summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorLaurent Dhima <laurenti@src.gnome.org>2007-09-12 21:15:38 +0000
committerLaurent Dhima <laurenti@src.gnome.org>2007-09-12 21:15:38 +0000
commit6f72865adcecf4452bcdb866ac68e864695f7acb (patch)
treeb3c2e7896a29e125d2822f4d4555fa3877dd92cc
parent389093fb67040a48ded759a521c398ff865dc86a (diff)
downloadyelp-6f72865adcecf4452bcdb866ac68e864695f7acb.tar.gz
Updated Albanian translation.
* sq.po: Updated Albanian translation. svn path=/trunk/; revision=2956
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/sq.po489
2 files changed, 226 insertions, 267 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 32a96681..ebccbd5a 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-09-12 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
+
+ * sq.po: Updated Albanian translation.
+
2007-09-12 Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>
* uk.po: Update Ukrainian translation.
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 1874a59b..3946eea0 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-16 18:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-16 18:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-12 23:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-12 23:13+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1849
+#: ../data/info.xml.in.h:1
msgid "GNU Info Pages"
msgstr "Faqe me informacione GNU"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Dispozitivët hardware"
msgid "Kernel Routines"
msgstr "Routin e Kernel"
-#: ../data/man.xml.in.h:10 ../src/yelp-toc-pager.c:1843
+#: ../data/man.xml.in.h:10
msgid "Manual Pages"
msgstr "Faqe manuali"
@@ -509,7 +509,8 @@ msgstr "Gërmat për tekstet me gjerësi të ndryshueshme."
#: ../data/yelp.schemas.in.h:5
msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
-msgstr "Përdor një vizore të kontrollueshme nga tastiera gjatë shikimit të faqeve."
+msgstr ""
+"Përdor një vizore të kontrollueshme nga tastiera gjatë shikimit të faqeve."
#: ../data/yelp.schemas.in.h:6
msgid "Use caret"
@@ -553,55 +554,83 @@ msgstr "Temat e ndihmës"
msgid "Document Sections"
msgstr "Seksionet e dokumentit"
-#: ../src/yelp-db-pager.c:239 ../src/yelp-db-print-pager.c:190
+#: ../src/yelp-db-print.c:258 ../src/yelp-db-print.c:350
+#: ../src/yelp-docbook.c:275 ../src/yelp-docbook.c:367 ../src/yelp-info.c:242
+#: ../src/yelp-info.c:337 ../src/yelp-man.c:292 ../src/yelp-man.c:387
+#: ../src/yelp-toc.c:266 ../src/yelp-toc.c:364
+msgid "Page not found"
+msgstr "Faqja nuk u gjet"
+
+#: ../src/yelp-db-print.c:259 ../src/yelp-docbook.c:276 ../src/yelp-info.c:243
+#: ../src/yelp-man.c:293
#, c-format
-msgid ""
-"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
-"not well-formed XML."
-msgstr ""
-"File '%s' nuk mund të analizohet. File mund të mos ekzistojë, apo të jetë jo "
-"i formuar si duhet në XML."
+msgid "The page %s was not found in the document %s."
+msgstr "Faqja %s nuk u gjet në dokumentin %s."
+
+#: ../src/yelp-db-print.c:351 ../src/yelp-docbook.c:368 ../src/yelp-info.c:338
+#: ../src/yelp-man.c:388
+#, c-format
+msgid "The requested page was not found in the document %s."
+msgstr "Faqja e kërkuar nuk u gjet në dokumentin %s."
+
+#: ../src/yelp-db-print.c:392 ../src/yelp-docbook.c:409 ../src/yelp-info.c:378
+#: ../src/yelp-man.c:430
+msgid "File not found"
+msgstr "File nuk u gjet"
-#: ../src/yelp-error.c:42 ../src/yelp-error.c:58
-msgid "An unknown error occured"
-msgstr "Ndesha në një gabim të panjohur"
+#: ../src/yelp-db-print.c:393 ../src/yelp-docbook.c:410 ../src/yelp-info.c:379
+#: ../src/yelp-man.c:431
+#, c-format
+msgid "The file ‘%s’ does not exist."
