summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Randrianiriana <thierryr@src.gnome.org>2006-09-14 14:01:11 +0000
committerThierry Randrianiriana <thierryr@src.gnome.org>2006-09-14 14:01:11 +0000
commitf4cb12198b4966bd71b725fc0df99575bf84aa44 (patch)
treea10682f50b3b578e80b1d7174f7a94d89382750f
parent9b97b0390485ce41e4ce504955f2b1e202f780f6 (diff)
downloadyelp-f4cb12198b4966bd71b725fc0df99575bf84aa44.tar.gz
Added 'mg'. Added Malagasy translation.
* po/LINGUAS: Added 'mg'. * po/mg.po: Added Malagasy translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog94
-rw-r--r--po/LINGUAS1
-rw-r--r--po/mg.po1076
3 files changed, 1126 insertions, 45 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 7e7c97d4..c427c00f 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2006-09-14 Thierry Randrianiriana <randrianiriana@gmail.com>
+
+ * LINGUAS: Added 'mg'.
+ * mg.po: Added Malagasy translation.
+
2006-09-11 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
@@ -116,7 +121,7 @@
2006-08-13 Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com>
* mr.po: Updated Marathi Translation
-
+
2006-08-12 Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp>
* ja.po: Updated Japanese translation.
@@ -448,7 +453,7 @@
* zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong).
* zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan).
-
+
2006-05-06 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation.
@@ -545,7 +550,7 @@
2006-03-13 Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>
* tr.po: Updated Turkish Translation by Serkan Kenar
-
+
2006-03-13 Benoît Dejean <benoit@placenet.org>
* fr.po: Updated French translation.
@@ -622,7 +627,7 @@
* zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan).
* zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong).
-
+
2006-02-24 Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>
* it.po: Updated Italian translation.
@@ -711,7 +716,7 @@
2006-01-31 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
* fi.po: Updated Finnish translation.
-
+
2006-01-31 Lasse Bang Mikkelsen <lbm@fatalerror.dk>
* da.po: Updated Danish translation.
@@ -909,7 +914,7 @@
2006-01-09 Josep Puigdemont i Casamajó <josep.puigdemont@gmail.com>
* ca.po: Updated Catalan translation.
-
+
2006-01-08 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
@@ -1146,7 +1151,7 @@
2005-10-26 Simos Xenitellis <simos@gnome.org>
- * ky.po: Added Kyrgyz (Kirghiz) translation by
+ * ky.po: Added Kyrgyz (Kirghiz) translation by
Timur Zhamakeev <ztimur@mail.ru>. This is the first Kirghiz
GNOME translation, welcome Timur!
@@ -1334,7 +1339,7 @@
2005-06-17 Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>
* de.po: Updated German translation.
-
+
2005-06-11 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation.
@@ -1531,7 +1536,7 @@
2005-02-13 Sebastien Bacher <seb128@debian.org>
- * fr.po: Updated French translation,
+ * fr.po: Updated French translation,
from Baptiste Mille-Mathias <bmm80@free.fr>.
2005-02-13 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
@@ -1605,7 +1610,7 @@
2004-02-04 Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>
* de.po: Updated German translation.
-
+
2005-02-04 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
@@ -2099,13 +2104,13 @@
* bg.po: Updated Bulgarian translation by
Vladimir "Kaladan" Petkov <vpetkov@i-space.org>
-
+
2004-07-09 Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>
* he.po: Updated Hebrew translation.
2004-07-04 Pawan Chitrakar <pawan@nplinux.org>
-
+
* ne.po: Nepali Updated Translation
2004-06-28 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
@@ -2161,17 +2166,17 @@
* is.po: Updated Icelandic translation by
Helgi Þormar Þorbjörnsson <helgi@trance.is>
-
+
2004-04-03 Kenneth Rohde Christiansen <kenneth@gnu.org>
* nds@NFE.po: Added draft translation into Low Saxon (Northern
- Frisian Enclave).
+ Frisian Enclave).
2004-03-31 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
* bg.po: Updated Bulgarian tranlsation by
Vladimir "Kaladan" Petkov <vpetkov@i-space.org>.
-
+
2004-03-31 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* af.po: Added Afrikaans translation by
@@ -2197,7 +2202,7 @@
2004-03-21 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
- * sr.po, sr@Latn.po: Serbian translation reviewed by
+ * sr.po, sr@Latn.po: Serbian translation reviewed by
Slobodan Sredojević <ssl@uns.ns.ac.yu>.
2004-03-20 Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>
@@ -2847,7 +2852,7 @@
2003-12-03 Sanlig Badral <badral@openmn.org>
- * mn.po: Updated Mongolian translation.
+ * mn.po: Updated Mongolian translation.
2003-12-03 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
@@ -2977,7 +2982,7 @@
2003-08-18 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
* be.po: Updated Belarusian translation by Ales Nyakhaychyk
- <nab@mail.by>.
+ <nab@mail.by>.
2003-08-18 Metin Amiroff <metin@karegen.com>
@@ -3131,7 +3136,7 @@
2003-05-26 Telsa Gwynne <hobbit@aloss.ukuu.org.uk>
- * cy.po: Added Welsh translation from
+ * cy.po: Added Welsh translation from
Chris M. Jackson <chris@www.linux.org.uk>
2003-05-20 Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>
@@ -3174,7 +3179,7 @@
2003-05-06 Danilo ?©egan <dsegan@gmx.net>
- * sr.po, sr@Latn.po: Added Serbian translation by
+ * sr.po, sr@Latn.po: Added Serbian translation by
http://Prevod.org/.
