindranasa mifandraika amin'ny famolavolana rindranasa" + +#: ../data/toc.xml.in.h:9 +msgid "Applications related to the internet" +msgstr "Rindranasa mifandraika amin'ny Internet" + +#: ../data/toc.xml.in.h:10 +msgid "Applications specific to the panel" +msgstr "Rindranasa misahana ny momba ny tontonana" + +#: ../data/toc.xml.in.h:11 +msgid "Applications that support assistive technologies" +msgstr "Rindranasa mandray an-tànana ny haitao fanamorana" + +#: ../data/toc.xml.in.h:12 +msgid "Desktop" +msgstr "Sahatrasa" + +#: ../data/toc.xml.in.h:13 +msgid "Documents specific to the KDE Desktop Environment" +msgstr "Tahirin-kevitra misahana ny Tontolon'ny Sehatrasa KDE" + +#: ../data/toc.xml.in.h:14 +msgid "Education" +msgstr "Fanabeazana" + +#: ../data/toc.xml.in.h:16 +msgid "Graphics" +msgstr "Sarys" + +#: ../data/toc.xml.in.h:17 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: ../data/toc.xml.in.h:18 +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#: ../data/toc.xml.in.h:19 +msgid "Learning applications" +msgstr "Rindranasa fianarana" + +#: ../data/toc.xml.in.h:20 +msgid "Miscellaneous documents" +msgstr "Tahirin-kevitra samihafa" + +#: ../data/toc.xml.in.h:21 +msgid "Office" +msgstr "Birôtika" + +#: ../data/toc.xml.in.h:22 +msgid "Other Applications" +msgstr "Rindranasa hafa" + +#: ../data/toc.xml.in.h:23 +msgid "Other Documentation" +msgstr "Tahirin-kevitra hafa" + +#: ../data/toc.xml.in.h:24 +msgid "Panel Applets" +msgstr "Applet amin'ny tontonana" + +#: ../data/toc.xml.in.h:25 +msgid "Programming" +msgstr "Fandaharana" + +#: ../data/toc.xml.in.h:26 +msgid "Scientific" +msgstr "Siantifika" + +#: ../data/toc.xml.in.h:27 +msgid "Scientific Applications." +msgstr "Rindranasa siantifika." + +#: ../data/toc.xml.in.h:28 +msgid "Sound & Video" +msgstr "Feo & Sarimihetsika" + +#: ../data/toc.xml.in.h:29 +msgid "System Tools" +msgstr "Fitaovan-drafitra" + +#: ../data/toc.xml.in.h:30 +msgid "Utilities to manage your computer" +msgstr "Rindranasa fandrindrana ny solosainao" + +#: ../data/toc.xml.in.h:31 +msgid "Utility applications" +msgstr "Rindranasa mpanampy" + +#: ../data/toc.xml.in.h:32 +msgid "Variety of other applications" +msgstr "Karazan-drindranasa maro hafa" + +#: ../data/toc.xml.in.h:33 +msgid "Welcome to the GNOME Help Browser" +msgstr "Tongasoa eto amin'ny Mpizaha toro-làlan'ny GNOME" + +#: ../data/toc.xml.in.h:34 +msgid "X Applications" +msgstr "Rindranasa X" + +#: ../data/ui/yelp.glade.h:1 +msgid "<b>Accessibility</b>" +msgstr "<b>Fahafahana mampiasa</b>" + +#: ../data/ui/yelp.glade.h:2 +msgid "<b>Fonts</b>" +msgstr "<b>Endri-tsoratra</b>" + +#: ../data/ui/yelp.glade.h:3 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Hampiditra rohy" + +#: ../data/ui/yelp.glade.h:4 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Rohy" + +#: ../data/ui/yelp.glade.h:5 +msgid "C_ase sensitive" +msgstr "Manaja _haben-tsoratra" + +#: ../data/ui/yelp.glade.h:6 +msgid "Find" +msgstr "Karohy" + +#: ../data/ui/yelp.glade.h:7 +msgid "Open Location" +msgstr "Hanokatra toerana" + +#: ../data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "Preferences" +msgstr "Safidy manokana" + +#: ../data/ui/yelp.glade.h:9 +msgid "Re_name" +msgstr "Ovay _anarana" + +#: ../data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Bookmarks:" +msgstr "_Rohy:" + +#: ../data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "_Zahavo amin'ny alalan'ny mpikorisa" + +#: ../data/ui/yelp.glade.h:12 +msgid "_Find:" +msgstr "_Karohy:" + +#: ../data/ui/yelp.glade.h:13 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "Indra _tsy miova:" + +#: ../data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Location:" +msgstr "_Toerana:" + +#: ../data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Next" +msgstr "_Manaraka" + +#: ../data/ui/yelp.glade.h:16 +msgid "_Previous" +msgstr "_Aloha" + +#: ../data/ui/yelp.glade.h:17 +msgid "_Title:" +msgstr "_Lohateny:" + +#: ../data/ui/yelp.glade.h:18 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "_Hampiasa ny endri-tsoratry ny rafitra" + +#: ../data/ui/yelp.glade.h:19 +msgid "_Variable width:" +msgstr "Indra _miovaova:" + +#: ../data/ui/yelp.glade.h:20 +msgid "_Wrap around" +msgstr "_Miverimberina" + +#: ../data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "Endri-tsora-dahabolana tsy miova indra" + +#: ../data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "Endri-tsora-dahabolana" + +#: ../data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "Endri-tsoratra ho an'ny lahabolana tsy miova indra." + +#: ../data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "Endri-tsoratra ho an'ny lahabolana miova indra." + +#: ../data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "Mampiasa mpikorisa voabaikom-pafan-teny rehefa mizaha ireo pejy." + +#: ../data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "Mampiasa mpikorisa" + +#: ../data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "Mampiasa ny endri-tsoratry ny rafitra" + +#: ../data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the default fonts set for the system." +msgstr "Mampiasa ny endri-tsoratra lasitra voafaritra ho an'ny rafitra." + +#: ../src/yelp-bookmarks.c:150 +msgid "Open Bookmark in New Window" +msgstr "Sokafy anaty fikandrana vaovao io rohy io" + +#: ../src/yelp-bookmarks.c:154 +msgid "Rename Bookmark" +msgstr "Hanova anarana io rohy io" + +#: ../src/yelp-bookmarks.c:158 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Hamindra io rohy io" + +#: ../src/yelp-bookmarks.c:315 +#, c-format +msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." +msgstr "Efa manana rohy mitondra ny anarana hoe %s io pejy io." + +#: ../src/yelp-bookmarks.c:392 +#, c-format +msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." +msgstr "Efa manana rohy misy ny lohateny hoe <b>%s</b> io pejy io." + +#: ../src/yelp-bookmarks.c:405 +msgid "Help Topics" +msgstr "Lohahevitra" + +#: ../src/yelp-bookmarks.c:420 +msgid "Document Sections" +msgstr "Fitsinjaran-tahirin-kevitra" + +#: ../src/yelp-db-pager.c:239 +#: ../src/yelp-db-print-pager.c:190 +#, c-format +msgid "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is not well-formed XML." +msgstr "Tsy mety zarazarina ny rakitra ‘%s’. Na tsy misy, na XML ratsy voatra io rakitra io." + +#: ../src/yelp-error.c:42 +#: ../src/yelp-error.c:58 +msgid "An unknown error occured" +msgstr "Nisy olana tsy fantatra nitranga" + +#: ../src/yelp-error.c:46 +msgid "Could not load document" +msgstr "Tsy afaka naka ilay tahirin-kevitra" + +#: ../src/yelp-error.c:48 +msgid "Could not load section" +msgstr "Tsy afaka naka ilay fitsinjarana" + +#: ../src/yelp-error.c:50 +msgid "Could not read the table of contents" +msgstr "Tsy afaka namaky ny fizahan-takila" + +#: ../src/yelp-error.c:52 +msgid "Unsupported Format" +msgstr "Lamina tsy raisina an-tànana" + +#: ../src/yelp-error.c:54 +msgid "Could not read document" +msgstr "Tsy afaka namaky ilay tahirin-kevitra" + +#: ../src/yelp-error.c:56 +msgid "Could not process document" +msgstr "Tsy afaka nikirakira ilay tahirin-kevitra" + +#: ../src/yelp-error.c:66 +msgid "No information is available about the error." +msgstr "Tsy misy laza azo aseho momba ilay tsy fetezana." + +#: ../src/yelp-info-pager.c:188 +#, c-format +msgid "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is not a well-formed info page." +msgstr "Tsy nety zarazaraina ny rakitra ‘%s’. Na tsy misy na pejy fampahafantarana ratsy voatra io