summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorYang Zhang <zyang@src.gnome.org>2007-09-07 08:18:45 +0000
committerYang Zhang <zyang@src.gnome.org>2007-09-07 08:18:45 +0000
commit54bceee515d27ee4c52f546db9e9cbd2abda9b79 (patch)
tree94cc8fda2481a18f4bc27f9e9c1eca49a3e67d26
parent311c63b199c8bce9de9beb4b1ac1d95a7b65c1a0 (diff)
downloadyelp-54bceee515d27ee4c52f546db9e9cbd2abda9b79.tar.gz
Updated zh_CN translation
svn path=/trunk/; revision=2945
-rw-r--r--po/zh_CN.po186
1 files changed, 98 insertions, 88 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 465fb742..24c2a2e5 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 2.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-14 04:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-26 21:22+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-06 04:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-07 16:20+0800\n"
"Last-Translator: Yang Zhang <zyangmath@gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -48,8 +48,7 @@ msgstr "开发"
msgid "FORTRAN Functions"
msgstr "FORTRAN 函数"
-#: ../data/man.xml.in.h:7
-#: ../data/toc.xml.in.h:15
+#: ../data/man.xml.in.h:7 ../data/toc.xml.in.h:15
msgid "Games"
msgstr "游戏"
@@ -555,84 +554,65 @@ msgstr "帮助主题"
msgid "Document Sections"
msgstr "文档节"
-#: ../src/yelp-db-print.c:258
-#: ../src/yelp-db-print.c:350
-#: ../src/yelp-docbook.c:275
-#: ../src/yelp-docbook.c:367
-#: ../src/yelp-info.c:242
-#: ../src/yelp-info.c:337
-#: ../src/yelp-man.c:292
-#: ../src/yelp-man.c:387
-#: ../src/yelp-toc.c:266
-#: ../src/yelp-toc.c:364
+#: ../src/yelp-db-print.c:258 ../src/yelp-db-print.c:350
+#: ../src/yelp-docbook.c:275 ../src/yelp-docbook.c:367 ../src/yelp-info.c:242
+#: ../src/yelp-info.c:337 ../src/yelp-man.c:292 ../src/yelp-man.c:387
+#: ../src/yelp-toc.c:266 ../src/yelp-toc.c:364
msgid "Page not found"
msgstr "页面未找到"
-#: ../src/yelp-db-print.c:259
-#: ../src/yelp-docbook.c:276
-#: ../src/yelp-info.c:243
+#: ../src/yelp-db-print.c:259 ../src/yelp-docbook.c:276 ../src/yelp-info.c:243
#: ../src/yelp-man.c:293
#, c-format
msgid "The page %s was not found in the document %s."
msgstr "文档 %2$s 中没有找到页面 %1$s。"
-#: ../src/yelp-db-print.c:351
-#: ../src/yelp-docbook.c:368
-#: ../src/yelp-info.c:338
+#: ../src/yelp-db-print.c:351 ../src/yelp-docbook.c:368 ../src/yelp-info.c:338
#: ../src/yelp-man.c:388
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document %s."
msgstr "文档 %s 中没有找到请求的页面。"
-#: ../src/yelp-db-print.c:392
-#: ../src/yelp-docbook.c:409
-#: ../src/yelp-info.c:378
+#: ../src/yelp-db-print.c:392 ../src/yelp-docbook.c:409 ../src/yelp-info.c:378
#: ../src/yelp-man.c:430
msgid "File not found"
msgstr "文件未找到"
-#: ../src/yelp-db-print.c:393
-#: ../src/yelp-docbook.c:410
-#: ../src/yelp-info.c:379
+#: ../src/yelp-db-print.c:393 ../src/yelp-docbook.c:410 ../src/yelp-info.c:379
#: ../src/yelp-man.c:431
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ does not exist."
msgstr "文件“%s”不存在。"
-#: ../src/yelp-db-print.c:406
-#: ../src/yelp-db-print.c:418
-#: ../src/yelp-docbook.c:423
-#: ../src/yelp-docbook.c:435
-#: ../src/yelp-info.c:393
-#: ../src/yelp-man.c:459
-#: ../src/yelp-toc.c:435
+#: ../src/yelp-db-print.c:406 ../src/yelp-db-print.c:418
+#: ../src/yelp-docbook.c:423 ../src/yelp-docbook.c:435 ../src/yelp-info.c:393
+#: ../src/yelp-man.c:459 ../src/yelp-toc.c:435
msgid "Could not parse file"
msgstr "无法解析文件"
-#: ../src/yelp-db-print.c:407
-#: ../src/yelp-docbook.c:424
+#: ../src/yelp-db-print.c:407 ../src/yelp-docbook.c:424
#, c-format
-msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML document."