2003-05-05 Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>
@@ -3290,7 +3295,7 @@
2003-02-03 Daniel Yacob <locales@geez.org>
* am.po: Updated Amharic translation.
-
+
2003-02-02 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
* pt.po: Updated Portuguese translation.
@@ -3370,7 +3375,7 @@
2003-01-09 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
* sq.po: Updated Albanian translation.
-
+
2003-01-08 Kang Jeong-Hee <Keizi@mail.co.kr>
* ko.po: Updated Korean translation by Young-Ho, Cha.
@@ -3384,7 +3389,7 @@
* hi.po: New hindi translation by
Bhopal team <anuragseetha@yahoo.com>
Guntupalli Karunakar <karunakar@freedomink.org>
-
+
2003-01-05 Kostas Papadimas <pkst@gmx.net>
* el.po: Updated Greek translation.
@@ -3408,7 +3413,7 @@
2003-01-03 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian (bokmal) translation.
-
+
2003-01-02 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
* pl.po: Updated Polish translation by
@@ -3471,7 +3476,7 @@
2002-12-11 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
* sq.po: Updated Albanian translation.
-
+
2002-12-10 Daniel Yacob <locales@geez.org>
* am.po: Updated Amharic translations.
@@ -3511,11 +3516,11 @@
2002-11-25 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian (bokm????¥l) translation.
-
+
2002-11-25 Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>
* *.po: Convert all to UTF-8.
-
+
2002-11-05 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
* sq.po: Added Albanian translation
@@ -3528,7 +3533,7 @@
2002-10-29 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian (bokm????¯??????“) translation.
-
+
2002-10-21 Andras Timar <timar@gnome.hu>
* hu.po: s/ucirc/udblac/
@@ -3547,7 +3552,7 @@
2002-08-27 Germ????¯??????“ Poo Caamao <gpoo@ubiobio.cl>
- * es.po: Updated Spanish translation from
+ * es.po: Updated Spanish translation from
Juan Manuel Garc????¯??????“ Molina <juanma_gm@wanadoo.es>
2002-08-05 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
@@ -3615,7 +3620,7 @@
2002-07-02 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian (bokm????¯??????“) translation.
-
+
2002-06-30 Zbigniew Chyla <chyla@gnome.pl>
* pl.po: Updated Polish translation by
@@ -3695,7 +3700,7 @@
2002-06-02 Germ????¯??????“ Poo Caamao <gpoo@ubiobio.cl>
- * es.po: Updated Spanish translation from
+ * es.po: Updated Spanish translation from
Juan Manuel Garc????¯??????“ Molina <juanma_gm@wanadoo.es>
2002-06-01 Carlos Perell Mar????¯??????“ <carlos@gnome-db.org>
@@ -3752,7 +3757,7 @@
2002-05-07 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian (bokm????¯??????“) translation.
-
+
2002-05-07 Christophe Merlet <christophe@merlet.net>
* fr.po: Updated French translation.
@@ -3812,7 +3817,7 @@
2002-04-23 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian (bokm????¯??????“) translation.
-
+
2002-04-22 Takeshi Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
* ja.po: Updated Japanese translation.
@@ -3887,7 +3892,7 @@
2002-04-11 Mikael Hallendal <micke@codefactory.se>
* ja.po: added Japanese translation from Takeshi Aihana
- <aihana@gnome.gr.jp>
+ <aihana@gnome.gr.jp>
2002-04-11 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
@@ -3987,7 +3992,7 @@
2002-03-03 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian (bokm-A????ƒ$)B????¥l) translation.
-
+
2002-03-03 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
* POTFILES.in: Renamed the *.in files which seem to have been
@@ -4072,7 +4077,7 @@
2002-02-20 Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>
- * el.po: Added Greek translation.
+ * el.po: Added Greek translation.
2002-02-20 Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>
@@ -4102,11 +4107,11 @@
2002-02-12 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian (bokm-A????ƒ$)B????¥l) translation.
-
+
2002-02-10 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian (bokm-A????ƒ$)B????¥l) translation.
-
+
2002-02-08 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
* pt.po: Updated Portuguese translation.
@@ -4136,7 +4141,7 @@
2002-01-30 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian (bokm-A????ƒ$)B????¥l) translation.
-
+
2002-01-30 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
* pl.po: Added Polish translation by
@@ -4162,7 +4167,7 @@
2002-01-27 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian (bokm-A????ƒ$)B????¥l) translation.
-
+
2002-01-27 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Converted to UTF-8.
@@ -4199,7 +4204,7 @@
2002-01-11 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian (bokm-A????ƒ$)B????¥l) translation.
-
+
2002-01-10 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* POTFILES.in: Added missing file.
@@ -4246,7 +4251,7 @@
2001-12-16 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian (bokm-A????ƒ$)B????¥l) translation.
-
+
2001-12-13 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
* sk.po: Updated Slovak translation.
@@ -4262,7 +4267,7 @@
2001-12-10 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Added Norwegian (bokm-A????ƒ$)B????¥l) translation.
