summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorSeán de Búrca <sdeburca@svn.gnome.org>2008-01-13 20:57:08 +0000
committerSeán de Búrca <sdeburca@src.gnome.org>2008-01-13 20:57:08 +0000
commitb189575209542614656693acd087251fb01f8e0c (patch)
treee9b20800972c0d385983db86db7254ac0bb4aa07
parent17889823a4f5703aaee2701638992b38f0b550d7 (diff)
downloadyelp-b189575209542614656693acd087251fb01f8e0c.tar.gz
Updated Irish translation.
2008-01-13 Seán de Búrca <sdeburca@svn.gnome.org> * ga.po: Updated Irish translation. svn path=/trunk/; revision=3037
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/ga.po483
2 files changed, 251 insertions, 236 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 4fbf103b..bf807f78 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-01-13 Seán de Búrca <sdeburca@svn.gnome.org>
+
+ * ga.po: Updated Irish translation.
+
2008-01-13 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index f3e92417..86362467 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-08 01:34-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-08 01:34-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-13 13:56-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-13 13:56-0700\n"
"Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Feidhmchláir"
#: ../data/man.xml.in.h:2
msgid "BLT Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Feidhmeanna BLT"
#: ../data/man.xml.in.h:3
msgid "Configuration Files"
@@ -38,15 +38,15 @@ msgstr "Comhaid Cumraíochta"
#: ../data/man.xml.in.h:4
msgid "Curses Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Feidhmeanna Curses"
-#: ../data/man.xml.in.h:5 ../data/toc.xml.in.h:36
+#: ../data/man.xml.in.h:5 ../data/toc.xml.in.h:35
msgid "Development"
msgstr "Forbairt"
#: ../data/man.xml.in.h:6
msgid "FORTRAN Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Feidhmeanna FORTRAN"
#: ../data/man.xml.in.h:7 ../data/toc.xml.in.h:56
msgid "Games"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Gléasanna Crua-Earraí"
#: ../data/man.xml.in.h:9
msgid "Kernel Routines"
-msgstr ""
+msgstr "Gnáthaimh Eithne"
#: ../data/man.xml.in.h:10
msgid "Manual Pages"
@@ -90,23 +90,23 @@ msgstr "Foramhairc"
#: ../data/man.xml.in.h:17
msgid "POSIX Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Feidhmeanna POSIX"
#: ../data/man.xml.in.h:18
msgid "POSIX Headers"
-msgstr ""
+msgstr "Ceanntásca POSIX"
#: ../data/man.xml.in.h:19
msgid "Perl Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Feidhmeanna Perl"
#: ../data/man.xml.in.h:20
msgid "Qt Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Feidhmeanna Qt"
#: ../data/man.xml.in.h:21
msgid "Readline Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Feidhmeanna Readline"
#: ../data/man.xml.in.h:22
msgid "Section 0p"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Riarachán Córais"
#: ../data/man.xml.in.h:54
msgid "System Calls"
-msgstr ""
+msgstr "Glaonna ar an gCóras"
#: ../data/man.xml.in.h:55
msgid "System V Form/Menu Functions"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr ""
#: ../data/man.xml.in.h:56