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
+"document."
msgstr "无法解析文件“%s”,因为它不是有效的 XML 文档。"
-#: ../src/yelp-db-print.c:419
-#: ../src/yelp-docbook.c:436
+#: ../src/yelp-db-print.c:419 ../src/yelp-docbook.c:436
#, c-format
-msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files is not a well-formed XML document."
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
+"is not a well-formed XML document."
msgstr "无法解析文件“%s”,因为它的一个或多个包含文件不是有效的 XML 文档。"
-#: ../src/yelp-db-print.c:765
-#: ../src/yelp-docbook.c:784
+#: ../src/yelp-db-print.c:765 ../src/yelp-docbook.c:784
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: ../src/yelp-error.c:132
-#: ../src/yelp-error.c:139
+#: ../src/yelp-error.c:132 ../src/yelp-error.c:139
msgid "Unknown Error"
msgstr "未知错误"
-#: ../src/yelp-error.c:136
-#: ../src/yelp-window.c:1572
+#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1581
msgid "Could Not Read File"
msgstr "无法读取文档"
@@ -642,12 +622,15 @@ msgstr "没有关于此错误的信息。"
#: ../src/yelp-info.c:394
#, c-format
-msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
msgstr "无法解析文件“%s”,因为它不是有效的信息页。"
#: ../src/yelp-io-channel.c:107
#, c-format
-msgid "The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in an unsupported format."
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
+"an unsupported format."
msgstr "无法读取并解码文件“%s”。文件可能以不支持的格式压缩。"
#: ../src/yelp-main.c:92
@@ -663,14 +646,14 @@ msgstr "定义要使用哪个缓存目录"
msgid " GNOME Help Browser"
msgstr " GNOME 帮助浏览器"
-#: ../src/yelp-main.c:378
-#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/yelp-main.c:378 ../yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Help"
msgstr "帮助"
#: ../src/yelp-man.c:460
#, c-format
-msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed man page."
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed man page."
msgstr "无法解析文件“%s”,因为它不是有效的手册页。"
#: ../src/yelp-print.c:97
@@ -690,8 +673,7 @@ msgstr "此打印机上目前不支持打印"
msgid "Printer %s does not support postscript printing."
msgstr "打印机 %s 不支持 PostScript 打印。"
-#: ../src/yelp-print.c:337
-#: ../src/yelp-print.c:364
+#: ../src/yelp-print.c:337 ../src/yelp-print.c:364
msgid "Printing"
msgstr "打印"
@@ -718,7 +700,9 @@ msgid "No results for \"%s\""
msgstr "“%s”没有结果"
#: ../src/yelp-search-parser.c:277
-msgid "Try using different words to describe the problem you're having or the topic you want help with."
+msgid ""
+"Try using different words to describe the problem you're having or the topic "
+"you want help with."
msgstr "请试着使用不同的内容来描述您所遇到的问题,或者您想要获得帮助的主题。"
#: ../src/yelp-search-parser.c:280
@@ -744,8 +728,12 @@ msgstr "在 %s 再搜索一次"
#. * "how do I", and words for functional states like "not",
#. * "work", and "broken".
#.
-#: ../src/yelp-search-parser.c:862
-msgid "a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:doesn't:doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:when:has:have:help:how:i:in:is:it:item:me:my:of:on:or:tell:that:the:thing:this:to:what:where:who:will:with:won't:wont:why:work:working:works"
+#: ../src/yelp-search-parser.c:864
+msgid ""
+"a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:doesn't:"
+"doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:when:has:have:"
+"help:how:i:in:is:it:item:me:my:of:on:or:tell:that:the:thing:this:to:what:"
+"where:who:will:with:won't:wont:why:work:working:works"
msgstr "的:地:得:怎么:跪:求:大人:达人:帮忙:怎样:个:顶:为什么"
#. Translators: This is a list of common prefixes for words.
@@ -756,7 +744,7 @@ msgstr "的:地:得:怎么:跪:求:大人:达人:帮忙:怎样:个:顶:为什么
#. * E.g. if the common prefix is re then the string would be
#. * "re:"
#.
