diff options
author | Changwoo Ryu <cwryu@src.gnome.org> | 2008-02-17 16:59:31 +0000 |
---|---|---|
committer | Changwoo Ryu <cwryu@src.gnome.org> | 2008-02-17 16:59:31 +0000 |
commit | 6b1743910f79315f78dbd7353a3977ffd20a15f0 (patch) | |
tree | 2e20e638f7652b8f980c2e22ed9cbb71b91a4821 | |
parent | 0af63f2ff71a5497217eca684855ca8e76cce69b (diff) | |
download | yelp-6b1743910f79315f78dbd7353a3977ffd20a15f0.tar.gz |
Updated Korean translation
svn path=/trunk/; revision=3075
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 520 |
2 files changed, 276 insertions, 248 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index b1087ed3..8d96d1d2 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-02-18 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> + + * ko.po: Updated Korean translation. + 2008-02-17 Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw> * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong). @@ -1,13 +1,15 @@ # yelp ko.po -# Young-Ho, Cha <ganadist@chollian.net>, 2002, 2005, 2007 -# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2004, 2005, 2006, 2007 +# Young-Ho, Cha <ganadist@chollian.net>, 2002, 2005, 2007. +# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. +# +# 새로 번역하신 분은 아래 "translator-credits"에 추가하세요. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-06 16:18+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-06 16:50+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-18 01:49+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-18 01:58+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../data/info.xml.in.h:1 msgid "GNU Info Pages" -msgstr "GNU 정보 페이지" +msgstr "GNU 인포 페이지" #: ../data/info.xml.in.h:2 msgid "Traditional command line help (info)" @@ -39,7 +41,7 @@ msgstr "설정 파일" msgid "Curses Functions" msgstr "curses 함수" -#: ../data/man.xml.in.h:5 ../data/toc.xml.in.h:36 +#: ../data/man.xml.in.h:5 ../data/toc.xml.in.h:35 msgid "Development" msgstr "개발" @@ -61,7 +63,7 @@ msgstr "커널 루틴" #: ../data/man.xml.in.h:10 msgid "Manual Pages" -msgstr "설명서 페이지" +msgstr "매뉴얼 페이지" #: ../data/man.xml.in.h:11 msgid "Network Audio Sound Functions" @@ -249,7 +251,7 @@ msgstr "TIFF 함수" #: ../data/man.xml.in.h:57 msgid "Termcap Applications" -msgstr "Termcap 프로그램" +msgstr "termcap 프로그램" #: ../data/man.xml.in.h:58 msgid "Traditional command line help (man)" @@ -280,11 +282,11 @@ msgid "X11 Overviews" msgstr "X11 전체" #: ../data/toc.xml.in.h:1 -msgid "2DGraphics" +msgid "2D Graphics" msgstr "2D 그래픽" #: ../data/toc.xml.in.h:2 -msgid "3DGraphics" +msgid "3D Graphics" msgstr "3D 그래픽" #: ../data/toc.xml.in.h:3 @@ -320,15 +322,15 @@ msgid "Arcade Games" msgstr "아케이드 게임" #: ../data/toc.xml.in.h:11 -msgid "Archiving" -msgstr "압축 파일" +msgid "Archiving Tools" +msgstr "파일 압축 도구" #: ../data/toc.xml.in.h:12 msgid "Art" msgstr "예술" #: ../data/toc.xml.in.h:13 -msgid "ArtificialIntelligence" +msgid "Artificial Intelligence" msgstr "인공지능" #: ../data/toc.xml.in.h:14 @@ -336,99 +338,96 @@ msgid "Astronomy" msgstr "천문학" #: ../data/toc.xml.in.h:15 -msgid "AudioVideoEditing" -msgstr "오디오 비디오 편집" - -#: ../data/toc.xml.in.h:16 msgid "Biology" msgstr "생물학" -#: ../data/toc.xml.in.h:17 +#: ../data/toc.xml.in.h:16 msgid "Blocks Games" msgstr "블록 게임" -#: ../data/toc.xml.in.h:18 +#: ../data/toc.xml.in.h:17 msgid "Board Games" msgstr "보드 게임" -#: ../data/toc.xml.in.h:19 +#: ../data/toc.xml.in.h:18 msgid "Building" msgstr "건축" -#: ../data/toc.xml.in.h:20 +#: ../data/toc.xml.in.h:19 