msgid "TIFF Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Feidhmeanna TIFF"
#: ../data/man.xml.in.h:57
msgid "Termcap Applications"
@@ -262,15 +262,15 @@ msgstr "Feidhmchláir X11"
#: ../data/man.xml.in.h:60
msgid "X11 Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cumraíocht X11"
#: ../data/man.xml.in.h:61
msgid "X11 Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Gléasanna X11"
#: ../data/man.xml.in.h:62
msgid "X11 Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Feidhmeanna X11"
#: ../data/man.xml.in.h:63
msgid "X11 Games"
@@ -278,15 +278,15 @@ msgstr "Cluichí X11"
#: ../data/man.xml.in.h:64
msgid "X11 Overviews"
-msgstr ""
+msgstr "Foramhairc X11"
#: ../data/toc.xml.in.h:1
-msgid "2DGraphics"
-msgstr ""
+msgid "2D Graphics"
+msgstr "Grafaic 2T"
#: ../data/toc.xml.in.h:2
-msgid "3DGraphics"
-msgstr ""
+msgid "3D Graphics"
+msgstr "Grafaic 3T"
#: ../data/toc.xml.in.h:3
msgid "Accessibility"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgid "Arcade Games"
msgstr ""
#: ../data/toc.xml.in.h:11
-msgid "Archiving"
+msgid "Archiving Tools"
msgstr ""
#: ../data/toc.xml.in.h:12
@@ -329,7 +329,7 @@ msgid "Art"
msgstr ""
#: ../data/toc.xml.in.h:13
-msgid "ArtificialIntelligence"
+msgid "Artificial Intelligence"
msgstr ""
#: ../data/toc.xml.in.h:14
@@ -337,99 +337,96 @@ msgid "Astronomy"
msgstr ""
#: ../data/toc.xml.in.h:15
-msgid "AudioVideoEditing"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:16
msgid "Biology"
msgstr ""
-#: ../data/toc.xml.in.h:17
+#: ../data/toc.xml.in.h:16
msgid "Blocks Games"
msgstr ""
-#: ../data/toc.xml.in.h:18
+#: ../data/toc.xml.in.h:17
msgid "Board Games"
msgstr "Cluichí Boird"
-#: ../data/toc.xml.in.h:19
+#: ../data/toc.xml.in.h:18
msgid "Building"
msgstr ""
-#: ../data/toc.xml.in.h:20
+#: ../data/toc.xml.in.h:19
msgid "Calculator"
msgstr "Áireamhán"
-#: ../data/toc.xml.in.h:21
+#: ../data/toc.xml.in.h:20
msgid "Calendar"
msgstr "Féilire"
-#: ../data/toc.xml.in.h:22
+#: ../data/toc.xml.in.h:21
msgid "Card Games"
msgstr "Cluichí Cártaí"
-#: ../data/toc.xml.in.h:23
-msgid "Chart"
-msgstr "Cairt"
+#: ../data/toc.xml.in.h:22
+msgid "Charting Tools"
+msgstr ""
-#: ../data/toc.xml.in.h:24
+#: ../data/toc.xml.in.h:23
msgid "Chat"
msgstr "Comhrá"
-#: ../data/toc.xml.in.h:25
+#: ../data/toc.xml.in.h:24
msgid "Chemistry"
msgstr ""
+#: ../data/toc.xml.in.h:25
+msgid "Clocks"
+msgstr "Cloig"
+
#: ../data/toc.xml.in.h:26
-msgid "Clock"
-msgstr "Clog"
+msgid "Compression Tools"
+msgstr ""
#: ../data/toc.xml.in.h:27
-msgid "Compression"
-msgstr ""
+msgid "Computer Science"
+msgstr "Eolaíocht Ríomhaireachta"
#: ../data/toc.xml.in.h:28
-msgid "ComputerScience"
-msgstr "EolaíochtRíomhaireachta"
+msgid "Construction"
+msgstr ""
#: ../data/toc.xml.in.h:29
-msgid "Construction"
+msgid "Contact Management"
msgstr ""
#: ../data/toc.xml.in.h:30
-msgid "ContactManagement"
+msgid "Data Visualization"
msgstr ""
#: ../data/toc.xml.in.h:31
-msgid "DataVisualization"
-msgstr ""
+msgid "Databases"
+msgstr "Bunachair Sonraí"
#: ../data/toc.xml.in.h:32
-msgid "Database"
-msgstr "Bunachar Sonraí"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:33