-#: ../src/yelp-search-parser.c:878
+#: ../src/yelp-search-parser.c:880
msgid "re"
msgstr "答复:回:回复"
@@ -767,7 +755,7 @@ msgstr "答复:回:回复"
#. * please use the strig NULL. If there is only 1, please
#. * add a colon at the end of the list
#.
-#: ../src/yelp-search-parser.c:887
+#: ../src/yelp-search-parser.c:889
msgid "ers:er:ing:es:s:'s"
msgstr "啊:阿:哪:吧:呢:么:撒"
@@ -798,7 +786,9 @@ msgid "The requested page was not found in the TOC."
msgstr "TOC 中未找到请求的页面。"
#: ../src/yelp-toc.c:436
-msgid "The TOC file could not be parsed because it is not a well-formed XML document."
+msgid ""
+"The TOC file could not be parsed because it is not a well-formed XML "
+"document."
msgstr "无法解析 TOC 文件,因为它不是有效的 XML 文档。"
#: ../src/yelp-transform.c:80
@@ -818,11 +808,11 @@ msgstr "无效转换"
msgid "An unknown error occurred while attempting to transform the document."
msgstr "尝试转换文档格式时发生了未知错误"
-#: ../src/yelp-transform.c:368
-msgid "No href attribute found on yelp:document"
-msgstr "在 yelp:document 中未发现 href 属性"
+#: ../src/yelp-transform.c:372
+msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
+msgstr "在 yelp:document 中未发现 href 属性\n"
-#: ../src/yelp-transform.c:382
+#: ../src/yelp-transform.c:387
msgid "Out of memory"
msgstr "内存不足"
@@ -938,8 +928,7 @@ msgstr "上一节(_P)"
msgid "_Next Section"
msgstr "下一节(_N)"
-#: ../src/yelp-window.c:404
-#: ../src/yelp-window.c:436
+#: ../src/yelp-window.c:404 ../src/yelp-window.c:436
msgid "_Contents"
msgstr "目录(_C)"
@@ -979,72 +968,69 @@ msgstr "复制电子邮件地址(_E)"
msgid "Help Browser"
msgstr "帮助浏览器"
-#: ../src/yelp-window.c:586
-#: ../src/yelp-window.c:638
-#: ../src/yelp-window.c:1623
+#: ../src/yelp-window.c:586 ../src/yelp-window.c:638 ../src/yelp-window.c:1635
msgid "Loading..."
msgstr "正在装入..."
-#: ../src/yelp-window.c:587
-#: ../src/yelp-window.c:639
+#: ../src/yelp-window.c:587 ../src/yelp-window.c:639
msgid "Unknown Page"
msgstr "未知页面"
-#: ../src/yelp-window.c:1001
-#: ../src/yelp-window.c:1061
+#: ../src/yelp-window.c:1001 ../src/yelp-window.c:1067
#, c-format
msgid "The requested URI \"%s\" is invalid"
msgstr "请求的URI “%s”无效"
-#: ../src/yelp-window.c:1002
-#: ../src/yelp-window.c:1062
+#: ../src/yelp-window.c:1002 ../src/yelp-window.c:1068
msgid "Unable to load page"
msgstr "无法加载页面"
-#: ../src/yelp-window.c:1056
+#: ../src/yelp-window.c:1062
msgid "Error executing \"gnome-open\""
msgstr "执行 “gnome-open” 时出错"
-#: ../src/yelp-window.c:1238
+#: ../src/yelp-window.c:1246
msgid "_Search:"
msgstr "搜索(_S):"
-#: ../src/yelp-window.c:1239
+#: ../src/yelp-window.c:1247
msgid "Search for other documentation"
msgstr "搜索其它文档"
-#: ../src/yelp-window.c:1258
+#: ../src/yelp-window.c:1266
msgid "Cannot create window"
msgstr "无法创建窗口"
-#: ../src/yelp-window.c:1264
+#: ../src/yelp-window.c:1272
msgid "Cannot create search component"
msgstr "无法创建搜索组件"
-#: ../src/yelp-window.c:1397
+#: ../src/yelp-window.c:1405
msgid "Fin_d:"
msgstr "查找(_D):"
-#: ../src/yelp-window.c:1417
+#: ../src/yelp-window.c:1425
msgid "Find _Next"
msgstr "查找下一个(_N)"
-#: ../src/yelp-window.c:1429
+#: ../src/yelp-window.c:1437
msgid "Find _Previous"
msgstr "查找上一个(_P)"
-#: ../src/yelp-window.c:1442
+#: ../src/yelp-window.c:1450
msgid "Phrase not found"
msgstr "未找到词组"
-#: ../src/yelp-window.c:1569
+#: ../src/yelp-window.c:1578
#, c-format
-msgid "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might not have permissions to read it."