+msgstr "File ‘%s’ nuk ekziston."
-#: ../src/yelp-error.c:46
-msgid "Could not load document"
-msgstr "I pamundur ngarkimi i dokumentit"
+#: ../src/yelp-db-print.c:406 ../src/yelp-db-print.c:418
+#: ../src/yelp-docbook.c:423 ../src/yelp-docbook.c:435 ../src/yelp-info.c:393
+#: ../src/yelp-man.c:459 ../src/yelp-toc.c:435
+msgid "Could not parse file"
+msgstr "I pamundur analizimi i file"
-#: ../src/yelp-error.c:48
-msgid "Could not load section"
-msgstr "I pamundur ngarkimi i seksionit"
+#: ../src/yelp-db-print.c:407 ../src/yelp-docbook.c:424
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
+"document."
+msgstr ""
+"File '%s' nuk mund të analizohet sepse nuk është një dokument i formuar "
+"korrektësisht në XML."
-#: ../src/yelp-error.c:50
-msgid "Could not read the table of contents"
-msgstr "I pamundur leximi i tabelës së përmbajtjes"
+#: ../src/yelp-db-print.c:419 ../src/yelp-docbook.c:436
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
+"is not a well-formed XML document."
+msgstr ""
+"File '%s' nuk mund të analizohet pasi një apo më shumë nga file e përfshirë "
+"në të nuk janë të formuar korrektësisht në XML."
-#: ../src/yelp-error.c:52
-msgid "Unsupported Format"
-msgstr "Format i pasuportuar"
+#: ../src/yelp-db-print.c:765 ../src/yelp-docbook.c:786
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nuk njihet"
-#: ../src/yelp-error.c:54
-msgid "Could not read document"
-msgstr "I pamundur ngarkimi i dokumentit"
+#: ../src/yelp-error.c:132 ../src/yelp-error.c:139
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Gabim i panjohur"
-#: ../src/yelp-error.c:56
-msgid "Could not process document"
-msgstr "I pamundur proçesimi i dokumentit"
+#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1581
+msgid "Could Not Read File"
+msgstr "I pamundur ngarkimi i file"
-#: ../src/yelp-error.c:66
-msgid "No information is available about the error."
-msgstr "Asnjë informacion në dispozicion në lidhje me gabimin."
+#: ../src/yelp-error.c:146
+msgid "No information is available about this error."
+msgstr "Asnjë informacion në dispozicion në lidhje me këtë gabim."
-#: ../src/yelp-info-pager.c:188
+#: ../src/yelp-info.c:394
#, c-format
msgid ""
-"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
-"not a well-formed info page."
+"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
msgstr ""
-"File '%s' nuk mund të analizohet. File mund të mos ekzistojë, apo të jetë "
-"një faqe informacionesh jo e formuar si duhet."
+"File '%s' nuk mund të analizohet pasi nuk është një faqe informacionesh e "
+"formuar korrektësisht."
#: ../src/yelp-io-channel.c:107
#, c-format
@@ -625,26 +654,21 @@ msgstr "Përcakto kë directory të cache duhet përdorur"
msgid " GNOME Help Browser"
msgstr " Shfletuesi i ndihmës GNOME"
-#: ../src/yelp-main.c:376 ../yelp.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/yelp-main.c:378 ../yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Help"
msgstr "Ndihmë"
-#: ../src/yelp-man-pager.c:263
+#: ../src/yelp-man.c:460
#, c-format
msgid ""
-"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
-"formatted incorrectly."
+"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed man page."
msgstr ""
-"File '%s' nuk mund të analizohet. File mund të mos ekzistojë, apo të jetë "
-"formatuar gabim."
-
-#: ../src/yelp-pager.c:117
-msgid "Document Information"
-msgstr "Informacione mbi dokumentin"
+"File '%s' nuk mund të analizohet pasi nuk është një faqe manuali e formuar "
+"korrektësisht."
-#: ../src/yelp-pager.c:118
-msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
-msgstr "Struktura YelpDocInfo e dokumentit"
+#: ../src/yelp-print.c:97
+msgid "Print"
+msgstr "Printo"
#: ../src/yelp-print.c:167
msgid "Preparing to print"
@@ -659,42 +683,33 @@ msgstr "Shtypja nuk suportohet në këtë printer"
msgid "Printer %s does not support postscript printing."
msgstr "Printeri %s nuk suporton printimin postscript."