-msgid "Debugger"
+msgid "Debuggers"
msgstr ""
-#: ../data/toc.xml.in.h:34
+#: ../data/toc.xml.in.h:33
msgid "Desktop"
msgstr "Deasc"
-#: ../data/toc.xml.in.h:35
-msgid "DesktopSettings"
-msgstr "SocruitheDeisce"
+#: ../data/toc.xml.in.h:34
+msgid "Desktop Settings"
+msgstr "Socruithe Deisce"
-#: ../data/toc.xml.in.h:37
+#: ../data/toc.xml.in.h:36
msgid "Dialup"
msgstr ""
-#: ../data/toc.xml.in.h:38
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Foclóir"
+#: ../data/toc.xml.in.h:37
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "Foclóirí"
+#. Translators: this is a menu title for burning audio and video to dics
#: ../data/toc.xml.in.h:39
-msgid "DiscBurning"
+msgid "Disc Burning"
msgstr ""
#: ../data/toc.xml.in.h:40
@@ -449,8 +446,8 @@ msgid "Electronics"
msgstr ""
#: ../data/toc.xml.in.h:44
-msgid "Email"
-msgstr "Ríomhphost"
+msgid "Email Tools"
+msgstr "Uirlisí Ríomhphoist"
#: ../data/toc.xml.in.h:45
msgid "Emulator"
@@ -461,27 +458,27 @@ msgid "Engineering"
msgstr ""
#: ../data/toc.xml.in.h:47
-msgid "FileManager"
-msgstr "BainisteoirComhaid"
+msgid "File Manager"
+msgstr "Bainisteoir Comhad"
#: ../data/toc.xml.in.h:48
-msgid "FileTools"
-msgstr ""
+msgid "File Tools"
+msgstr "Uirlisí Comhad"
#: ../data/toc.xml.in.h:49
-msgid "FileTransfer"
-msgstr ""
+msgid "File Transfer"
+msgstr "Aistriú Comhad"
#: ../data/toc.xml.in.h:50
msgid "Filesystem"
msgstr "Córas Comhaid"
#: ../data/toc.xml.in.h:51
-msgid "Finance"
+msgid "Financial Tools"
msgstr ""
#: ../data/toc.xml.in.h:52
-msgid "FlowChart"
+msgid "Flow Charting Tools"
msgstr ""
#: ../data/toc.xml.in.h:53
@@ -493,7 +490,7 @@ msgid "GTK"
msgstr "GTK"
#: ../data/toc.xml.in.h:55
-msgid "GUIDesigner"
+msgid "GUI Designers"
msgstr ""
#: ../data/toc.xml.in.h:57
@@ -529,12 +526,12 @@ msgid "Guides for getting involved in development"
msgstr ""
#: ../data/toc.xml.in.h:65
-msgid "HamRadio"
+msgid "Ham Radio"
msgstr ""
#: ../data/toc.xml.in.h:66
-msgid "HardwareSettings"
-msgstr ""
+msgid "Hardware Settings"
+msgstr "Socruithe Crua-Earraí"
#: ../data/toc.xml.in.h:67
msgid "Have some fun"
@@ -545,20 +542,20 @@ msgid "History"
msgstr "Stair"
#: ../data/toc.xml.in.h:69
-msgid "IDE"
-msgstr "IDE"
+msgid "IDEs"
+msgstr "IDEanna"
#: ../data/toc.xml.in.h:70
-msgid "IRCClient"
-msgstr "CliantIRC"
+msgid "IRC Clients"
+msgstr "Cliaint IRC"
#: ../data/toc.xml.in.h:71
-msgid "ImageProcessing"
+msgid "Image Processing"
msgstr ""
#: ../data/toc.xml.in.h:72
-msgid "InstantMessaging"
-msgstr "CurTeachtaireachtaíMeandaracha"
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr "Cur Teachtaireachtaí Meandaracha"
#: ../data/toc.xml.in.h:73
msgid "Internet"
@@ -599,8 +596,8 @@ msgid "Math"
msgstr "Matamaitic"
#: ../data/toc.xml.in.h:82
-msgid "MedicalSoftware"
-msgstr "BogearraíLeighis"
+msgid "Medical Software"
+msgstr "Bogearraí Leighis"
#: ../data/toc.xml.in.h:83
msgid "Midi"
@@ -611,7 +608,7 @@ msgid "Miscellaneous Documentation"
msgstr "Doiciméadú Eagsúla"
#: ../data/toc.xml.in.h:85
-msgid "Mixer"
+msgid "Mixers"
msgstr ""
#: ../data/toc.xml.in.h:86
@@ -631,7 +628,7 @@ msgid "News"