-
+
2001-12-10 Richard Hult <rhult@codefactory.se>
* uk.po: utf-8 is spelled utf-8, not utf-8 :)
@@ -4314,9 +4319,8 @@
2001-12-03 Yuriy Syrota <rasta@renome.rovno.ua>
* uk.po: Added Ukrainian translation.
-
+
2001-12-01 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.
* .cvsignore: Cleaned up a bit.
-
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 45dc0246..26fac0c2 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -45,6 +45,7 @@ ky
li
lt
lv
+mg
mk
ml
mn
diff --git a/po/mg.po b/po/mg.po
new file mode 100644
index 00000000..b2fbce28
--- /dev/null
+++ b/po/mg.po
@@ -0,0 +1,1076 @@
+# MALAGASY TRANSLATION OF YELP.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Thierry Randrianiriana <thierry@isvtec.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YELP VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-23 09:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-14 10:49+0300\n"
+"Last-Translator: Fanomezana Rajaonarisoa <fano@isvtec.com>\n"
+"Language-Team: MALAGASY <i18n-malagasy-gnome@gna.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/info.xml.in.h:1
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1849
+msgid "GNU Info Pages"
+msgstr "Pejy fampahafantarana GNU"
+
+#: ../data/info.xml.in.h:2
+msgid "Traditional command line help (info)"
+msgstr "Toro-làlana (fampahafantarana) taloha mikasika ny lazam-baiko"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:1
+msgid "Applications"
+msgstr "Rindranasa"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:2
+msgid "BLT Functions"
+msgstr "Asa BLT"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:3
+msgid "Configuration Files"
+msgstr "Rakitry ny fikirakirana"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:4
+msgid "Curses Functions"
+msgstr "Asa Curses"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:5
+msgid "Development"
+msgstr "Famolavolana"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:6
+msgid "FORTRAN Functions"
+msgstr "Asa FORTRAN"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:7
+#: ../data/toc.xml.in.h:15
+msgid "Games"
+msgstr "Lalao"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:8
+msgid "Hardware Devices"
+msgstr "Periferikam-batan-tsolosaina"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:9
+msgid "Kernel Routines"
+msgstr "Asa fanaon'ny Ivo"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:10
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1843
+msgid "Manual Pages"
+msgstr "Pejin'ny toro-làlana"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:11
+msgid "Network Audio Sound Functions"
+msgstr "Asa mikasika ny feo amin'ny rezo"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:12
+msgid "OpenSSL Applications"
+msgstr "Rindranasa OpenSSL"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:13
+msgid "OpenSSL Configuration"
+msgstr "Kirakiran'ny OpenSSL"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:14
+msgid "OpenSSL Functions"
+msgstr "Asa mikasika ny OpenSSL"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:15
+msgid "OpenSSL Overviews"
+msgstr "Topimaso momba ny OpenSSL"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:16
+msgid "Overviews"
+msgstr "Topimaso"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:17
+msgid "POSIX Functions"
+msgstr "Asa mikasika ny POSIX"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:18
+msgid "POSIX Headers"
+msgstr "Lohasoratra POSIX"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:19
+msgid "Perl Functions"
+msgstr "Asa mikasika ny Perl"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:20
+msgid "Qt Functions"
+msgstr "Asa mikasika ny Qt"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:21
+msgid "Readline Functions"
+msgstr "Asa mikasika ny Readline"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:22
+msgid "Section 0p"
+msgstr "Fitsinjarana 0p"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:23
+msgid "Section 1m"
+msgstr "Fitsinjarana 1m"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:24
+msgid "Section 1ssl"
+msgstr "Fitsinjarana 1ssl"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:25
+msgid "Section 1x"
+msgstr "Fitsinjarana 1x"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:26
+msgid "Section 2"
+msgstr "Fitsinjarana 2"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:27
+msgid "Section 3blt"
+msgstr "Fitsinjarana 3blt"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:28
+msgid "Section 3f"
+msgstr "Fitsinjarana 3f"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:29
+msgid "Section 3nas"
+msgstr "Fitsinjarana 3nas"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:30
+msgid "Section 3p"
+msgstr "Fitsinjarana 3p"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:31
+msgid "Section 3qt"
+msgstr "Fitsinjarana 3qt"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:32
+msgid "Section 3readline"
+msgstr "Fitsinjarana 3readline"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:33
+msgid "Section 3ssl"
+msgstr "Fitsinjarana 3ssl"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:34
+msgid "Section 3tiff"
+msgstr "Fitsinjarana 3tiff"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:35
+msgid "Section 4"
+msgstr "Fitsinjarana 4"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:36
+msgid "Section 4x"
+msgstr "Fitsinjarana 4x"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:37
+msgid "Section 5"
+msgstr "Fitsinjarana 5"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:38
+msgid "Section 5ssl"
+msgstr "Fitsinjarana 5ssl"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:39
+msgid "Section 5x"
+msgstr "Fitsinjarana 5x"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:40
+msgid "Section 6"
+msgstr "Fitsinjarana 6"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:41
+msgid "Section 6x"
+msgstr "Fitsinjarana 6x"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:42