-#: ../src/yelp-print.c:337 ../src/yelp-print.c:365
+#: ../src/yelp-print.c:337 ../src/yelp-print.c:364
msgid "Printing"
msgstr "Duke shtypur"
-#: ../src/yelp-print.c:367
+#: ../src/yelp-print.c:366
msgid "Waiting to print"
msgstr "Në pritje të shtypjes"
-#: ../src/yelp-print.c:579
+#: ../src/yelp-print.c:578
msgid "An error occurred while printing"
msgstr "Gabim gjatë shtypjes"
-#: ../src/yelp-print.c:583
+#: ../src/yelp-print.c:582
#, c-format
msgid "It was not possible to print your document: %s"
msgstr "E pamundur shtypja e dokumentit tuaj: %s"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:71
+#: ../src/yelp-search-parser.c:67
msgid "the GNOME Support Forums"
msgstr "Forumet e suportit të GNOME"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:755
-#, c-format
-msgid ""
-"Your search could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is "
-"not a valid XSLT stylesheet."
-msgstr ""
-"E pamundur kryerja e kërkimit. File '%s' mungon ose është një fletë stili e "
-"pavlefshme XSLT."
-
-#: ../src/yelp-search-pager.c:807
+#: ../src/yelp-search-parser.c:276
#, c-format
msgid "No results for \"%s\""
msgstr "Asnjë rezultat për \"%s\""
-#: ../src/yelp-search-pager.c:808
+#: ../src/yelp-search-parser.c:277
msgid ""
"Try using different words to describe the problem you're having or the topic "
"you want help with."
@@ -702,7 +717,7 @@ msgstr ""
"Provo duke përdorur fjalë të ndryshme për të përshkruar problemin e ndeshur "
"apo argumentin për të cilin kërkon ndihmë."
-#: ../src/yelp-search-pager.c:811
+#: ../src/yelp-search-parser.c:280
#, c-format
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "Rezultatet e kërkimit për \"%s\""
@@ -712,25 +727,11 @@ msgstr "Rezultatet e kërkimit për \"%s\""
#. * The %s is used to indicate where the name of the site (linked)
#. * should be. This is done in the XSLT
#.
-#: ../src/yelp-search-pager.c:828
+#: ../src/yelp-search-parser.c:294
#, c-format
msgid "Repeat the search online at %s"
msgstr "Përsërit kërkimin në linjë tek %s"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:905 ../src/yelp-toc-pager.c:2157
-#: ../src/yelp-xslt-pager.c:364
-msgid "No href attribute found on yelp:document"
-msgstr "Asnjë karakteristikë href u gjet në yelp:document"
-
-#: ../src/yelp-search-pager.c:919 ../src/yelp-toc-pager.c:2170
-#: ../src/yelp-xslt-pager.c:380 ../src/yelp-xslt-pager.c:531
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Jashtë memorjes"
-
-#: ../src/yelp-search-pager.c:960 ../src/yelp-toc-pager.c:2219
-msgid "Help Contents"
-msgstr "Përmbajtja e Ndihmës"
-
#. Translators: Do not translate this list exactly. These are
#. * colon-separated words that aren't useful for choosing search
#. * results; they will be different for each language. Include
@@ -739,13 +740,16 @@ msgstr "Përmbajtja e Ndihmës"
#. * "how do I", and words for functional states like "not",
#. * "work", and "broken".
#.
-#: ../src/yelp-search-pager.c:1286
+#: ../src/yelp-search-parser.c:864
msgid ""
"a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:doesn't:"
"doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:when:has:have:"
"help:how:i:in:is:it:item:me:my:of:on:or:tell:that:the:thing:this:to:what:"
"where:who:will:with:won't:wont:why:work:working:works"
msgstr ""
+"e:ë:dhe:do:s'do:si:nga:pse:edhe:ka:merr:kam:kanë:është:kur:kurrë:ku:nga:pse:"
+"përse:bën:imja:unë:mund:nuk:jo:në:gjë:kush:tek:punë:prishur:punon:kryen:më:"
+"thuaj:ose:apo:thuaj:thuamë:përse:për:më"
#. Translators: This is a list of common prefixes for words.