msgstr "Nuacht"
#: ../data/toc.xml.in.h:90
-msgid "NumericalAnalysis"
+msgid "Numerical Analysis"
msgstr ""
#: ../data/toc.xml.in.h:91
@@ -655,15 +652,15 @@ msgid "P2P"
msgstr ""
#: ../data/toc.xml.in.h:96
-msgid "PDA"
+msgid "PDA Communication"
msgstr ""
#: ../data/toc.xml.in.h:97
-msgid "PackageManager"
-msgstr ""
+msgid "Package Manager"
+msgstr "Bainisteoir Pacáistí"
#: ../data/toc.xml.in.h:98
-msgid "ParallelComputing"
+msgid "Parallel Computing"
msgstr ""
#: ../data/toc.xml.in.h:99
@@ -674,188 +671,195 @@ msgstr ""
msgid "Physics"
msgstr ""
-#: ../data/toc.xml.in.h:101
-msgid "Player"
-msgstr "Seinnteoir"
-
+#. Translators: this is a menu title for audio and video players
#: ../data/toc.xml.in.h:102
-msgid "Presentation"
-msgstr "Láithreoireacht"
+msgid "Players"
+msgstr "Seinnteoirí"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:103
+msgid "Presentation Tools"
+msgstr "Uirlisí Láithreoireachta"
-#: ../data/toc.xml.in.h:103 ../src/yelp-print.c:337 ../src/yelp-print.c:364
+#: ../data/toc.xml.in.h:104 ../src/yelp-print.c:337 ../src/yelp-print.c:364
msgid "Printing"
msgstr "Priontáil"
-#: ../data/toc.xml.in.h:104
-msgid "Profiling"
-msgstr ""
-
#: ../data/toc.xml.in.h:105
-msgid "ProjectManagement"
+msgid "Profiling Tools"
msgstr ""
#: ../data/toc.xml.in.h:106
-msgid "Publishing"
+msgid "Project Management Tools"
msgstr ""
#: ../data/toc.xml.in.h:107
-msgid "Qt"
-msgstr "Qt"
+msgid "Publishing"
+msgstr ""
#: ../data/toc.xml.in.h:108
-msgid "RasterGraphics"
-msgstr ""
+msgid "Qt"
+msgstr "Qt"
#: ../data/toc.xml.in.h:109
-msgid "Recorder"
+msgid "Raster Graphics"
+msgstr "Grafaic Rastair"
+
+#. Translators: this is a menu title for audio and video recorders
+#: ../data/toc.xml.in.h:111
+msgid "Recorders"
msgstr ""
-#: ../data/toc.xml.in.h:110
-msgid "RemoteAccess"
+#: ../data/toc.xml.in.h:112
+msgid "Remote Access"
msgstr ""
-#: ../data/toc.xml.in.h:111
-msgid "RevisionControl"
+#: ../data/toc.xml.in.h:113
+msgid "Revision Control"
msgstr ""
-#: ../data/toc.xml.in.h:112
+#: ../data/toc.xml.in.h:114
msgid "Robotics"
msgstr ""
-#: ../data/toc.xml.in.h:113
+#: ../data/toc.xml.in.h:115
msgid "Role Playing Games"
msgstr ""
-#: ../data/toc.xml.in.h:114
+#: ../data/toc.xml.in.h:116
msgid "Scanning"
msgstr "Scanadh"
-#: ../data/toc.xml.in.h:115
+#: ../data/toc.xml.in.h:117
msgid "Science"
msgstr "Eolaíocht"
-#: ../data/toc.xml.in.h:116
+#: ../data/toc.xml.in.h:118
msgid "Security"
msgstr ""
-#: ../data/toc.xml.in.h:117
-msgid "Sequencer"
+#: ../data/toc.xml.in.h:119
+msgid "Sequencers"
msgstr ""
-#: ../data/toc.xml.in.h:118
+#: ../data/toc.xml.in.h:120
msgid "Settings"
msgstr "Socruithe"
-#: ../data/toc.xml.in.h:119
+#: ../data/toc.xml.in.h:121
msgid "Settings users can manipulate to make their environment more pleasant"
msgstr ""
-#: ../data/toc.xml.in.h:120
+#: ../data/toc.xml.in.h:122
msgid "Simulation Games"
msgstr ""
-#: ../data/toc.xml.in.h:121
+#: ../data/toc.xml.in.h:123
msgid "Sound"
msgstr "Fuaim"
-#: ../data/toc.xml.in.h:122
+#: ../data/toc.xml.in.h:124
msgid "Sound &amp; Video"
msgstr "Fuaim &amp; Físeán"