msgid "Calculator" msgstr "계산기" -#: ../data/toc.xml.in.h:21 +#: ../data/toc.xml.in.h:20 msgid "Calendar" msgstr "달력" -#: ../data/toc.xml.in.h:22 +#: ../data/toc.xml.in.h:21 msgid "Card Games" msgstr "카드 게임" -#: ../data/toc.xml.in.h:23 -msgid "Chart" -msgstr "차트" +#: ../data/toc.xml.in.h:22 +msgid "Charting Tools" +msgstr "표 그리기 도구" -#: ../data/toc.xml.in.h:24 +#: ../data/toc.xml.in.h:23 msgid "Chat" msgstr "대화" -#: ../data/toc.xml.in.h:25 +#: ../data/toc.xml.in.h:24 msgid "Chemistry" msgstr "화학" -#: ../data/toc.xml.in.h:26 -msgid "Clock" +#: ../data/toc.xml.in.h:25 +msgid "Clocks" msgstr "시계" -#: ../data/toc.xml.in.h:27 -msgid "Compression" -msgstr "압축" +#: ../data/toc.xml.in.h:26 +msgid "Compression Tools" +msgstr "압축 도구" -#: ../data/toc.xml.in.h:28 -msgid "ComputerScience" +#: ../data/toc.xml.in.h:27 +msgid "Computer Science" msgstr "컴퓨터과학" -#: ../data/toc.xml.in.h:29 +#: ../data/toc.xml.in.h:28 msgid "Construction" msgstr "건설" -#: ../data/toc.xml.in.h:30 -msgid "ContactManagement" +#: ../data/toc.xml.in.h:29 +msgid "Contact Management" msgstr "연락처 관리" -#: ../data/toc.xml.in.h:31 -msgid "DataVisualization" +#: ../data/toc.xml.in.h:30 +msgid "Data Visualization" msgstr "데이터 시각화" -#: ../data/toc.xml.in.h:32 -msgid "Database" +#: ../data/toc.xml.in.h:31 +msgid "Databases" msgstr "데이터베이스" -#: ../data/toc.xml.in.h:33 -msgid "Debugger" +#: ../data/toc.xml.in.h:32 +msgid "Debuggers" msgstr "디버거" -#: ../data/toc.xml.in.h:34 +#: ../data/toc.xml.in.h:33 msgid "Desktop" msgstr "데스크탑" -#: ../data/toc.xml.in.h:35 -msgid "DesktopSettings" +#: ../data/toc.xml.in.h:34 +msgid "Desktop Settings" msgstr "데스크탑 설정" -#: ../data/toc.xml.in.h:37 +#: ../data/toc.xml.in.h:36 msgid "Dialup" msgstr "전화접속" -#: ../data/toc.xml.in.h:38 -msgid "Dictionary" +#: ../data/toc.xml.in.h:37 +msgid "Dictionaries" msgstr "사전" +#. Translators: this is a menu title for burning audio and video to dics #: ../data/toc.xml.in.h:39 -msgid "DiscBurning" +msgid "Disc Burning" msgstr "디스크 굽기" #: ../data/toc.xml.in.h:40 @@ -448,8 +447,8 @@ msgid "Electronics" msgstr "전자" #: ../data/toc.xml.in.h:44 -msgid "Email" -msgstr "전자메일" +msgid "Email Tools" +msgstr "전자메일 도구" #: ../data/toc.xml.in.h:45 msgid "Emulator" @@ -460,15 +459,15 @@ msgid "Engineering" msgstr "공학" #: ../data/toc.xml.in.h:47 -msgid "FileManager" +msgid "File Manager" msgstr "파일 관리자" #: ../data/toc.xml.in.h:48 -msgid "FileTools" +msgid "File Tools" msgstr "파일 도구" #: ../data/toc.xml.in.h:49 -msgid "FileTransfer" +msgid "File Transfer" msgstr "파일 전송" #: ../data/toc.xml.in.h:50 @@ -476,12 +475,12 @@ msgid "Filesystem" msgstr "파일 시스템" #: ../data/toc.xml.in.h:51 -msgid "Finance" -msgstr "재무" +msgid "Financial Tools" +msgstr "재무 도구" #: ../data/toc.xml.in.h:52 -msgid "FlowChart" -msgstr "플로우 차트" +msgid "Flow Charting Tools" +msgstr "플로우 차트 도구" #: ../data/toc.xml.in.h:53 msgid "GNOME Applications" @@ -492,7 +491,7 @@ msgid "GTK" msgstr "GTK" #: ../data/toc.xml.in.h:55 -msgid "GUIDesigner" +msgid "GUI Designers" msgstr "GUI 설계" #: ../data/toc.xml.in.h:57 @@ -528,11 +527,11 @@ msgid "Guides for getting involved in development" msgstr "개발 작업 참여에 대한 안내서" #: ../data/toc.xml.in.h:65 -msgid "HamRadio" +msgid "Ham Radio" msgstr "햄 라디오" #: ../data/toc.xml.in.h:66 -msgid "HardwareSettings" +msgid "Hardware Settings" msgstr "하드웨어 설정" #: ../data/toc.xml.in.h:67 @@ -544,20 +543,20 @@ msgid "History" msgstr "역사" #: ../data/toc.xml.in.h:69 -msgid "IDE" +msgid "IDEs" msgstr "IDE" #: ../data/toc.xml.in.h:70 -msgid "IRCClient" +msgid "IRC Clients" msgstr "IRC 클라이언트" #: ../data/toc.xml.in.h:71 -msgid "ImageProcessing" +msgid "Image Processing" msgstr "이미지 처리" #: ../data/toc.xml.in.h:72 -msgid "InstantMessaging" -msgstr "인스턴스 메세지" +msgid "Instant Messaging" +msgstr "인스턴트 메세지" #: ../data/toc.xml.in.h:73 msgid "Internet" @@ -577,12 +576,12 @@ msgstr "어린이 게임" #: ../data/toc.xml.in.h:77 msgid "" -"Learn more about making you're system more accessible for a range of " +"Learn more about making your system more accessible for a range of " "disabilities" msgstr "여러가지 장애에 대해 접근성을 높이는 방법 배우기" #: ../data/toc.xml.in.h:78 -msgid "Licences" +msgid "Licenses" msgstr "라이센스" #: ../data/toc.xml.in.h:79 @@ -598,7 +597,7 @@ msgid "Math" msgstr "수학" #: ../data/toc.xml.in.h:82 -msgid "MedicalSoftware" +msgid "Medical Software" msgstr "의학 소프트웨어" #: ../data/toc.xml.in.h:83 @@ -610,7 +609,7 @@ msgid "Miscellaneous Documentation" msgstr "잡다한 문서" #: ../data/toc.xml.in.h:85 -msgid "Mixer" +msgid "Mixers" msgstr "믹서" #: ../data/toc.xml.in.h:86 @@ -630,7 +629,7 @@ msgid "News" msgstr "뉴스" #: ../data/toc.xml.in.h:90 -msgid "NumericalAnalysis" +msgid "Numerical Analysis" msgstr "수치해석" #: ../data/toc.xml.in.h:91 @@ -654,15 +653,15 @@ msgid "P2P" msgstr "P2P" #: ../data/toc.xml.in.h:96 -msgid "PDA" -msgstr "PDA" +msgid "PDA Communication" +msgstr "PDA 통신" #: ../data/toc.xml.in.h:97 -msgid "PackageManager" +msgid "Package Manager" msgstr "패키지 관리자" #: ../data/toc.xml.in.h:98 -msgid "ParallelComputing" +msgid "Parallel Computing" msgstr "병렬 컴퓨팅" #: ../data/toc.xml.in.h:99 @@ -673,188 +672,195 @@ msgstr "사진 촬영" msgid "Physics" msgstr "물리학" -#: ../data/toc.xml.in.h:101 -msgid "Player" +#. Translators: this is a menu title for audio and video players +#: ../data/toc.xml.in.h:102 +msgid "Players" msgstr "플레이어" -#: ../data/toc.xml.in.h:102 -msgid "Presentation" -msgstr "프리젠테이션" +#: ../data/toc.xml.in.h:103 +msgid "Presentation Tools" +msgstr "프리젠테이션 도구" -#: ../data/toc.xml.in.h:103 ../src/yelp-print.c:337 ../src/yelp-print.c:364 +#: ../data/toc.xml.in.h:104 ../src/yelp-print.c:337 ../src/yelp-print.c:364 msgid "Printing" -msgstr "인쇄중" - -#: ../data/toc.xml.in.h:104 -msgid "Profiling" -msgstr "프로파일" +msgstr "인쇄" #: ../data/toc.xml.in.h:105 -msgid "ProjectManagement" -msgstr "프로젝트 관리" +msgid "Profiling Tools" +msgstr "프로파일 도구" #: ../data/toc.xml.in.h:106 +msgid "Project Management Tools" +msgstr "프로젝트 관리 도구" + +#: ../data/toc.xml.in.h:107 msgid "Publishing" msgstr "출판" -#: ../data/toc.xml.in.h:107 +#: ../data/toc.xml.in.h:108 msgid "Qt" msgstr "Qt" -#: ../data/toc.xml.in.h:108 -msgid "RasterGraphics" +#: ../data/toc.xml.in.h:109 +msgid "Raster Graphics" msgstr "래스터 그래픽" -#: ../data/toc.xml.in.h:109 -msgid "Recorder" +#. Translators: this is a menu title for audio and video recorders +#: ../data/toc.xml.in.h:111 +msgid "Recorders" msgstr "레코더" -#: ../data/toc.xml.in.h:110 -msgid "RemoteAccess" -msgstr "원격 연결" +#: ../data/toc.xml.in.h:112 +msgid "Remote Access" +msgstr "원격 접근" -#: ../data/toc.xml.in.h:111 -msgid "RevisionControl" -msgstr "리비전 관리" +#: ../data/toc.xml.in.h:113 +msgid "Revision Control" +msgstr "버전 관리" -#: ../data/toc.xml.in.h:112 +#: ../data/toc.xml.in.h:114 msgid "Robotics" msgstr "로보틱스" -#: ../data/toc.xml.in.h:113 +#: ../data/toc.xml.in.h:115 msgid "Role Playing Games" msgstr "롤플레잉 게임" -#: ../data/toc.xml.in.h:114 +#: ../data/toc.xml.in.h:116 msgid "Scanning" msgstr "스캔" -#: ../data/toc.xml.in.h:115 +#: ../data/toc.xml.in.h:117 msgid "Science" msgstr "과학" -#: ../data/toc.xml.in.h:116 +#: ../data/toc.xml.in.h:118 msgid "Security" msgstr "보안" -#: ../data/toc.xml.in.h:117 -msgid "Sequencer" +#: ../data/toc.xml.in.h:119 +msgid "Sequencers" msgstr "시퀀서" -#: ../data/toc.xml.in.h:118 +#: ../data/toc.xml.in.h:120 msgid "Settings" msgstr "설정" -#: ../data/toc.xml.in.h:119 -msgid "Settings users can manipulate to make their environment more pleasent" +#: ../data/toc.xml.in.h:121 +msgid "Settings users can manipulate to make their environment more pleasant" msgstr "자기에 맞는 환경으로 사용자가 조작할 수 있는 설정" -#: ../data/toc.xml.in.h:120 +#: ../data/toc.xml.in.h:122 msgid "Simulation Games" msgstr "시뮬레이션 게임" -#: ../data/toc.xml.in.h:121 +#: ../data/toc.xml.in.h:123 msgid "Sound" msgstr "사운드" -#: ../data/toc.xml.in.h:122 +#: ../data/toc.xml.in.h:124 msgid "Sound & Video" -msgstr "사운드와 비디오" +msgstr "사운드 및 비디오" -#: ../data/toc.xml.in.h:123 +#: ../data/toc.xml.in.h:125 +msgid "Sound & Video Editing" +msgstr "사운드 및 비디오 편집" + +#: ../data/toc.xml.in.h:126 msgid "Sports" msgstr "스포츠" -#: ../data/toc.xml.in.h:124 +#: ../data/toc.xml.in.h:127 msgid "Sports Games" msgstr "스포츠 게임" -#: ../data/toc.xml.in.h:125 -msgid "Spreadsheet" -msgstr "스프레드시트" +#: ../data/toc.xml.in.h:128 +msgid "Spreadsheet Tools" +msgstr "스프레드시트 도구" -#: ../data/toc.xml.in.h:126 +#: ../data/toc.xml.in.h:129 msgid "Strategy Games" msgstr "전략 게임" -#: ../data/toc.xml.in.h:127 +#: ../data/toc.xml.in.h:130 msgid "System" msgstr "시스템" -#: ../data/toc.xml.in.h:128 +#: ../data/toc.xml.in.h:131 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../data/toc.xml.in.h:129 +#: ../data/toc.xml.in.h:132 msgid "Telephony" msgstr "전화" -#: ../data/toc.xml.in.h:130 -msgid "TelephonyTools" +#: ../data/toc.xml.in.h:133 +msgid "Telephony Tools" msgstr "전화 도구" -#: ../data/toc.xml.in.h:131 -msgid "TerminalEmulator" +#: ../data/toc.xml.in.h:134 +msgid "Terminal Emulator" msgstr "터미널 에뮬레이터" -#: ../data/toc.xml.in.h:132 +#: ../data/toc.xml.in.h:135 +msgid "Text Editors" +msgstr "텍스트 편집기" + +#: ../data/toc.xml.in.h:136 msgid "Text Tools" msgstr "텍스트 도구" -#: ../data/toc.xml.in.h:133 -msgid "TextEditor" -msgstr "텍스트 편집기" - -#: ../data/toc.xml.in.h:134 -msgid "Tools to help you manage you're computer" +#: ../data/toc.xml.in.h:137 +msgid "Tools to help you manage your computer" msgstr "컴퓨터를 관리하는 데 도움이 되는 도구" -#: ../data/toc.xml.in.h:135 -msgid "Translation" -msgstr "번역" +#: ../data/toc.xml.in.h:138 +msgid "Translation Tools" +msgstr "번역 도구" -#: ../data/toc.xml.in.h:136 -msgid "Tuner" +#: ../data/toc.xml.in.h:139 +msgid "Tuners" msgstr "튜너" -#: ../data/toc.xml.in.h:137 +#: ../data/toc.xml.in.h:140 msgid "Utilities" msgstr "유틸리티" -#: ../data/toc.xml.in.h:138 +#: ../data/toc.xml.in.h:141 msgid "Utilities to help you get work done" msgstr "각종 작업을 하는 데 도움이 되는 유틸리티" -#: ../data/toc.xml.in.h:139 -msgid "VectorGraphics" +#: ../data/toc.xml.in.h:142 +msgid "Vector Graphics" msgstr "벡터 그래픽" -#: ../data/toc.xml.in.h:140 +#: ../data/toc.xml.in.h:143 msgid "Video" msgstr "비디오" -#: ../data/toc.xml.in.h:141 -msgid "VideoConference" -msgstr "비디오 회의" +#: ../data/toc.xml.in.h:144 +msgid "Video Conference" +msgstr "화상 회의" -#: ../data/toc.xml.in.h:142 +#. Translators: This is a menu title for graphics viewing applications +#: ../data/toc.xml.in.h:146 msgid "Viewer" msgstr "보기 프로그램" -#: ../data/toc.xml.in.h:143 -msgid "WebBrowser" +#: ../data/toc.xml.in.h:147 +msgid "Web Browser" msgstr "웹 브라우저" -#: ../data/toc.xml.in.h:144 -msgid "WebDevelopment" +#: ../data/toc.xml.in.h:148 +msgid "Web Development" msgstr "웹 개발" -#: ../data/toc.xml.in.h:145 +#: ../data/toc.xml.in.h:149 msgid "Welcome to the GNOME Help Browser" msgstr "그놈 도움말 브라우저입니다" -#: ../data/toc.xml.in.h:146 -msgid "WordProcessor" +#: ../data/toc.xml.in.h:150 +msgid "Word Processors" msgstr "워드 프로세서" #: ../data/ui/yelp.glade.h:1 @@ -1000,49 +1006,49 @@ msgid "Document Sections" msgstr "문서 섹션" #: ../src/yelp-db-print.c:258 ../src/yelp-db-print.c:350 -#: ../src/yelp-docbook.c:275 ../src/yelp-docbook.c:367 ../src/yelp-info.c:242 -#: ../src/yelp-info.c:337 ../src/yelp-man.c:292 ../src/yelp-man.c:387 -#: ../src/yelp-toc.c:265 ../src/yelp-toc.c:363 +#: ../src/yelp-docbook.c:275 ../src/yelp-docbook.c:367 ../src/yelp-info.c:243 +#: ../src/yelp-info.c:338 ../src/yelp-man.c:292 ../src/yelp-man.c:385 +#: ../src/yelp-toc.c:266 ../src/yelp-toc.c:365 msgid "Page not found" msgstr "페이지가 없습니다" -#: ../src/yelp-db-print.c:259 ../src/yelp-docbook.c:276 ../src/yelp-info.c:243 +#: ../src/yelp-db-print.c:259 ../src/yelp-docbook.c:276 ../src/yelp-info.c:244 #: ../src/yelp-man.c:293 #, c-format msgid "The page %s was not found in the document %s." msgstr "%s 페이지를 %s 문서에서 찾을 수 없습니다." -#: ../src/yelp-db-print.c:351 ../src/yelp-docbook.c:368 ../src/yelp-info.c:338 -#: ../src/yelp-man.c:388 +#: ../src/yelp-db-print.c:351 ../src/yelp-docbook.c:368 ../src/yelp-info.c:339 +#: ../src/yelp-man.c:386 #, c-format msgid "The requested page was not found in the document %s." msgstr "요청한 페이지를 %s 문서에서 찾을 수 없습니다." -#: ../src/yelp-db-print.c:392 ../src/yelp-docbook.c:409 ../src/yelp-info.c:378 -#: ../src/yelp-man.c:430 +#: ../src/yelp-db-print.c:392 ../src/yelp-docbook.c:410 ../src/yelp-info.c:380 +#: ../src/yelp-man.c:429 msgid "File not found" msgstr "문서가 없습니다" -#: ../src/yelp-db-print.c:393 ../src/yelp-docbook.c:410 ../src/yelp-info.c:379 -#: ../src/yelp-man.c:431 +#: ../src/yelp-db-print.c:393 ../src/yelp-docbook.c:411 ../src/yelp-info.c:381 +#: ../src/yelp-man.c:430 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." msgstr "파일 ‘%s’ d(이)가 없습니다." #: ../src/yelp-db-print.c:406 ../src/yelp-db-print.c:418 -#: ../src/yelp-docbook.c:423 ../src/yelp-docbook.c:435 ../src/yelp-info.c:393 -#: ../src/yelp-man.c:459 ../src/yelp-toc.c:433 +#: ../src/yelp-docbook.c:424 ../src/yelp-docbook.c:436 ../src/yelp-info.c:395 +#: ../src/yelp-man.c:458 ../src/yelp-toc.c:437 msgid "Could not parse file" msgstr "파일을 분석할 수 없습니다" -#: ../src/yelp-db-print.c:407 ../src/yelp-docbook.c:424 +#: ../src/yelp-db-print.c:407 ../src/yelp-docbook.c:425 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " "document." msgstr "'%s' 파일을 분석할 수 없습니다. 올바른 형식의 XML문서가 아닙니다." -#: ../src/yelp-db-print.c:419 ../src/yelp-docbook.c:436 +#: ../src/yelp-db-print.c:419 ../src/yelp-docbook.c:437 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " @@ -1059,7 +1065,7 @@ msgstr "알 수 없음" msgid "Unknown Error" msgstr "알 수 없는 오류" -#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1581 +#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1630 msgid "Could Not Read File" msgstr "파일을 읽을 수 없습니다" @@ -1067,13 +1073,13 @@ msgstr "파일을 읽을 수 없습니다" msgid "No information is available about this error." msgstr "오류에 관한 정보가 없습니다." -#: ../src/yelp-info.c:394 +#: ../src/yelp-info.c:396 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." -msgstr "‘%s’ 파일을 분석할 수 없습니다. 올바른 형식의 정보 페이지가 아닙니다." +msgstr "‘%s’ 파일을 분석할 수 없습니다. 