+msgid "Section 7ssl"
+msgstr "Fitsinjarana 7ssl"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:43
+msgid "Section 7x"
+msgstr "Fitsinjarana 7x"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:44
+msgid "Section 9"
+msgstr "Fitsinjarana 9"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:45
+msgid "Sections 1, 1p, 1g and 1t"
+msgstr "Fitsinjarana 1, 1p, 1g ary 1t"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:46
+msgid "Sections 3, 3o, and 3t"
+msgstr "Fitsinjarana 3, 3o, ary 3t"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:47
+msgid "Sections 3form and 3menu"
+msgstr "Fitsinjarana 3form ary 3menu"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:48
+msgid "Sections 3ncurses and 3curses"
+msgstr "Fitsinjarana 3ncurses ary 3curses"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:49
+msgid "Sections 3pm and 3perl"
+msgstr "Fitsinjarana 3pm ary 3perl"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:50
+msgid "Sections 3x and 3X11"
+msgstr "Fitsinjarana 3x ary 3X11"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:51
+msgid "Sections 7 and 7gcc"
+msgstr "Fitsinjarana 7 ary 7gcc"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:52
+msgid "Sections 8 and 8l"
+msgstr "Fitsinjarana 8 ary 8l"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:53
+msgid "System Administration"
+msgstr "Fitantanan-drafitra"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:54
+#, fuzzy
+msgid "System Calls"
+msgstr "Antson-drafitra"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:55
+#, fuzzy
+msgid "System V Form/Menu Functions"
+msgstr "Asa mikasika ny System V Form/Menu"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:56
+msgid "TIFF Functions"
+msgstr "Asa momba ny TIFF"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:57
+msgid "Termcap Applications"
+msgstr "Rindranasa Termcap"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:58
+msgid "Traditional command line help (man)"
+msgstr "Toro-làlana taloha mikasika ny lazam-baiko"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:59
+msgid "X11 Applications"
+msgstr "Rindranasa X11"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:60
+msgid "X11 Configuration"
+msgstr "Kirakiran'ny X11"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:61
+msgid "X11 Devices"
+msgstr "Periferika X11"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:62
+msgid "X11 Functions"
+msgstr "Asa momba ny X11"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:63
+msgid "X11 Games"
+msgstr "Lalao X11"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:64
+msgid "X11 Overviews"
+msgstr "Topimaso momba ny X11"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:1
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Fahafahana mampiasa"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:2
+msgid "Accessories"
+msgstr "Kojakoja"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:3
+msgid "Applications for fun"
+msgstr "Rindranasa fialana voly"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:4
+msgid "Applications for manipulating or viewing graphics"
+msgstr "Rindranasa fikirakirana na fizahana sary"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:5
+msgid "Applications for word processing and other office tasks"
+msgstr "Rindranasa fikirakirana teny ary fanaovana asa birôtika hafa"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Applications related to X Windows"
+msgstr "Rindranasa mifandraika amin'ny X Windows"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:7
+msgid "Applications related to multimedia"
+msgstr "Rindranasa mifandraika amin'ny haino aman-jery"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:8
+msgid "Applications related to software development"
+msgstr "Rindranasa mifandraika amin'ny famolavolana rindranasa"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:9
+msgid "Applications related to the internet"
+msgstr "Rindranasa mifandraika amin'ny Internet"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:10
+msgid "Applications specific to the panel"
+msgstr "Rindranasa misahana ny momba ny tontonana"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:11
+msgid "Applications that support assistive technologies"
+msgstr "Rindranasa mandray an-tànana ny haitao fanamorana"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:12
+msgid "Desktop"
+msgstr "Sahatrasa"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:13
+msgid "Documents specific to the KDE Desktop Environment"
+msgstr "Tahirin-kevitra misahana ny Tontolon'ny Sehatrasa KDE"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:14
+msgid "Education"
+msgstr "Fanabeazana"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:16
+msgid "Graphics"
+msgstr "Sarys"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:17
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:18
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:19
+msgid "Learning applications"
+msgstr "Rindranasa fianarana"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:20
+msgid "Miscellaneous documents"
+msgstr "Tahirin-kevitra samihafa"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:21
+msgid "Office"
+msgstr "Birôtika"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:22
+msgid "Other Applications"
+msgstr "Rindranasa hafa"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:23
+msgid "Other Documentation"
+msgstr "Tahirin-kevitra hafa"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:24
+msgid "Panel Applets"
+msgstr "Applet amin'ny tontonana"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:25
+msgid "Programming"
+msgstr "Fandaharana"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:26
+msgid "Scientific"
+msgstr "Siantifika"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:27
+msgid "Scientific Applications."
+msgstr "Rindranasa siantifika."