rakitra io." + +#: ../src/yelp-io-channel.c:101 +#, c-format +msgid "The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in an unsupported format." +msgstr "Tsy mety vakiana sy avadi-pango ny rakitra ‘%s’. Mety nafintina manaraka lamina hafa izy io." + +#: ../src/yelp-main.c:91 +msgid "Use a private session" +msgstr "Hampiasa session voatokana" + +#: ../src/yelp-main.c:100 +msgid "Define which cache directory to use" +msgstr "Mamaritra ny lahatahirin'ny cache hampiasaina" + +#. Commandline parsing is done here +#: ../src/yelp-main.c:354 +msgid " GNOME Help Browser" +msgstr "Mpizaha toro-làlan'ny GNOME" + +#: ../src/yelp-main.c:372 +#: ../yelp.desktop.in.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "Toro-làlana" + +#: ../src/yelp-man-pager.c:263 +#, c-format +msgid "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is formatted incorrectly." +msgstr "Tsy mety zarazaraina ny rakitra ‘%s’. Na tsy misy na tsy nomanina araka ny tokony ho izy io." + +#: ../src/yelp-pager.c:117 +msgid "Document Information" +msgstr "Mombamomba ilay tahirin-kevitra" + +#: ../src/yelp-pager.c:118 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" +msgstr "Ny rafitra YelpDocInfo an'ilay tahirin-kevitra" + +#: ../src/yelp-print.c:167 +msgid "Preparing to print" +msgstr "Miomana ny hanonta" + +#: ../src/yelp-print.c:261 +msgid "Printing is not supported on this printer" +msgstr "Tsy mandray an-tànana asa fanontana io mpanonta-printy io" + +#: ../src/yelp-print.c:264 +#, c-format +msgid "Printer %s does not support postscript printing." +msgstr "Tsy mandray an-tànana asa fanontana postscript ny mpanonta-printy %s." + +#: ../src/yelp-print.c:337 +msgid "Printing" +msgstr "Fanontana" + +#: ../src/yelp-print.c:364 +msgid "<b>Printing</b>" +msgstr "<b>Fanontana</b>" + +#: ../src/yelp-print.c:366 +msgid "Waiting to print" +msgstr "Miandry baiko hanontana" + +#: ../src/yelp-print.c:578 +msgid "An error occurred while printing" +msgstr "Nisy olana nitranga teo am-panontana" + +#: ../src/yelp-print.c:582 +#, c-format +msgid "It was not possible to print your document: %s" +msgstr "Tsy nety natonta ny tahirin-kevitrao: %s" + +#: ../src/yelp-search-pager.c:71 +msgid "the GNOME Support Forums" +msgstr "Ny sehatra fifanampian'ny GNOME" + +#: ../src/yelp-search-pager.c:755 +#, c-format +msgid "Your search could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "Tsy nety nokirakiraina ny karokao. Na tsy ao, na taratasin'angaly XSLT tsy ekena ny rakitra ‘%s’." + +#: ../src/yelp-search-pager.c:807 +#, c-format +msgid "No results for \"%s\"" +msgstr "Tsy nahitana valiny ny \"%s\"" + +#: ../src/yelp-search-pager.c:808 +msgid "Try using different words to describe the problem you're having or the topic you want help with." +msgstr "Andramo lazaina amin'ny teny hafa ny olanao na ilay lohahevitra ilanao fanampiana." + +#: ../src/yelp-search-pager.c:811 +#, c-format +msgid "Search results for \"%s\"" +msgstr "Valin'ny karoka \"%s\"" + +#. TRANSLATORS: Please don't do anything funny with the +#. * format arguement. It isn't really going through a printf +#. * The %s is used to indicate where the name of the site (linked) +#. * should be. This is done in the XSLT +#. +#: ../src/yelp-search-pager.c:828 +#, c-format +msgid "Repeat the search online at %s" +msgstr "Ataovy en ligne indray amin'ny %s indray ilay karoka" + +#: ../src/yelp-search-pager.c:905 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:2144 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:364 +msgid "No href attribute found on yelp:document" +msgstr "Tsy nahitana marika manokana href tanatin'ny yelp:document" + +#: ../src/yelp-search-pager.c:919 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:2157 