올바른 형식의 인포 페이지가 아닙니다." -#: ../src/yelp-io-channel.c:107 +#: ../src/yelp-io-channel.c:123 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " @@ -1099,12 +1105,11 @@ msgstr " 그놈 도움말 브라우저" msgid "Help" msgstr "도움말" -#: ../src/yelp-man.c:460 +#: ../src/yelp-man.c:459 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed man page." -msgstr "" -"‘%s’ 파일을 분석할 수 없습니다. 파올바른 형식의 설명서 페이지가 아닙니다." +msgstr "‘%s’ 파일을 분석할 수 없습니다. 파일이 올바른 형식의 맨 페이지가 아닙니다." #: ../src/yelp-print.c:97 msgid "Print" @@ -1140,19 +1145,19 @@ msgstr "문서를 인쇄할 수 없습니다: %s" msgid "the GNOME Support Forums" msgstr "그놈 지원 포럼" -#: ../src/yelp-search-parser.c:277 +#: ../src/yelp-search-parser.c:286 #, c-format msgid "No results for \"%s\"" msgstr "\"%s\"에 대한 결과가 없습니다" -#: ../src/yelp-search-parser.c:278 +#: ../src/yelp-search-parser.c:287 msgid "" "Try using different words to describe the problem you're having or the topic " "you want help with." msgstr "" "문제가 되는 사항이나 도움이 필요한 주제에 대해 다른 단어를 사용해 보십시오." -#: ../src/yelp-search-parser.c:281 +#: ../src/yelp-search-parser.c:290 #, c-format msgid "Search results for \"%s\"" msgstr "\"%s\"에 대한 찾기 결과" @@ -1162,7 +1167,7 @@ msgstr "\"%s\"에 대한 찾기 결과" #. * The %s is used to indicate where the name of the site (linked) #. * should be. This is done in the XSLT #. -#: ../src/yelp-search-parser.c:295 +#: ../src/yelp-search-parser.c:304 #, c-format msgid "Repeat the search online at %s" msgstr "온라인으로 %s 사이트에서 다시 찾기" @@ -1176,7 +1181,7 @@ msgstr "온라인으로 %s 사이트에서 다시 찾기" #. * "how do I", and words for functional states like "not", #. * "work", and "broken". #. -#: ../src/yelp-search-parser.c:865 +#: ../src/yelp-search-parser.c:874 msgid "" "a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:doesn't:" "doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:when:has:have:" @@ -1193,7 +1198,7 @@ msgstr "NULL" #. * E.g. if the common prefix is re then the string would be #. * "re:" #. -#: ../src/yelp-search-parser.c:881 +#: ../src/yelp-search-parser.c:890 msgid "re" msgstr "NULL" @@ -1202,13 +1207,17 @@ msgstr "NULL" #. * to words. Things that may be put at ends of words to slightly #. * alter their meaning (like -ing and -s in English). This is a #. * colon seperated list (I like colons). If there are none, -#. * please use the strig NULL. If there is only 1, please +#. * please use the string NULL. If there is only 1, please #. * add a colon at the end of the list #. -#: ../src/yelp-search-parser.c:890 +#: ../src/yelp-search-parser.c:899 msgid "ers:er:ing:es:s:'s" msgstr "NULL" +#: ../src/yelp-search-parser.c:1095 +msgid "No Comment" +msgstr "설명 없음" + #. Much bigger problems #: ../src/yelp-search.c:238 msgid "Search could not be processed" @@ -1226,16 +1235,16 @@ msgstr "검색을 진행할 수 없습니다" msgid "The search processor returned invalid results" msgstr "검색 프로세서가 잘못된 결과값은 반환하였습니다" -#: ../src/yelp-toc.c:266 +#: ../src/yelp-toc.c:267 #, c-format msgid "The page %s was not found in the TOC." msgstr "%s 페이지를 차례에서 찾을 수 없습니다." -#: ../src/yelp-toc.c:364 +#: ../src/yelp-toc.c:366 msgid "The requested page was not found in the TOC." msgstr "요청한 페이지를 차례에서 찾을 수 없습니다." -#: ../src/yelp-toc.c:434 +#: ../src/yelp-toc.c:438 msgid "" "The TOC file could not be parsed because it is not a well-formed XML " "document." @@ -1258,220 +1267,220 @@ msgstr "변환 깨짐" msgid "An unknown error occurred while attempting to transform the document." msgstr "문서를 변환하는 중 알 수 없는 오류가 생겼습니다." -#: ../src/yelp-transform.c:372 +#: ../src/yelp-transform.c:373 msgid "No href attribute found on yelp:document\n" msgstr "yelp:document에 href 속성이 없습니다\n" -#: ../src/yelp-transform.c:387 +#: ../src/yelp-transform.c:388 msgid "Out of memory" msgstr "메모리가 부족합니다" -#: ../src/yelp-window.c:298 +#: ../src/yelp-window.c:304 msgid "_File" msgstr "파일(_F)" -#: ../src/yelp-window.c:299 +#: ../src/yelp-window.c:305 msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" -#: ../src/yelp-window.c:300 +#: ../src/yelp-window.c:306 msgid "_Go" msgstr "이동(_G)" -#: ../src/yelp-window.c:301 +#: ../src/yelp-window.c:307 msgid "_Bookmarks" msgstr "책갈피(_B)" -#: ../src/yelp-window.c:302 +#: ../src/yelp-window.c:308 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" -#: ../src/yelp-window.c:305 +#: ../src/yelp-window.c:311 msgid "_New Window" msgstr "새 창(_N)" -#: ../src/yelp-window.c:310 +#: ../src/yelp-window.c:316 msgid "Print This Document ..." msgstr "이 문서 인쇄..." -#: ../src/yelp-window.c:315 +#: ../src/yelp-window.c:321 msgid "Print This Page ..." msgstr "이 페이지 인쇄..." -#: ../src/yelp-window.c:320 +#: ../src/yelp-window.c:326 msgid "About This Document" msgstr "이 문서 정보" -#: ../src/yelp-window.c:325 +#: ../src/yelp-window.c:331 msgid "Open _Location" msgstr "위치 열기(_L)" -#: ../src/yelp-window.c:330 +#: ../src/yelp-window.c:336 msgid "_Close Window" msgstr "창 닫기(_C)" -#: ../src/yelp-window.c:336 +#: ../src/yelp-window.c:342 msgid "_Copy" msgstr "복사(_C)" -#: ../src/yelp-window.c:342 +#: ../src/yelp-window.c:348 msgid "_Select All" msgstr "전부 선택(_S)" -#: ../src/yelp-window.c:347 +#: ../src/yelp-window.c:353 msgid "_Find..." msgstr "찾기(_F)..." -#: ../src/yelp-window.c:352 +#: ../src/yelp-window.c:358 msgid "Find Pre_vious" msgstr "이전 찾기(_V)" -#: ../src/yelp-window.c:354 +#: ../src/yelp-window.c:360 msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" msgstr "이전에 나타난 단어나 문장을 찾습니다" -#: ../src/yelp-window.c:357 +#: ../src/yelp-window.c:363 msgid "Find Ne_xt" msgstr "다음 찾기(_X)" -#: ../src/yelp-window.c:359 +#: ../src/yelp-window.c:365 msgid "Find next occurrence of the word or phrase" msgstr "다음에 나타나는 단어나 문장을 찾습니다" -#: ../src/yelp-window.c:362 +#: ../src/yelp-window.c:368 msgid "_Preferences" msgstr "기본 설정(_P)" -#: ../src/yelp-window.c:367 +#: ../src/yelp-window.c:373 msgid "_Reload" msgstr "다시 읽기(_R)" -#: ../src/yelp-window.c:379 +#: ../src/yelp-window.c:385 msgid "_Back" msgstr "뒤로(_B)" -#: ../src/yelp-window.c:381 +#: ../src/yelp-window.c:387 msgid "Show previous page in history" msgstr "방문 기록의 이전 페이지를 봅니다" -#: ../src/yelp-window.c:384 +#: ../src/yelp-window.c:390 msgid "_Forward" msgstr "앞으로(_F)" -#: ../src/yelp-window.c:386 +#: ../src/yelp-window.c:392 msgid "Show next page in history" msgstr "방문 기록의 다음 페이지를 봅니다" -#: ../src/yelp-window.c:389 +#: ../src/yelp-window.c:395 msgid "_Help Topics" msgstr "도움말 주제(_H)" -#: ../src/yelp-window.c:391 +#: ../src/yelp-window.c:397 msgid "Go to the listing of help topics" msgstr "도움말 주제 목록으로 갑니다" -#: ../src/yelp-window.c:394 +#: ../src/yelp-window.c:400 msgid "_Previous Section" msgstr "이전 섹션(_P)" -#: ../src/yelp-window.c:399 +#: ../src/yelp-window.c:405 msgid "_Next Section" msgstr "다음 섹션(_N)" -#: ../src/yelp-window.c:404 ../src/yelp-window.c:436 +#: ../src/yelp-window.c:410 ../src/yelp-window.c:442 msgid "_Contents" msgstr "차례(_C)" -#: ../src/yelp-window.c:410 +#: ../src/yelp-window.c:416 msgid "_Add Bookmark" msgstr "책갈피 더하기(_A)" -#: ../src/yelp-window.c:415 +#: ../src/yelp-window.c:421 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "책갈피 