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:28
+msgid "Sound &amp; Video"
+msgstr "Feo &amp; Sarimihetsika"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:29
+msgid "System Tools"
+msgstr "Fitaovan-drafitra"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:30
+msgid "Utilities to manage your computer"
+msgstr "Rindranasa fandrindrana ny solosainao"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:31
+msgid "Utility applications"
+msgstr "Rindranasa mpanampy"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:32
+msgid "Variety of other applications"
+msgstr "Karazan-drindranasa maro hafa"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:33
+msgid "Welcome to the GNOME Help Browser"
+msgstr "Tongasoa eto amin'ny Mpizaha toro-làlan'ny GNOME"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:34
+msgid "X Applications"
+msgstr "Rindranasa X"
+
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:1
+msgid "<b>Accessibility</b>"
+msgstr "<b>Fahafahana mampiasa</b>"
+
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:2
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr "<b>Endri-tsoratra</b>"
+
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:3
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Hampiditra rohy"
+
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:4
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Rohy"
+
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:5
+msgid "C_ase sensitive"
+msgstr "Manaja _haben-tsoratra"
+
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:6
+msgid "Find"
+msgstr "Karohy"
+
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:7
+msgid "Open Location"
+msgstr "Hanokatra toerana"
+
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "Preferences"
+msgstr "Safidy manokana"
+
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:9
+msgid "Re_name"
+msgstr "Ovay _anarana"
+
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Bookmarks:"
+msgstr "_Rohy:"
+
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr "_Zahavo amin'ny alalan'ny mpikorisa"
+
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:12
+msgid "_Find:"
+msgstr "_Karohy:"
+
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:13
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr "Indra _tsy miova:"
+
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Toerana:"
+
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Next"
+msgstr "_Manaraka"
+
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:16
+msgid "_Previous"
+msgstr "_Aloha"
+
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:17
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Lohateny:"
+
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:18
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr "_Hampiasa ny endri-tsoratry ny rafitra"
+
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:19
+msgid "_Variable width:"
+msgstr "Indra _miovaova:"
+
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:20
+msgid "_Wrap around"
+msgstr "_Miverimberina"
+
+#: ../data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr "Endri-tsora-dahabolana tsy miova indra"
+
+#: ../data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr "Endri-tsora-dahabolana"
+
+#: ../data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr "Endri-tsoratra ho an'ny lahabolana tsy miova indra."
+
+#: ../data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr "Endri-tsoratra ho an'ny lahabolana miova indra."
+
+#: ../data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr "Mampiasa mpikorisa voabaikom-pafan-teny rehefa mizaha ireo pejy."
+
+#: ../data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr "Mampiasa mpikorisa"
+
+#: ../data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr "Mampiasa ny endri-tsoratry ny rafitra"
+
+#: ../data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the default fonts set for the system."
+msgstr "Mampiasa ny endri-tsoratra lasitra voafaritra ho an'ny rafitra."
+
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:150
+msgid "Open Bookmark in New Window"
+msgstr "Sokafy anaty fikandrana vaovao io rohy io"
+
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:154
+msgid "Rename Bookmark"
+msgstr "Hanova anarana io rohy io"
+
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:158
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "Hamindra io rohy io"
+
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:315
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
+msgstr "Efa manana rohy mitondra ny anarana hoe %s io pejy io."
+
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:392
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+msgstr "Efa manana rohy misy ny lohateny hoe <b>%s</b> io pejy io."
+
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:405
+msgid "Help Topics"
+msgstr "Lohahevitra"
+
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:420
+msgid "Document Sections"
+msgstr "Fitsinjaran-tahirin-kevitra"
+
+#: ../src/yelp-db-pager.c:239
+#: ../src/yelp-db-print-pager.c:190
+#, c-format
+msgid "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is not well-formed XML."
+msgstr "Tsy mety zarazarina ny rakitra ‘%s’. Na tsy misy, na XML ratsy voatra io rakitra io."
+
+#: ../src/yelp-error.c:42
+#: ../src/yelp-error.c:58
+msgid "An unknown error occured"
+msgstr "Nisy olana tsy fantatra nitranga"
+
+#: ../src/yelp-error.c:46
+msgid "Could not load document"
+msgstr "Tsy afaka naka ilay tahirin-kevitra"
+
+#: ../src/yelp-error.c:48
+msgid "Could not load section"
+msgstr "Tsy afaka naka ilay fitsinjarana"
+
+#: ../src/yelp-error.c:50
+msgid "Could not read the table of contents"
+msgstr "Tsy afaka namaky ny fizahan-takila"
+
+#: ../src/yelp-error.c:52
+msgid "Unsupported Format"
+msgstr "Lamina tsy raisina an-tànana"
+
+#: ../src/yelp-error.c:54
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Tsy afaka namaky ilay tahirin-kevitra"
+
+#: ../src/yelp-error.c:56
+msgid "Could not process document"
+msgstr "Tsy afaka nikirakira ilay tahirin-kevitra"
+
+#: ../src/yelp-error.c:66
+msgid "No information is available about the error."
+msgstr "Tsy misy laza azo aseho momba ilay tsy fetezana."
+
+#: ../src/yelp-info-pager.c:188
+#, c-format
+msgid "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is not a well-formed info page."
+msgstr "Tsy nety zarazaraina ny rakitra ‘%s’. Na tsy misy na pejy fampahafantarana ratsy voatra io rakitra io."
+
+#: ../src/yelp-io-channel.c:101
+#, c-format
+msgid "The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in an unsupported format."
+msgstr "Tsy mety vakiana sy avadi-pango ny rakitra ‘%s’. Mety nafintina manaraka lamina hafa izy io."
+
+#: ../src/yelp-main.c:91
+msgid "Use a private session"
+msgstr "Hampiasa session voatokana"
+
+#: ../src/yelp-main.c:100
+msgid "Define which cache directory to use"
+msgstr "Mamaritra ny lahatahirin'ny cache hampiasaina"
+
+#. Commandline parsing is done here
+#: ../src/yelp-main.c:354
+msgid " GNOME Help Browser"
+msgstr "Mpizaha toro-làlan'ny GNOME"
+
+#: ../src/yelp-main.c:372
+#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Toro-làlana"
+
+#: ../src/yelp-man-pager.c:263
+#, c-format
+msgid "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is formatted incorrectly."