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:380 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:531 +msgid "Out of memory" +msgstr "Tsy misy arika intsony" + +#: ../src/yelp-search-pager.c:960 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:2206 +msgid "Help Contents" +msgstr "Mpiatin'ny toro-làlana" + +#. Translators: Do not translate this list exactly. These are +#. * colon-separated words that aren't useful for choosing search +#. * results; they will be different for each language. Include +#. * pronouns, articles, very common verbs and prepositions, +#. * words from question structures like "tell me about" and +#. * "how do I", and words for functional states like "not", +#. * "work", and "broken". +#. +#: ../src/yelp-search-pager.c:1286 +msgid "a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:doesn't:doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:when:has:have:help:how:i:in:is:it:item:me:my:of:on:or:tell:that:the:thing:this:to:what:where:who:will:with:won't:wont:why:work:working:works" +msgstr "momba:toy:amin'ny:afaka:resaka:fanaovana:hoan'i:avy:mahazo:manao:rehefa:atoroy:fomba:anaty:izy:zavatra:izaho:na:izay:ilay:ity:io:inona:aiza:iza:miaraka:nahoana:fa" + +#. Translators: This is a list of common prefixes for words. +#. * Do not translate this directly. Instead, use a colon +#. * seperated list of word-starts. In English, an example +#. * is re-. If there is none, please use the term NULL +#. * If there is only one, please put a colon after. +#. * E.g. if the common prefix is re then the string would be +#. * "re:" +#. +#: ../src/yelp-search-pager.c:1302 +msgid "re" +msgstr "man:mi" + +#. Translators: This is a list of (guess what?) common suffixes +#. * to words. Things that may be put at ends of words to slightly +#. * alter their meaning (like -ing and -s in English). This is a +#. * colon seperated list (I like colons). If there are none, +#. * please use the strig NULL. If there is only 1, please +#. * add a colon at the end of the list +#. +#: ../src/yelp-search-pager.c:1311 +msgid "ers:er:ing:es:s:'s" +msgstr "ina:ana" + +#: ../src/yelp-search-pager.c:1506 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:631 +#, c-format +msgid "Could not load the OMF file '%s'." +msgstr "Tsy afaka naka ny rakitra OMF '%s'." + +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or 00BB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use 201C, 201D, or 201E. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: ../src/yelp-settings.c:151 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C" + +#: ../src/yelp-toc-pager.c:268 +#, fuzzy +msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." +msgstr "YelpTocPager: Manana sanda miiba ny fanisana fiatoana." + +#: ../src/yelp-toc-pager.c:379 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1957 +#, c-format +msgid "The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "Tsy mety kirakiraina ny fizahan-takila. Na tsy misy na taratasin'angaly XSLT tsy ekena ny rakitra ‘%s’." + +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1110 +#, c-format +msgid "Read man page for %s" +msgstr "Mamaky ny pejin'ny toro-làlana mikasika ny %s" + +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1703 +#, c-format +msgid "Read info page for %s" +msgstr "Mamaky ny pejy fampahafantarana mikasika ny %s" + +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1816 +#, c-format +msgid "The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing or is not well-formed XML." +msgstr "Tsy azo ny fizahan-takila. Na tsy misy na XML ratsy voatra ny rakitra ‘%s’." + +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1838 +msgid "Command Line Help" +msgstr "Toro-làlana mikasika ny