편집(_E)..." -#: ../src/yelp-window.c:421 +#: ../src/yelp-window.c:427 msgid "_Open Link" msgstr "링크 열기(_O)" -#: ../src/yelp-window.c:426 +#: ../src/yelp-window.c:432 msgid "Open Link in _New Window" msgstr "링크 새 창에서 열기(_N)" -#: ../src/yelp-window.c:431 +#: ../src/yelp-window.c:437 msgid "_Copy Link Address" msgstr "링크 주소 복사(_C)" -#: ../src/yelp-window.c:438 +#: ../src/yelp-window.c:444 msgid "Help On this application" msgstr "이 프로그램에 대한 도움말" -#: ../src/yelp-window.c:441 +#: ../src/yelp-window.c:447 msgid "_About" msgstr "정보(_A)" -#: ../src/yelp-window.c:446 +#: ../src/yelp-window.c:452 msgid "Copy _Email Address" msgstr "전자메일 주소 복사(_E)" -#: ../src/yelp-window.c:495 +#: ../src/yelp-window.c:501 msgid "Help Browser" msgstr "도움말 브라우저" -#: ../src/yelp-window.c:586 ../src/yelp-window.c:638 ../src/yelp-window.c:1635 +#: ../src/yelp-window.c:592 ../src/yelp-window.c:644 ../src/yelp-window.c:1684 msgid "Loading..." msgstr "읽고 있습니다..." -#: ../src/yelp-window.c:587 ../src/yelp-window.c:639 +#: ../src/yelp-window.c:593 ../src/yelp-window.c:645 msgid "Unknown Page" msgstr "알 수 없는 페이지" -#: ../src/yelp-window.c:1001 ../src/yelp-window.c:1067 +#: ../src/yelp-window.c:1008 ../src/yelp-window.c:1074 #, c-format msgid "The requested URI \"%s\" is invalid" msgstr "요청한 URI \"%s\"(은)는 올바르지 않습니다" -#: ../src/yelp-window.c:1002 ../src/yelp-window.c:1068 +#: ../src/yelp-window.c:1009 ../src/yelp-window.c:1075 msgid "Unable to load page" msgstr "페이지를 읽을 수 없습니다" -#: ../src/yelp-window.c:1062 +#: ../src/yelp-window.c:1069 msgid "Error executing \"gnome-open\"" msgstr "\"gnome-open\"실행하는데 오류" -#: ../src/yelp-window.c:1246 +#: ../src/yelp-window.c:1253 msgid "_Search:" msgstr "찾기(_S):" -#: ../src/yelp-window.c:1247 +#: ../src/yelp-window.c:1254 msgid "Search for other documentation" msgstr "다른 문서에서 찾습니다" -#: ../src/yelp-window.c:1266 +#: ../src/yelp-window.c:1274 msgid "Cannot create window" msgstr "새 창을 열 수 없습니다" -#: ../src/yelp-window.c:1272 +#: ../src/yelp-window.c:1280 msgid "Cannot create search component" msgstr "검색 컴포넌트를 만들 수 없습니다" -#: ../src/yelp-window.c:1405 +#: ../src/yelp-window.c:1452 msgid "Fin_d:" msgstr "찾기(_D):" -#: ../src/yelp-window.c:1425 -msgid "Find _Next" -msgstr "다음 찾기(_N)" - -#: ../src/yelp-window.c:1437 +#: ../src/yelp-window.c:1474 msgid "Find _Previous" msgstr "이전 찾기(_P)" -#: ../src/yelp-window.c:1450 +#: ../src/yelp-window.c:1486 +msgid "Find _Next" +msgstr "다음 찾기(_N)" + +#: ../src/yelp-window.c:1499 msgid "Phrase not found" msgstr "어구를 찾을 수 없습니다" -#: ../src/yelp-window.c:1578 +#: ../src/yelp-window.c:1627 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " @@ -1481,15 +1490,15 @@ msgstr "" #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will show up in the "about" box -#: ../src/yelp-window.c:2401 +#: ../src/yelp-window.c:2453 msgid "translator-credits" msgstr "차영호 <ganadist@gmail.com>" -#: ../src/yelp-window.c:2404 +#: ../src/yelp-window.c:2456 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" -#: ../src/yelp-window.c:2406 +#: ../src/yelp-window.c:2458 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "그놈 데스크탑 문서 보기 프로그램." @@ -1497,6 +1506,21 @@ msgstr "그놈 데스크탑 문서 보기 프로그램." msgid "Get help with GNOME" msgstr "그놈에서 도움말을 봅니다" +#~ msgid "AudioVideoEditing" +#~ msgstr "오디오 비디오 편집" + +#~ msgid "Chart" +#~ msgstr "차트" + +#~ msgid "Email" +#~ msgstr "전자메일" + +#~ msgid "Finance" +#~ msgstr "재무" + +#~ msgid "PDA" +#~ msgstr "PDA" + #~ msgid "Accessories" #~ msgstr "보조 프로그램" |