+msgstr "Tsy mety zarazaraina ny rakitra ‘%s’. Na tsy misy na tsy nomanina araka ny tokony ho izy io."
+
+#: ../src/yelp-pager.c:117
+msgid "Document Information"
+msgstr "Mombamomba ilay tahirin-kevitra"
+
+#: ../src/yelp-pager.c:118
+msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
+msgstr "Ny rafitra YelpDocInfo an'ilay tahirin-kevitra"
+
+#: ../src/yelp-print.c:167
+msgid "Preparing to print"
+msgstr "Miomana ny hanonta"
+
+#: ../src/yelp-print.c:261
+msgid "Printing is not supported on this printer"
+msgstr "Tsy mandray an-tànana asa fanontana io mpanonta-printy io"
+
+#: ../src/yelp-print.c:264
+#, c-format
+msgid "Printer %s does not support postscript printing."
+msgstr "Tsy mandray an-tànana asa fanontana postscript ny mpanonta-printy %s."
+
+#: ../src/yelp-print.c:337
+msgid "Printing"
+msgstr "Fanontana"
+
+#: ../src/yelp-print.c:364
+msgid "<b>Printing</b>"
+msgstr "<b>Fanontana</b>"
+
+#: ../src/yelp-print.c:366
+msgid "Waiting to print"
+msgstr "Miandry baiko hanontana"
+
+#: ../src/yelp-print.c:578
+msgid "An error occurred while printing"
+msgstr "Nisy olana nitranga teo am-panontana"
+
+#: ../src/yelp-print.c:582
+#, c-format
+msgid "It was not possible to print your document: %s"
+msgstr "Tsy nety natonta ny tahirin-kevitrao: %s"
+
+#: ../src/yelp-search-pager.c:71
+msgid "the GNOME Support Forums"
+msgstr "Ny sehatra fifanampian'ny GNOME"
+
+#: ../src/yelp-search-pager.c:755
+#, c-format
+msgid "Your search could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr "Tsy nety nokirakiraina ny karokao. Na tsy ao, na taratasin'angaly XSLT tsy ekena ny rakitra ‘%s’."
+
+#: ../src/yelp-search-pager.c:807
+#, c-format
+msgid "No results for \"%s\""
+msgstr "Tsy nahitana valiny ny \"%s\""
+
+#: ../src/yelp-search-pager.c:808
+msgid "Try using different words to describe the problem you're having or the topic you want help with."
+msgstr "Andramo lazaina amin'ny teny hafa ny olanao na ilay lohahevitra ilanao fanampiana."
+
+#: ../src/yelp-search-pager.c:811
+#, c-format
+msgid "Search results for \"%s\""
+msgstr "Valin'ny karoka \"%s\""
+
+#. TRANSLATORS: Please don't do anything funny with the
+#. * format arguement. It isn't really going through a printf
+#. * The %s is used to indicate where the name of the site (linked)
+#. * should be. This is done in the XSLT
+#.
+#: ../src/yelp-search-pager.c:828
+#, c-format
+msgid "Repeat the search online at %s"
+msgstr "Ataovy en ligne indray amin'ny %s indray ilay karoka"
+
+#: ../src/yelp-search-pager.c:905
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:2144
+#: ../src/yelp-xslt-pager.c:364
+msgid "No href attribute found on yelp:document"
+msgstr "Tsy nahitana marika manokana href tanatin'ny yelp:document"
+
+#: ../src/yelp-search-pager.c:919
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:2157
+#: ../src/yelp-xslt-pager.c:380
+#: ../src/yelp-xslt-pager.c:531
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Tsy misy arika intsony"
+
+#: ../src/yelp-search-pager.c:960
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:2206
+msgid "Help Contents"
+msgstr "Mpiatin'ny toro-làlana"
+
+#. Translators: Do not translate this list exactly. These are
+#. * colon-separated words that aren't useful for choosing search
+#. * results; they will be different for each language. Include
+#. * pronouns, articles, very common verbs and prepositions,
+#. * words from question structures like "tell me about" and
+#. * "how do I", and words for functional states like "not",
+#. * "work", and "broken".
+#.
+#: ../src/yelp-search-pager.c:1286
+msgid "a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:doesn't:doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:when:has:have:help:how:i:in:is:it:item:me:my:of:on:or:tell:that:the:thing:this:to:what:where:who:will:with:won't:wont:why:work:working:works"
+msgstr "momba:toy:amin'ny:afaka:resaka:fanaovana:hoan'i:avy:mahazo:manao:rehefa:atoroy:fomba:anaty:izy:zavatra:izaho:na:izay:ilay:ity:io:inona:aiza:iza:miaraka:nahoana:fa"
+
+#. Translators: This is a list of common prefixes for words.
+#. * Do not translate this directly. Instead, use a colon
+#. * seperated list of word-starts. In English, an example
+#. * is re-. If there is none, please use the term NULL
+#. * If there is only one, please put a colon after.