lazam-baiko" + +#: ../src/yelp-window.c:318 +msgid "_File" +msgstr "_Rakitra" + +#: ../src/yelp-window.c:319 +msgid "_Edit" +msgstr "_Fanovana" + +#: ../src/yelp-window.c:320 +msgid "_Go" +msgstr "_Fandefasana" + +#: ../src/yelp-window.c:321 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_Tobin-drohy" + +#: ../src/yelp-window.c:322 +msgid "_Help" +msgstr "_Toro-làlana" + +#: ../src/yelp-window.c:325 +msgid "_New Window" +msgstr "Fikandrana _vaovao" + +#: ../src/yelp-window.c:330 +msgid "Print This Document" +msgstr "Atontay io tahirin-kevitra io" + +#: ../src/yelp-window.c:335 +msgid "Print This Page" +msgstr "Atontay io pejy io" + +#: ../src/yelp-window.c:340 +msgid "About This Document" +msgstr "Mombamomba io tahirin-kevitra io" + +#: ../src/yelp-window.c:345 +msgid "Open _Location" +msgstr "Hanokatra _toerana" + +#: ../src/yelp-window.c:350 +msgid "_Close Window" +msgstr "_Hidio ny fikandrana" + +#: ../src/yelp-window.c:356 +msgid "_Copy" +msgstr "_Adikao" + +#: ../src/yelp-window.c:362 +msgid "_Select All" +msgstr "_Farito izy rehetra" + +#: ../src/yelp-window.c:367 +msgid "_Find..." +msgstr "_Karohy..." + +#: ../src/yelp-window.c:372 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "_Aloha" + +#: ../src/yelp-window.c:374 +msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" +msgstr "Mikaroka teny mitovy amin'ilay tadiavina any aloha" + +#: ../src/yelp-window.c:377 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "_Manaraka" + +#: ../src/yelp-window.c:379 +msgid "Find next occurrence of the word or phrase" +msgstr "Mikaroka teny mitovy amin'ilay tadiavina any afara" + +#: ../src/yelp-window.c:382 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Safidy manokana" + +#: ../src/yelp-window.c:387 +msgid "_Reload" +msgstr "_Avereno aseho" + +#: ../src/yelp-window.c:399 +msgid "_Back" +msgstr "_Mihemotra" + +#: ../src/yelp-window.c:401 +msgid "Show previous page in history" +msgstr "Maneho pejy any aloha anatin'ny diary" + +#: ../src/yelp-window.c:404 +msgid "_Forward" +msgstr "_Miroso" + +#: ../src/yelp-window.c:406 +msgid "Show next page in history" +msgstr "Maneho ny pejy manaraka anatin'ny diary" + +#: ../src/yelp-window.c:409 +msgid "_Help Topics" +msgstr "_Lohahevitra" + +#: ../src/yelp-window.c:411 +msgid "Go to the listing of help topics" +msgstr "Mankany amin'ny pejy misy ireo lohahevitra" + +#: ../src/yelp-window.c:414 +msgid "_Previous Section" +msgstr "_Fitsinjarana aloha" + +#: ../src/yelp-window.c:419 +msgid "_Next Section" +msgstr "_fitsinjarana manaraka" + +#: ../src/yelp-window.c:424 +#: ../src/yelp-window.c:456 +msgid "_Contents" +msgstr "_Mpiaty" + +#: ../src/yelp-window.c:430 +msgid "_Add Bookmark" +msgstr "_Hampiditra rohy" + +#: ../src/yelp-window.c:435 +msgid "_Edit Bookmarks..." +msgstr "_Hanova rohy..." + +#: ../src/yelp-window.c:441 +msgid "_Open Link" +msgstr "_Sokafy io rohy io" + +#: ../src/yelp-window.c:446 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "Sokafy anaty fikandrana _vaovao" + +#: ../src/yelp-window.c:451 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "_Adikao ny adiresiny" + +#: ../src/yelp-window.c:458 +msgid "Help On this application" +msgstr "Toro-làlana mikasika ity rindranasa ity" + +#: ../src/yelp-window.c:461 +msgid "_About" +msgstr "_Mombamomba" + +#: ../src/yelp-window.c:466 +msgid "Copy _Email Address" +msgstr "Adikao ny _adiresiny" + +#: ../src/yelp-window.c:515 +msgid "Help Browser" +msgstr "Mpizaha toro-làlana" + +#: ../src/yelp-window.c:926 +#: ../src/yelp-window.c:1082 +msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid." +msgstr "Tsy mitombina ny URIn'ilay rakitra." + +#: ../src/yelp-window.c:938 +#: ../src/yelp-window.c:1077 +#, c-format +msgid "The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an actual file." +msgstr "Tsy mitombina na tsy mitondra mankany amin'ilay rakitra voalaza ny URI ‘%s’ ." + +#: ../src/yelp-window.c:1026 +#: ../src/yelp-window.c:1506 +msgid "Man pages are not supported in this version." +msgstr "Tsy mandray an-tànana pejin-toro-làlana ity kinova ity." + +#: ../src/yelp-window.c:1036 +#: ../src/yelp-window.c:1497 +msgid "GNU info pages are not supported in this version" +msgstr "Tsy mandray pejy fampahafantarana GNU ity kinova ity" + +#: ../src/yelp-window.c:1052 +#: ../src/yelp-window.c:1519 +msgid "Search is not supported in this version." +msgstr "Tsy mandray an-tànana fikarohana ity kinova ity." + +#: ../src/yelp-window.c:1057 +msgid "SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the document to convert to XML." +msgstr "Tsy raisina an-tànana intsony ny tahirin-kevitra SGML. Asaivo avadiky ny mpanoratra ho XML io tahirin-kevitra io." + +#: ../src/yelp-window.c:1223 +msgid "_Search:" +msgstr "_Karohy:" + +#: ../src/yelp-window.c:1224 +msgid "Search for other documentation" +msgstr "Mikaroka loharanon-kevitra hafa" + +#: ../src/yelp-window.c:1386 +msgid "Fin_d:" +msgstr "_Tadiavo:" + +#: ../src/yelp-window.c:1406 +msgid "Find _Next" +msgstr "_Manaraka" + +#: ../src/yelp-window.c:1418 +msgid "Find _Previous" +msgstr "_Aloha" + +#: ../src/yelp-window.c:1532 +#, c-format +msgid "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format may not be supported." +msgstr "Tsy mety amoronana sehatra fiofahana ny rakitra ‘%s’. Mety tsy raisina an-tànana ny laminy." + +#: ../src/yelp-window.c:1562 +#: ../src/yelp-window.c:1981 +#: ../src/yelp-window.c:2064 +#, c-format +msgid "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to this section from a Help button in an application, please report this to the maintainers of that application." +msgstr "Tsy misy anatin'ity tahirin-kevitra ity ny fitsinjarana ‘%s’. Raha toa ka tsindrin-toro-làlana amina rindranasa iray no nahatonga anao eto amin'ity fitsinjarana ity, dia manaova tatitra any amin'ny mpikojakoja ilay rindranasa." + +#: ../src/yelp-window.c:1677 +#: ../src/yelp-window.c:2468 +#, c-format +msgid "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might not have permissions to read it." +msgstr "Tsy nety novakiana ny rakitra ‘%s’. Mety tsy misy angamba io rakitra io, na tsy manana alalana hamaky azy ianao." + +#: ../src/yelp-window.c:1728 +msgid "Loading..." +msgstr "Maka..." + +#. Note to translators: put here your name (and address) so it +#. * will show up in the "about" box +#: ../src/yelp-window.c:2911 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Mpandrindra: Randrianiriana Thierry\n" +"Mpandika teny: Rajaonarisoa Fanomezana" + +#: ../src/yelp-window.c:2914 +msgid "Yelp" +msgstr "Yelp" + +#: ../src/yelp-window.c:2916 +msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." +msgstr "Mpizaha sy mpaneho toro-làlana ho an'ny Sehatrasan'ny Gnome." + +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:189 +#, c-format +msgid "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is improperly formatted." +msgstr "Tsy nety nozarazaraina ny rakitra ‘%s’. Na tsy misy, na tsy nomanina araka ny tokony ho izy ilay rakitra." + +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:210 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:223 +#, c-format +msgid "The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, or it is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "Tsy nety nokirakiraina ny tahirin-kevitra ‘%s’. Na tsy misy na tsy taratasin'angaly tsy ekena ny rakitra ‘%s’." + +#: ../yelp.desktop.in.in.h:1 +msgid "Get help with GNOME" +msgstr "Hizaha toro-làlana amin'ny alalan'ny GNOME" |