#. * Do not translate this directly. Instead, use a colon
@@ -755,9 +759,9 @@ msgstr ""
#. * E.g. if the common prefix is re then the string would be
#. * "re:"
#.
-#: ../src/yelp-search-pager.c:1302
+#: ../src/yelp-search-parser.c:880
msgid "re"
-msgstr ""
+msgstr "rauto:re:ri:"
#. Translators: This is a list of (guess what?) common suffixes
#. * to words. Things that may be put at ends of words to slightly
@@ -766,303 +770,277 @@ msgstr ""
#. * please use the strig NULL. If there is only 1, please
#. * add a colon at the end of the list
#.
-#: ../src/yelp-search-pager.c:1311
+#: ../src/yelp-search-parser.c:889
msgid "ers:er:ing:es:s:'s"
-msgstr ""
+msgstr "it:j:s:"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:1516 ../src/yelp-toc-pager.c:631
-#, c-format
-msgid "Could not load the OMF file '%s'."
-msgstr "Nuk arrij të ngarkoj file OMF '%s'."
-
-#. TRANSLATORS:
-#. This is an image of the opening quote character used to watermark
-#. blockquote elements. Different languages use different opening
-#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
-#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
-#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
-#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
-#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
-#. image is not automagically created. Do not translate this to a
-#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
-#. If you need an image created, contact the maintainers.
-#.
-#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
-#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or 00BB,
-#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
-#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
-#. quotations should use 201C, 201D, or 201E. Note that single
-#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
-#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
-#. just use the corresponding double quote watermark.
-#.
-#: ../src/yelp-settings.c:151
-msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
-msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C"
+#. Much bigger problems
+#: ../src/yelp-search.c:238
+msgid "Search could not be processed"
+msgstr "Kërkimi nuk mund të kryhet"
+
+#: ../src/yelp-search.c:239
+msgid "The requested search could not be processed."
+msgstr "Kërkimi i dëshiruar nuk mund të kryhet."
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:268
-msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
-msgstr "YelpTocPager: Numërimi i pauzës është negativ."
+#: ../src/yelp-search.c:366
+msgid "Cannot process the search"
+msgstr "E pamundur kryerja e kërkimit"
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:379 ../src/yelp-toc-pager.c:1957
+#: ../src/yelp-search.c:367
+msgid "The search processor returned invalid results"
+msgstr "Proçesuesi i kërkimit kthehu rezultate të pavlefshme"
+
+#: ../src/yelp-toc.c:267
#, c-format
+msgid "The page %s was not found in the TOC."
+msgstr "Faqja %s nuk u gjet në TOC."
+
+#: ../src/yelp-toc.c:365
+msgid "The requested page was not found in the TOC."
+msgstr "Faqja e kërkuar nuk u gjet në TOC."
+
+#: ../src/yelp-toc.c:436
msgid ""
-"The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either "
-"missing or is not a valid XSLT stylesheet."
+"The TOC file could not be parsed because it is not a well-formed XML "
+"document."
msgstr ""
-"I pamundur proçesimi i tabelës së përmbajtjes. File '%s' mund të mos "
-"ekzistojë apo të jetë një fletë stili e pavlefshme XSLT."
+"File TOC nuk mund të analizohet pasi nuk është një dokument XML i formuar "
+"korrektësisht."
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1110
-#, c-format
-msgid "Read man page for %s"
-msgstr "Lexo faqen e manualit për %s"
+#: ../src/yelp-transform.c:80
+msgid "Invalid Stylesheet"
+msgstr "Fletë e pavlefshme stili"
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1703
+#: ../src/yelp-transform.c:81
#, c-format
-msgid "Read info page for %s"
-msgstr "Lexo faqen me informacione mbi %s"
+msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing, or it is not valid."
+msgstr "Fleta XSLT e stilit ‘%s’ mungon, ose nuk e vlefshme."