-#: ../data/toc.xml.in.h:123
+#: ../data/toc.xml.in.h:125
+msgid "Sound &amp; Video Editing"
+msgstr "Eagarthóireacht Fuaime &amp; Físeáin"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:126
msgid "Sports"
msgstr ""
-#: ../data/toc.xml.in.h:124
+#: ../data/toc.xml.in.h:127
msgid "Sports Games"
msgstr ""
-#: ../data/toc.xml.in.h:125
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Scarbhileog"
+#: ../data/toc.xml.in.h:128
+msgid "Spreadsheet Tools"
+msgstr "Uirlisí Scarbhileog"
-#: ../data/toc.xml.in.h:126
+#: ../data/toc.xml.in.h:129
msgid "Strategy Games"
msgstr ""
-#: ../data/toc.xml.in.h:127
+#: ../data/toc.xml.in.h:130
msgid "System"
msgstr "Córas"
-#: ../data/toc.xml.in.h:128
+#: ../data/toc.xml.in.h:131
msgid "TV"
msgstr "TF"
-#: ../data/toc.xml.in.h:129
+#: ../data/toc.xml.in.h:132
msgid "Telephony"
msgstr ""
-#: ../data/toc.xml.in.h:130
-msgid "TelephonyTools"
-msgstr ""
+#: ../data/toc.xml.in.h:133
+msgid "Telephony Tools"
+msgstr "Uirlisí Teileafónaíochta"
-#: ../data/toc.xml.in.h:131
-msgid "TerminalEmulator"
+#: ../data/toc.xml.in.h:134
+msgid "Terminal Emulator"
msgstr ""
-#: ../data/toc.xml.in.h:132
+#: ../data/toc.xml.in.h:135
+msgid "Text Editors"
+msgstr "Eagarthóirí Téacs"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:136
msgid "Text Tools"
msgstr "Uirlisí Téacs"
-#: ../data/toc.xml.in.h:133
-msgid "TextEditor"
-msgstr "EagarthóirTéacs"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:134
+#: ../data/toc.xml.in.h:137
msgid "Tools to help you manage your computer"
msgstr ""
-#: ../data/toc.xml.in.h:135
-msgid "Translation"
-msgstr "Aistriúchán"
+#: ../data/toc.xml.in.h:138
+msgid "Translation Tools"
+msgstr "Uirlisí Aistriúcháin"
-#: ../data/toc.xml.in.h:136
-msgid "Tuner"
+#: ../data/toc.xml.in.h:139
+msgid "Tuners"
msgstr ""
-#: ../data/toc.xml.in.h:137
+#: ../data/toc.xml.in.h:140
msgid "Utilities"
msgstr "Uirlisí"
-#: ../data/toc.xml.in.h:138
+#: ../data/toc.xml.in.h:141
msgid "Utilities to help you get work done"
msgstr ""
-#: ../data/toc.xml.in.h:139
-msgid "VectorGraphics"
-msgstr ""
+#: ../data/toc.xml.in.h:142
+msgid "Vector Graphics"
+msgstr "Grafaic Veicteoireach"
-#: ../data/toc.xml.in.h:140
+#: ../data/toc.xml.in.h:143
msgid "Video"
msgstr "Físeán"
-#: ../data/toc.xml.in.h:141
-msgid "VideoConference"
+#: ../data/toc.xml.in.h:144
+msgid "Video Conference"
msgstr ""
-#: ../data/toc.xml.in.h:142
+#. Translators: This is a menu title for graphics viewing applications
+#: ../data/toc.xml.in.h:146
msgid "Viewer"
msgstr "Amharcán"
-#: ../data/toc.xml.in.h:143
-msgid "WebBrowser"
-msgstr "BrabhsálaíLín"
+#: ../data/toc.xml.in.h:147
+msgid "Web Browser"
+msgstr "Brabhsálaí Lín"
-#: ../data/toc.xml.in.h:144
-msgid "WebDevelopment"
-msgstr "ForbairtGhréasáin"
+#: ../data/toc.xml.in.h:148
+msgid "Web Development"
+msgstr "Forbairt Ghréasáin"
-#: ../data/toc.xml.in.h:145
+#: ../data/toc.xml.in.h:149
msgid "Welcome to the GNOME Help Browser"
msgstr "Fáilte go dtí an Brabhsálaí Chabhair GNOME"
-#: ../data/toc.xml.in.h:146
-msgid "WordProcessor"
+#: ../data/toc.xml.in.h:150
+msgid "Word Processors"