+#. * E.g. if the common prefix is re then the string would be
+#. * "re:"
+#.
+#: ../src/yelp-search-pager.c:1302
+msgid "re"
+msgstr "man:mi"
+
+#. Translators: This is a list of (guess what?) common suffixes
+#. * to words. Things that may be put at ends of words to slightly
+#. * alter their meaning (like -ing and -s in English). This is a
+#. * colon seperated list (I like colons). If there are none,
+#. * please use the strig NULL. If there is only 1, please
+#. * add a colon at the end of the list
+#.
+#: ../src/yelp-search-pager.c:1311
+msgid "ers:er:ing:es:s:'s"
+msgstr "ina:ana"
+
+#: ../src/yelp-search-pager.c:1506
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:631
+#, c-format
+msgid "Could not load the OMF file '%s'."
+msgstr "Tsy afaka naka ny rakitra OMF '%s'."
+
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or 00BB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use 201C, 201D, or 201E. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: ../src/yelp-settings.c:151
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C"
+
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:268
+#, fuzzy
+msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
+msgstr "YelpTocPager: Manana sanda miiba ny fanisana fiatoana."
+
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:379
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1957
+#, c-format
+msgid "The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr "Tsy mety kirakiraina ny fizahan-takila. Na tsy misy na taratasin'angaly XSLT tsy ekena ny rakitra ‘%s’."
+
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1110
+#, c-format
+msgid "Read man page for %s"
+msgstr "Mamaky ny pejin'ny toro-làlana mikasika ny %s"
+
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1703
+#, c-format
+msgid "Read info page for %s"
+msgstr "Mamaky ny pejy fampahafantarana mikasika ny %s"
+
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1816
+#, c-format
+msgid "The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing or is not well-formed XML."
+msgstr "Tsy azo ny fizahan-takila. Na tsy misy na XML ratsy voatra ny rakitra ‘%s’."
+
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1838
+msgid "Command Line Help"
+msgstr "Toro-làlana mikasika ny lazam-baiko"
+
+#: ../src/yelp-window.c:318
+msgid "_File"
+msgstr "_Rakitra"
+
+#: ../src/yelp-window.c:319
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Fanovana"
+
+#: ../src/yelp-window.c:320
+msgid "_Go"
+msgstr "_Fandefasana"
+
+#: ../src/yelp-window.c:321
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_Tobin-drohy"
+
+#: ../src/yelp-window.c:322
+msgid "_Help"
+msgstr "_Toro-làlana"
+
+#: ../src/yelp-window.c:325
+msgid "_New Window"
+msgstr "Fikandrana _vaovao"
+
+#: ../src/yelp-window.c:330
+msgid "Print This Document"
+msgstr "Atontay io tahirin-kevitra io"
+
+#: ../src/yelp-window.c:335
+msgid "Print This Page"
+msgstr "Atontay io pejy io"
+
+#: ../src/yelp-window.c:340
+msgid "About This Document"
+msgstr "Mombamomba io tahirin-kevitra io"
+
+#: ../src/yelp-window.c:345
+msgid "Open _Location"
+msgstr "Hanokatra _toerana"
+
+#: ../src/yelp-window.c:350
+msgid "_Close Window"
+msgstr "_Hidio ny fikandrana"
+
+#: ../src/yelp-window.c:356
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Adikao"
+
+#: ../src/yelp-window.c:362
+msgid "_Select All"
+msgstr "_Farito izy rehetra"
+
+#: ../src/yelp-window.c:367
+msgid "_Find..."
+msgstr "_Karohy..."
+
+#: ../src/yelp-window.c:372
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "_Aloha"
+
+#: ../src/yelp-window.c:374
+msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
+msgstr "Mikaroka teny mitovy amin'ilay tadiavina any aloha"
+
+#: ../src/yelp-window.c:377
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "_Manaraka"
+
+#: ../src/yelp-window.c:379
+msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
+msgstr "Mikaroka teny mitovy amin'ilay tadiavina any afara"
+
+#: ../src/yelp-window.c:382
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Safidy manokana"
+
+#: ../src/yelp-window.c:387
+msgid "_Reload"
+msgstr "_Avereno aseho"
+
+#: ../src/yelp-window.c:399
+msgid "_Back"
+msgstr "_Mihemotra"
+
+#: ../src/yelp-window.c:401
+msgid "Show previous page in history"
+msgstr "Maneho pejy any aloha anatin'ny diary"
+
+#: ../src/yelp-window.c:404
+msgid "_Forward"
+msgstr "_Miroso"
+
+#: ../src/yelp-window.c:406
+msgid "Show next page in history"
+msgstr "Maneho ny pejy manaraka anatin'ny diary"
+
+#: ../src/yelp-window.c:409
+msgid "_Help Topics"
+msgstr "_Lohahevitra"
+
+#: ../src/yelp-window.c:411
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr "Mankany amin'ny pejy misy ireo lohahevitra"
+
+#: ../src/yelp-window.c:414
+msgid "_Previous Section"
+msgstr "_Fitsinjarana aloha"
+
+#: ../src/yelp-window.c:419
+msgid "_Next Section"
+msgstr "_fitsinjarana manaraka"
+
+#: ../src/yelp-window.c:424
+#: ../src/yelp-window.c:456
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Mpiaty"
+
+#: ../src/yelp-window.c:430
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "_Hampiditra rohy"
+
+#: ../src/yelp-window.c:435
+msgid "_Edit Bookmarks..."