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1816
-#, c-format
-msgid ""
-"The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing "
-"or is not well-formed XML."
+#: ../src/yelp-transform.c:112
+msgid "Broken Transformation"
+msgstr "Transformim i paplotë"
+
+#: ../src/yelp-transform.c:113
+msgid "An unknown error occurred while attempting to transform the document."
msgstr ""
-"I pamundur ngarkimi i tabelës së përmbajtjes. File '%s' mund të mos "
-"ekzistojë apo të jetë jo i formuar si duhet në XML."
+"U ndesh një gabim i ppanjohur gjatë përpjekjes për të transformuar "
+"dokumentin."
+
+#: ../src/yelp-transform.c:372
+msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
+msgstr "Asnjë karakteristikë href u gjet në yelp:document\n"
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1838
-msgid "Command Line Help"
-msgstr "Ndihma e rreshtit të komandës"
+#: ../src/yelp-transform.c:387
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Jashtë memorjes"
-#: ../src/yelp-window.c:317
+#: ../src/yelp-window.c:298
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: ../src/yelp-window.c:318
+#: ../src/yelp-window.c:299
msgid "_Edit"
msgstr "_Ndrysho"
-#: ../src/yelp-window.c:319
+#: ../src/yelp-window.c:300
msgid "_Go"
msgstr "_Shko"
-#: ../src/yelp-window.c:320
+#: ../src/yelp-window.c:301
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Libërshënues"
-#: ../src/yelp-window.c:321
+#: ../src/yelp-window.c:302
msgid "_Help"
msgstr "_Ndihmë"
-#: ../src/yelp-window.c:324
+#: ../src/yelp-window.c:305
msgid "_New Window"
msgstr "_Dritare e re"
-#: ../src/yelp-window.c:329
-msgid "Print This Document"
-msgstr "Shtyp këtë dokument"
+#: ../src/yelp-window.c:310
+msgid "Print This Document ..."
+msgstr "Shtyp këtë dokument ..."
-#: ../src/yelp-window.c:334
-msgid "Print This Page"
-msgstr "Shtype këtë faqe"
+#: ../src/yelp-window.c:315
+msgid "Print This Page ..."
+msgstr "Shtyp këtë faqe ..."
-#: ../src/yelp-window.c:339
+#: ../src/yelp-window.c:320
msgid "About This Document"
msgstr "Informacione në lidhje me këtë dokument"
-#: ../src/yelp-window.c:344
+#: ../src/yelp-window.c:325
msgid "Open _Location"
msgstr "Hap _Pozicionin"
-#: ../src/yelp-window.c:349
+#: ../src/yelp-window.c:330
msgid "_Close Window"
msgstr "_Mbyll dritaren"
-#: ../src/yelp-window.c:355
+#: ../src/yelp-window.c:336
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopjo"
-#: ../src/yelp-window.c:361
+#: ../src/yelp-window.c:342
msgid "_Select All"
msgstr "_Zgjidh gjithçka"
-#: ../src/yelp-window.c:366
+#: ../src/yelp-window.c:347
msgid "_Find..."
msgstr "_Kërko..."