msgstr ""
#: ../data/ui/yelp.glade.h:1
@@ -1058,7 +1062,7 @@ msgstr "Anaithnid"
msgid "Unknown Error"
msgstr "Earráid Anaithnid"
-#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1582
+#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1630
msgid "Could Not Read File"
msgstr "Níorbh Fhéidir Comhad a Léamh"
@@ -1136,18 +1140,18 @@ msgstr ""
msgid "the GNOME Support Forums"
msgstr ""
-#: ../src/yelp-search-parser.c:277
+#: ../src/yelp-search-parser.c:286
#, c-format
msgid "No results for \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/yelp-search-parser.c:278
+#: ../src/yelp-search-parser.c:287
msgid ""
"Try using different words to describe the problem you're having or the topic "
"you want help with."
msgstr ""
-#: ../src/yelp-search-parser.c:281
+#: ../src/yelp-search-parser.c:290
#, c-format
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr ""
@@ -1157,7 +1161,7 @@ msgstr ""
#. * The %s is used to indicate where the name of the site (linked)
#. * should be. This is done in the XSLT
#.
-#: ../src/yelp-search-parser.c:295
+#: ../src/yelp-search-parser.c:304
#, c-format
msgid "Repeat the search online at %s"
msgstr ""
@@ -1170,7 +1174,7 @@ msgstr ""
#. * "how do I", and words for functional states like "not",
#. * "work", and "broken".
#.
-#: ../src/yelp-search-parser.c:865
+#: ../src/yelp-search-parser.c:874
msgid ""
"a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:doesn't:"
"doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:when:has:have:"
@@ -1186,7 +1190,7 @@ msgstr ""
#. * E.g. if the common prefix is re then the string would be
#. * "re:"
#.
-#: ../src/yelp-search-parser.c:881
+#: ../src/yelp-search-parser.c:890
msgid "re"
msgstr ""
@@ -1197,10 +1201,14 @@ msgstr ""
#. * please use the string NULL. If there is only 1, please
#. * add a colon at the end of the list
#.
-#: ../src/yelp-search-parser.c:890
+#: ../src/yelp-search-parser.c:899
msgid "ers:er:ing:es:s:'s"
msgstr ""
+#: ../src/yelp-search-parser.c:1095
+msgid "No Comment"
+msgstr "Gan Nóta"
+
#. Much bigger problems
#: ../src/yelp-search.c:238
msgid "Search could not be processed"
@@ -1235,7 +1243,7 @@ msgstr ""
#: ../src/yelp-transform.c:80
msgid "Invalid Stylesheet"
-msgstr ""
+msgstr "Stílbhileog Neamhbhailí"
#: ../src/yelp-transform.c:81
#, c-format
@@ -1258,212 +1266,212 @@ msgstr ""
msgid "Out of memory"
msgstr "Cuimhne ídithe"
-#: ../src/yelp-window.c:298
+#: ../src/yelp-window.c:304
msgid "_File"
msgstr "_Comhad"
-#: ../src/yelp-window.c:299
+#: ../src/yelp-window.c:305
msgid "_Edit"
msgstr "_Eagar"
-#: ../src/yelp-window.c:300
+#: ../src/yelp-window.c:306
msgid "_Go"
msgstr "_Téigh"
-#: ../src/yelp-window.c:301
+#: ../src/yelp-window.c:307
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Leabharmharcanna"
-#: ../src/yelp-window.c:302
+#: ../src/yelp-window.c:308
msgid "_Help"
msgstr "Cab_hair"
-#: ../src/yelp-window.c:305
+#: ../src/yelp-window.c:311
msgid "_New Window"
msgstr "Fuinneog _Nua"
-#: ../src/yelp-window.c:310
+#: ../src/yelp-window.c:316
msgid "Print This Document ..."
msgstr "Priontáil an Cáipéis Seo ..."