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
+"not have permissions to read it."
msgstr "无法读取文件“%s”。文件可能已经损坏,或者您没有权限读取该文件。"
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will show up in the "about" box
-#: ../src/yelp-window.c:2389
+#: ../src/yelp-window.c:2401
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"开源软件国际化简体中文组(http://i18n.linux.net.cn)\n"
@@ -1052,11 +1038,11 @@ msgstr ""
"Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003, 2005\n"
"Jan2xue <75jan@163.com>, 2003-2004"
-#: ../src/yelp-window.c:2392
+#: ../src/yelp-window.c:2404
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
-#: ../src/yelp-window.c:2394
+#: ../src/yelp-window.c:2406
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr "Gnome 桌面的文档浏览器和查看器。"
@@ -1066,67 +1052,91 @@ msgstr "获得 GNOME 的帮助"
#~ msgid "An unknown error occured"
#~ msgstr "发生了未知错误"
+
#~ msgid "Could not load document"
#~ msgstr "无法装入文档"
+
#~ msgid "Could not read the table of contents"
#~ msgstr "无法读取目录"
+
#~ msgid "Unsupported Format"
#~ msgstr "不支持的格式"
+
#~ msgid ""
#~ "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it "
#~ "is formatted incorrectly."
#~ msgstr "无法分析文件“%s”。可能文件不存在,或者格式不正确。"
+
#~ msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
#~ msgstr "文档的 YelpDocInfo 结构"
+
#~ msgid "<b>Printing</b>"
#~ msgstr "<b>打印</b>"
+
#~ msgid ""
#~ "Your search could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is "
#~ "not a valid XSLT stylesheet."
#~ msgstr ""
#~ "您的搜索无法进行。文件“%s”可能已经丢失,或者不是有效的 XSLT 样式表。"
+
#~ msgid "Help Contents"
#~ msgstr "帮助目录"
+
#~ msgid "Could not load the OMF file '%s'."
#~ msgstr "无法装入 OMF 文件“%s”。"
+
#~ msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
#~ msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C"
+
#~ msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
#~ msgstr "YelpTocPager: 暂停数为负数。"
+
#~ msgid ""
#~ "The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either "
#~ "missing or is not a valid XSLT stylesheet."
#~ msgstr "无法处理目录。文件“%s”可能已经丢失,或者不是有效的 XSLT 样式表。"
+
#~ msgid "Read man page for %s"
#~ msgstr "读取 %s 的 man page"
+
#~ msgid "Read info page for %s"
#~ msgstr "读取 %s 的 info page"
+
#~ msgid ""
#~ "The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either "
#~ "missing or is not well-formed XML."
#~ msgstr "无法装入目录。文件“%s”可能已经丢失,或者不是有效的 XML。"
+
#~ msgid "Command Line Help"
#~ msgstr "命令行帮助"
+
#~ msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid."
#~ msgstr "文件的统一资源定位符无效。"
+
#~ msgid ""
#~ "The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an "
#~ "actual file."
#~ msgstr "统一资源定位符“%s”无效或者不指向实际的文件。"
+
#~ msgid "Man pages are not supported in this version."
#~ msgstr "此版本不支持 Man page。"
+
#~ msgid "GNU info pages are not supported in this version"
#~ msgstr "此版本不支持 GNU 信息页。"
+
#~ msgid "Search is not supported in this version."
#~ msgstr "此版本不支持搜索。"
+
#~ msgid ""
#~ "SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the "
#~ "document to convert to XML."
#~ msgstr "不再支持 SGML 文档。请要求作者将文档转换为 XML。"
+
#~ msgid ""
#~ "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The "
#~ "format may not be supported."
#~ msgstr "无法创建文件“%s”的转换环境。格式可能不支持。"
+
#~ msgid ""
#~ "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
#~ "this section from a Help button in an application, please report this to "
@@ -1134,8 +1144,8 @@ msgstr "获得 GNOME 的帮助"
#~ msgstr ""
#~ "此文档中不存在节“%s”。如果您是从应用程序中的帮助按钮转到此节,请向应用程序"
#~ "的维护者报告。"
+
#~ msgid ""
#~ "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it "
#~ "is improperly formatted."
#~ msgstr "无法分析文件“%s”。可能文件不存在,或者格式不正确。"
-