+msgstr "_Hanova rohy..."
+
+#: ../src/yelp-window.c:441
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_Sokafy io rohy io"
+
+#: ../src/yelp-window.c:446
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr "Sokafy anaty fikandrana _vaovao"
+
+#: ../src/yelp-window.c:451
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr "_Adikao ny adiresiny"
+
+#: ../src/yelp-window.c:458
+msgid "Help On this application"
+msgstr "Toro-làlana mikasika ity rindranasa ity"
+
+#: ../src/yelp-window.c:461
+msgid "_About"
+msgstr "_Mombamomba"
+
+#: ../src/yelp-window.c:466
+msgid "Copy _Email Address"
+msgstr "Adikao ny _adiresiny"
+
+#: ../src/yelp-window.c:515
+msgid "Help Browser"
+msgstr "Mpizaha toro-làlana"
+
+#: ../src/yelp-window.c:926
+#: ../src/yelp-window.c:1082
+msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid."
+msgstr "Tsy mitombina ny URIn'ilay rakitra."
+
+#: ../src/yelp-window.c:938
+#: ../src/yelp-window.c:1077
+#, c-format
+msgid "The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an actual file."
+msgstr "Tsy mitombina na tsy mitondra mankany amin'ilay rakitra voalaza ny URI ‘%s’ ."
+
+#: ../src/yelp-window.c:1026
+#: ../src/yelp-window.c:1506
+msgid "Man pages are not supported in this version."
+msgstr "Tsy mandray an-tànana pejin-toro-làlana ity kinova ity."
+
+#: ../src/yelp-window.c:1036
+#: ../src/yelp-window.c:1497
+msgid "GNU info pages are not supported in this version"
+msgstr "Tsy mandray pejy fampahafantarana GNU ity kinova ity"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1052
+#: ../src/yelp-window.c:1519
+msgid "Search is not supported in this version."
+msgstr "Tsy mandray an-tànana fikarohana ity kinova ity."
+
+#: ../src/yelp-window.c:1057
+msgid "SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the document to convert to XML."
+msgstr "Tsy raisina an-tànana intsony ny tahirin-kevitra SGML. Asaivo avadiky ny mpanoratra ho XML io tahirin-kevitra io."
+
+#: ../src/yelp-window.c:1223
+msgid "_Search:"
+msgstr "_Karohy:"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1224
+msgid "Search for other documentation"
+msgstr "Mikaroka loharanon-kevitra hafa"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1386
+msgid "Fin_d:"
+msgstr "_Tadiavo:"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1406
+msgid "Find _Next"
+msgstr "_Manaraka"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1418
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "_Aloha"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1532
+#, c-format
+msgid "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format may not be supported."
+msgstr "Tsy mety amoronana sehatra fiofahana ny rakitra ‘%s’. Mety tsy raisina an-tànana ny laminy."
+
+#: ../src/yelp-window.c:1562
+#: ../src/yelp-window.c:1981
+#: ../src/yelp-window.c:2064
+#, c-format
+msgid "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to this section from a Help button in an application, please report this to the maintainers of that application."
+msgstr "Tsy misy anatin'ity tahirin-kevitra ity ny fitsinjarana ‘%s’. Raha toa ka tsindrin-toro-làlana amina rindranasa iray no nahatonga anao eto amin'ity fitsinjarana ity, dia manaova tatitra any amin'ny mpikojakoja ilay rindranasa."
+
+#: ../src/yelp-window.c:1677
+#: ../src/yelp-window.c:2468
+#, c-format
+msgid "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might not have permissions to read it."
+msgstr "Tsy nety novakiana ny rakitra ‘%s’. Mety tsy misy angamba io rakitra io, na tsy manana alalana hamaky azy ianao."
+
+#: ../src/yelp-window.c:1728
+msgid "Loading..."
+msgstr "Maka..."
+
+#. Note to translators: put here your name (and address) so it
+#. * will show up in the "about" box
+#: ../src/yelp-window.c:2911
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Mpandrindra: Randrianiriana Thierry\n"
+"Mpandika teny: Rajaonarisoa Fanomezana"
+
+#: ../src/yelp-window.c:2914
+msgid "Yelp"
+msgstr "Yelp"
+
+#: ../src/yelp-window.c:2916
+msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
+msgstr "Mpizaha sy mpaneho toro-làlana ho an'ny Sehatrasan'ny Gnome."
+
+#: ../src/yelp-xslt-pager.c:189
+#, c-format
+msgid "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is improperly formatted."
+msgstr "Tsy nety nozarazaraina ny rakitra ‘%s’. Na tsy misy, na tsy nomanina araka ny tokony ho izy ilay rakitra."
+
+#: ../src/yelp-xslt-pager.c:210
+#: ../src/yelp-xslt-pager.c:223
+#, c-format
+msgid "The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr "Tsy nety nokirakiraina ny tahirin-kevitra ‘%s’. Na tsy misy na tsy taratasin'angaly tsy ekena ny rakitra ‘%s’."
+
+#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
+msgid "Get help with GNOME"
+msgstr "Hizaha toro-làlana amin'ny alalan'ny GNOME"