-#: ../src/yelp-window.c:371
+#: ../src/yelp-window.c:352
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Gjej Par_aardhësen"
-#: ../src/yelp-window.c:373
+#: ../src/yelp-window.c:354
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr "Gjej korrispondimin paraardhës të fjalës apo frazës"
-#: ../src/yelp-window.c:376
+#: ../src/yelp-window.c:357
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Gjej në va_zhdim"
-#: ../src/yelp-window.c:378
+#: ../src/yelp-window.c:359
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "Gjej korrispondimin në vazhdim të fjalës apo frazës"
-#: ../src/yelp-window.c:381
+#: ../src/yelp-window.c:362
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferime"
-#: ../src/yelp-window.c:386
+#: ../src/yelp-window.c:367
msgid "_Reload"
msgstr "_Rilexo"
-#: ../src/yelp-window.c:398
+#: ../src/yelp-window.c:379
msgid "_Back"
msgstr "_Mbrapa"
-#: ../src/yelp-window.c:400
+#: ../src/yelp-window.c:381
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Shfaq faqen e kaluar në kronollogji"
-#: ../src/yelp-window.c:403
+#: ../src/yelp-window.c:384
msgid "_Forward"
msgstr "_Para"
-#: ../src/yelp-window.c:405
+#: ../src/yelp-window.c:386
msgid "Show next page in history"
msgstr "Shfaq faqen në vazhdim në kronollogji"
-#: ../src/yelp-window.c:408
+#: ../src/yelp-window.c:389
msgid "_Help Topics"
msgstr "Argumentet e _ndihmës"
-#: ../src/yelp-window.c:410
+#: ../src/yelp-window.c:391
msgid "Go to the listing of help topics"
msgstr "Shko tek lista e argumentëve të ndihmës"
-#: ../src/yelp-window.c:413
+#: ../src/yelp-window.c:394
msgid "_Previous Section"
msgstr "Seksioni _Paraardhës"
-#: ../src/yelp-window.c:418
+#: ../src/yelp-window.c:399
msgid "_Next Section"
msgstr "Seksioni në _vazhdim"
-#: ../src/yelp-window.c:423 ../src/yelp-window.c:455
+#: ../src/yelp-window.c:404 ../src/yelp-window.c:436
msgid "_Contents"
msgstr "_Përmbajtja"
-#: ../src/yelp-window.c:429
+#: ../src/yelp-window.c:410
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Shto Libërshënues"
-#: ../src/yelp-window.c:434
+#: ../src/yelp-window.c:415
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "_Ndrysho libërshënues..."
-#: ../src/yelp-window.c:440
+#: ../src/yelp-window.c:421
msgid "_Open Link"
msgstr "_Hap lidhjen"
-#: ../src/yelp-window.c:445
+#: ../src/yelp-window.c:426
msgid "Open Link in _New Window"
msgstr "Hap lidhjen në një dritare të _re"
-#: ../src/yelp-window.c:450
+#: ../src/yelp-window.c:431
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopjo adresën e lidhjes"
-#: ../src/yelp-window.c:457
+#: ../src/yelp-window.c:438
msgid "Help On this application"
msgstr "Ndihmë në këtë aplikativ"
-#: ../src/yelp-window.c:460
+#: ../src/yelp-window.c:441
msgid "_About"
msgstr "_Informacione"
-#: ../src/yelp-window.c:465
+#: ../src/yelp-window.c:446
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "Kopjo adresën _Email"
-#: ../src/yelp-window.c:514
+#: ../src/yelp-window.c:495
msgid "Help Browser"
msgstr "Shfletuesi i ndihmës"
-#: ../src/yelp-window.c:925 ../src/yelp-window.c:1081
-msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid."
-msgstr "Uniform Resource Identifier për këtë file është i gabuar."
-
-#: ../src/yelp-window.c:937 ../src/yelp-window.c:1076
-#, c-format
-msgid ""
-"The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an "
-"actual file."
-msgstr ""
-"Uniform Resource Identifier ‘%s’ është i gabuar ose nuk tregon një file "
-"aktual."
+#: ../src/yelp-window.c:586 ../src/yelp-window.c:638 ../src/yelp-window.c:1635
+msgid "Loading..."
+msgstr "Duke ngarkuar..."
-#: ../src/yelp-window.c:1025 ../src/yelp-window.c:1505
-msgid "Man pages are not supported in this version."
-msgstr "Faqet e manualit nuk suportohen në këtë version."
+#: ../src/yelp-window.c:587 ../src/yelp-window.c:639
+msgid "Unknown Page"
+msgstr "Faqe e panjohur"
-#: ../src/yelp-window.c:1035 ../src/yelp-window.c:1496
-msgid "GNU info pages are not supported in this version"
-msgstr "Faqet GNU info nuk suportohen në këtë version."
+#: ../src/yelp-window.c:1001 ../src/yelp-window.c:1067
+#, c-format
+msgid "The requested URI \"%s\" is invalid"
+msgstr "URI e kërkuar \"%s\" është e pasaktë"
-#: ../src/yelp-window.c:1051 ../src/yelp-window.c:1518
-msgid "Search is not supported in this version."
-msgstr "Kërkimi nuk suportohet në këtë version."