-#: ../src/yelp-window.c:315
+#: ../src/yelp-window.c:321
msgid "Print This Page ..."
msgstr "Priontáil an Leathanach Seo ..."
-#: ../src/yelp-window.c:320
+#: ../src/yelp-window.c:326
msgid "About This Document"
msgstr "Maidir Leis an Cáipéis Seo"
-#: ../src/yelp-window.c:325
+#: ../src/yelp-window.c:331
msgid "Open _Location"
msgstr "Oscail _Suíomh"
-#: ../src/yelp-window.c:330
+#: ../src/yelp-window.c:336
msgid "_Close Window"
msgstr "_Dún Fuinneog"
-#: ../src/yelp-window.c:336
+#: ../src/yelp-window.c:342
msgid "_Copy"
msgstr "_Cóipeáil"
-#: ../src/yelp-window.c:342
+#: ../src/yelp-window.c:348
msgid "_Select All"
msgstr "Roghnaigh _Gach Rud"
-#: ../src/yelp-window.c:347
+#: ../src/yelp-window.c:353
msgid "_Find..."
msgstr "_Aimsigh..."
-#: ../src/yelp-window.c:352
+#: ../src/yelp-window.c:358
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Aimsigh _Roimhe Seo"
-#: ../src/yelp-window.c:354
+#: ../src/yelp-window.c:360
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr ""
-#: ../src/yelp-window.c:357
+#: ../src/yelp-window.c:363
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Aimsigh an Chéad Cheann _Eile"
-#: ../src/yelp-window.c:359
+#: ../src/yelp-window.c:365
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr ""
-#: ../src/yelp-window.c:362
+#: ../src/yelp-window.c:368
msgid "_Preferences"
msgstr "_Sainroghanna"
-#: ../src/yelp-window.c:367
+#: ../src/yelp-window.c:373
msgid "_Reload"
msgstr "_Athluchtaigh"
-#: ../src/yelp-window.c:379
+#: ../src/yelp-window.c:385
msgid "_Back"
msgstr "_Siar"
-#: ../src/yelp-window.c:381
+#: ../src/yelp-window.c:387
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Taispeáin leathanach roimhe seo sa stair"
-#: ../src/yelp-window.c:384
+#: ../src/yelp-window.c:390
msgid "_Forward"
msgstr "Ar _Aghaidh"
-#: ../src/yelp-window.c:386
+#: ../src/yelp-window.c:392
msgid "Show next page in history"
msgstr "Taispeáin an chéad leathanach eile sa stair"
-#: ../src/yelp-window.c:389
+#: ../src/yelp-window.c:395
msgid "_Help Topics"
msgstr "Ábhair _Cabhrach"
-#: ../src/yelp-window.c:391
+#: ../src/yelp-window.c:397
msgid "Go to the listing of help topics"
msgstr "Téigh go dtí an liosta ábhair cabhrach"
-#: ../src/yelp-window.c:394
+#: ../src/yelp-window.c:400
msgid "_Previous Section"
msgstr "Rannán _Roimhe Seo"
-#: ../src/yelp-window.c:399
+#: ../src/yelp-window.c:405
msgid "_Next Section"
msgstr "An Chéad Rannán _Eile"
-#: ../src/yelp-window.c:404 ../src/yelp-window.c:436
+#: ../src/yelp-window.c:410 ../src/yelp-window.c:442
msgid "_Contents"
msgstr "_Inneachar"
-#: ../src/yelp-window.c:410
+#: ../src/yelp-window.c:416
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "Cuir Leabharmharc _Leis"
-#: ../src/yelp-window.c:415
+#: ../src/yelp-window.c:421
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "Cuir Leabharmharcanna in _Eagar..."
-#: ../src/yelp-window.c:421
+#: ../src/yelp-window.c:427
msgid "_Open Link"
msgstr "_Oscail Nasc"
-#: ../src/yelp-window.c:426
+#: ../src/yelp-window.c:432
msgid "Open Link in _New Window"
msgstr "Oscail Nasc i bhFuinneog _Nua"
-#: ../src/yelp-window.c:431
+#: ../src/yelp-window.c:437
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Cóipeáil Seoladh Naisc"
-#: ../src/yelp-window.c:438
+#: ../src/yelp-window.c:444
msgid "Help On this application"
msgstr ""
-#: ../src/yelp-window.c:441
+#: ../src/yelp-window.c:447
msgid "_About"
msgstr "_Maidir Leis Seo"
-#: ../src/yelp-window.c:446
+#: ../src/yelp-window.c:452
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "Cóipeáil Seoladh _Ríomhphoist"
-#: ../src/yelp-window.c:495
+#: ../src/yelp-window.c:501
msgid "Help Browser"
msgstr "Brabhsálaí Cabhrach"
-#: ../src/yelp-window.c:586 ../src/yelp-window.c:638 ../src/yelp-window.c:1636
+#: ../src/yelp-window.c:592 ../src/yelp-window.c:644 ../src/yelp-window.c:1684
msgid "Loading..."
msgstr "Á Luchtú..."
-#: ../src/yelp-window.c:587 ../src/yelp-window.c:639
+#: ../src/yelp-window.c:593 ../src/yelp-window.c:645
msgid "Unknown Page"
msgstr "Leathanach Anaithnid"
-#: ../src/yelp-window.c:1001 ../src/yelp-window.c:1067
+#: ../src/yelp-window.c:1007 ../src/yelp-window.c:1073
#, c-format
msgid "The requested URI \"%s\" is invalid"
msgstr ""
-#: ../src/yelp-window.c:1002 ../src/yelp-window.c:1068
+#: ../src/yelp-window.c:1008 ../src/yelp-window.c:1074
msgid "Unable to load page"
-msgstr ""
+msgstr "Ní féidir leathanach a luchtú"
-#: ../src/yelp-window.c:1062
+#: ../src/yelp-window.c:1068
msgid "Error executing \"gnome-open\""
-msgstr ""
+msgstr "Earráid agus \"gnome-open\" á rith"
-#: ../src/yelp-window.c:1246
+#: ../src/yelp-window.c:1252
msgid "_Search:"
msgstr "Cuar_daigh:"
-#: ../src/yelp-window.c:1247
+#: ../src/yelp-window.c:1253
msgid "Search for other documentation"
msgstr "Cuardaigh ar dhoiciméadú eile"
-#: ../src/yelp-window.c:1266
+#: ../src/yelp-window.c:1272
msgid "Cannot create window"
msgstr "Ní féidir fuinneog a chruthú"
-#: ../src/yelp-window.c:1272
+#: ../src/yelp-window.c:1278
msgid "Cannot create search component"
msgstr ""
-#: ../src/yelp-window.c:1406
+#: ../src/yelp-window.c:1452
msgid "Fin_d:"
msgstr "Aimsi_gh:"
-#: ../src/yelp-window.c:1426
+#: ../src/yelp-window.c:1474
msgid "Find _Previous"
msgstr "Aimsigh _Roimhe Seo"
-#: ../src/yelp-window.c:1438
+#: ../src/yelp-window.c:1486
msgid "Find _Next"
msgstr "Aimsigh an Chéad Cheann _Eile"
-#: ../src/yelp-window.c:1451
+#: ../src/yelp-window.c:1499
msgid "Phrase not found"
-msgstr ""
+msgstr "Frása gan aimsiú"
-#: ../src/yelp-window.c:1579
+#: ../src/yelp-window.c:1627
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
@@ -1472,21 +1480,24 @@ msgstr ""
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will show up in the "about" box
-#: ../src/yelp-window.c:2402
+#: ../src/yelp-window.c:2450
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>\n"
"Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
"Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>"
-#: ../src/yelp-window.c:2405
+#: ../src/yelp-window.c:2453
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
-#: ../src/yelp-window.c:2407
+#: ../src/yelp-window.c:2455
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr "Brabhsálaí agus amharcán doiciméadaithe leis an Deasc GNOME."
#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Faigh cabhair le GNOME"
+
+#~ msgid "Chart"
+#~ msgstr "Cairt"