+#: ../src/yelp-window.c:1002 ../src/yelp-window.c:1068
+msgid "Unable to load page"
+msgstr "I pamundur ngarkimi i faqes"
-#: ../src/yelp-window.c:1056
-msgid ""
-"SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the "
-"document to convert to XML."
-msgstr ""
-"Dokumentet SGML nuk suportohen më. Thuaji autorit të dokumentit t'a "
-"konvertojë në XML."
+#: ../src/yelp-window.c:1062
+msgid "Error executing \"gnome-open\""
+msgstr "Gabim gjatë ekzekutimit të \"gnome-open\""
-#: ../src/yelp-window.c:1222
+#: ../src/yelp-window.c:1246
msgid "_Search:"
msgstr "_Kërko:"
-#: ../src/yelp-window.c:1223
+#: ../src/yelp-window.c:1247
msgid "Search for other documentation"
msgstr "Kërko dokumentë të tjerë"
-#: ../src/yelp-window.c:1385
+#: ../src/yelp-window.c:1266
+msgid "Cannot create window"
+msgstr "I pamundur krijimi i dritares"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1272
+msgid "Cannot create search component"
+msgstr "I pamundur krijimi i komponuesit të kërkimit"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1405
msgid "Fin_d:"
msgstr "Gje_j:"
-#: ../src/yelp-window.c:1405
+#: ../src/yelp-window.c:1425
msgid "Find _Next"
msgstr "Gjej në _vazhdim"
-#: ../src/yelp-window.c:1417
+#: ../src/yelp-window.c:1437
msgid "Find _Previous"
msgstr "Gjej _Paraardhësen"
-#: ../src/yelp-window.c:1531
-#, c-format
-msgid ""
-"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
-"may not be supported."
-msgstr ""
-"Konteksti i transformimit nuk mund të krijohet për file '%s'. Formati "
-"ndoshta nuk suportohet."
-
-#: ../src/yelp-window.c:1561 ../src/yelp-window.c:1980
-#: ../src/yelp-window.c:2063
-#, c-format
-msgid ""
-"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
-"this section from a Help button in an application, please report this to the "
-"maintainers of that application."
-msgstr ""
-"Seksioni '%s' nuk ekziston në këtë dokument. Nëse arritët në këtë seksion i "
-"drejtuar nga një pulsant \"Ndihmë\" i ndonjë programi, raportoja mangësinë "
-"mirëmbajtësit të atij programi."
+#: ../src/yelp-window.c:1450
+msgid "Phrase not found"
+msgstr "Fraza nuk u gjet"
-#: ../src/yelp-window.c:1676 ../src/yelp-window.c:2467
+#: ../src/yelp-window.c:1578
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
@@ -1071,43 +1049,20 @@ msgstr ""
"File '%s' nuk mund të lexohet. File mund të mos ekzistojë, ose ju nuk keni "
"të drejtë t'a lexoni."
-#: ../src/yelp-window.c:1727
-msgid "Loading..."
-msgstr "Duke ngarkuar..."
-
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will show up in the "about" box
-#: ../src/yelp-window.c:2901
+#: ../src/yelp-window.c:2401
msgid "translator-credits"
msgstr "Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>"
-#: ../src/yelp-window.c:2904
+#: ../src/yelp-window.c:2404
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
-#: ../src/yelp-window.c:2906
+#: ../src/yelp-window.c:2406
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr "Një shfletues dhe shikues dokumentesh për Desktop Gnome."
-#: ../src/yelp-xslt-pager.c:189
-#, c-format
-msgid ""
-"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
-"improperly formatted."
-msgstr ""
-"File '%s' nuk mund të analizohet. File mund të mos ekzistojë, ose është "
-"formatuar gabim."
-
-#: ../src/yelp-xslt-pager.c:210 ../src/yelp-xslt-pager.c:223
-#, c-format
-msgid ""
-"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
-"or it is not a valid XSLT stylesheet."
-msgstr ""
-"Dokumenti '%s' nuk mund të proçesohet. File '%s' mungon, ose nuk është një "
-"fletë stili e vlefshme XSLT."
-
#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Merr ndihmë me GNOME"
-