summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorRobert Sedak <rsedak@src.gnome.org>2008-09-09 17:53:55 +0000
committerRobert Sedak <rsedak@src.gnome.org>2008-09-09 17:53:55 +0000
commit197e244a30583a29ce4d85b0852b20ff4ae99df2 (patch)
tree6ef7756a5e4d57e88a37b8598a529b66c4720f56
parent0032370a849b1fdf65d23fb20adf34aa38e2e6d0 (diff)
downloadyelp-197e244a30583a29ce4d85b0852b20ff4ae99df2.tar.gz
Update: Croatian Language
svn path=/trunk/; revision=3188
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/hr.po1814
2 files changed, 1181 insertions, 637 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 2354f68c..327ecf79 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-09-09 Robert Sedak <robert.sedak@sk.t-com.hr>
+
+ * hr.po: Updated Croatian translation.
+
2008-09-02 Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>
* bn_IN.po: Updated Bengali India Translation
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index e95bc0ab..ae047f2c 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,1016 +5,1556 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-05 23:53+CET\n"
-"Last-Translator: auto\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-09 19:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-15 05:12+0000\n"
+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad."
+"net>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: TransDict server\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-28 04:33+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: data/man.xml.in.h:1 data/toc.xml.in.h:4
+#: ../data/info.xml.in.h:1
+msgid "GNU Info Pages"
+msgstr "GNU info stranice"
+
+#: ../data/info.xml.in.h:2
+msgid "Traditional command line help (info)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/man.xml.in.h:1
msgid "Applications"
msgstr "Aplikacije"
-#: data/man.xml.in.h:2
+#: ../data/man.xml.in.h:2
+msgid "BLT Functions"
+msgstr ""
+
+#: ../data/man.xml.in.h:3
msgid "Configuration Files"
msgstr "Datoteke podešavanja"
-#: data/man.xml.in.h:3
+#: ../data/man.xml.in.h:4
+msgid "Curses Functions"
+msgstr ""
+
+#: ../data/man.xml.in.h:5 ../data/toc.xml.in.h:35
msgid "Development"
msgstr "Razvoj"
-#: data/man.xml.in.h:4
+#: ../data/man.xml.in.h:6
msgid "FORTRAN Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Fortran funkcije"
-#: data/man.xml.in.h:5 data/toc.xml.in.h:7
+#: ../data/man.xml.in.h:7 ../data/toc.xml.in.h:56
msgid "Games"
msgstr "Igre"
-#: data/man.xml.in.h:6
+#: ../data/man.xml.in.h:8
msgid "Hardware Devices"
msgstr "Hardware uređaji"
-#: data/man.xml.in.h:7
+#: ../data/man.xml.in.h:9
msgid "Kernel Routines"
msgstr "Kernel rutine"
-#: data/man.xml.in.h:8
-msgid "Library Functions"
-msgstr "Funkcije biblioteke"
+#: ../data/man.xml.in.h:10
+msgid "Manual Pages"
+msgstr "Stranice pomoći"
-#: data/man.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:785
-msgid "Man Pages"
+#: ../data/man.xml.in.h:11
+msgid "Network Audio Sound Functions"
msgstr ""
-#: data/man.xml.in.h:10
+#: ../data/man.xml.in.h:12
#, fuzzy
msgid "OpenSSL Applications"
msgstr "Programi za X sustav"
-#: data/man.xml.in.h:11
+#: ../data/man.xml.in.h:13
#, fuzzy
msgid "OpenSSL Configuration"
msgstr "Datoteke podešavanja"
-#: data/man.xml.in.h:12
+#: ../data/man.xml.in.h:14
+msgid "OpenSSL Functions"
+msgstr ""
+
+#: ../data/man.xml.in.h:15
#, fuzzy
msgid "OpenSSL Overviews"
msgstr "Osvrti"
-#: data/man.xml.in.h:13
+#: ../data/man.xml.in.h:16
msgid "Overviews"
msgstr "Osvrti"
-#: data/man.xml.in.h:14
+#: ../data/man.xml.in.h:17
+msgid "POSIX Functions"
+msgstr "POSIX funkcije"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:18
+msgid "POSIX Headers"
+msgstr "POSIX zaglavlje"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:19
#, fuzzy
msgid "Perl Functions"
msgstr "Funkcije biblioteke"
-#: data/man.xml.in.h:15
+#: ../data/man.xml.in.h:20
#, fuzzy
msgid "Qt Functions"
msgstr "Funkcije biblioteke"
-#: data/man.xml.in.h:16
+#: ../data/man.xml.in.h:21
+msgid "Readline Functions"
+msgstr ""
+
+#: ../data/man.xml.in.h:22
+msgid "Section 0p"
+msgstr ""
+
+#: ../data/man.xml.in.h:23
+msgid "Section 1m"
+msgstr ""
+
+#: ../data/man.xml.in.h:24
+msgid "Section 1ssl"
+msgstr ""
+
+#: ../data/man.xml.in.h:25
+msgid "Section 1x"
+msgstr ""
+
+#: ../data/man.xml.in.h:26
+msgid "Section 2"
+msgstr ""
+
+#: ../data/man.xml.in.h:27
+msgid "Section 3blt"
+msgstr ""
+
+#: ../data/man.xml.in.h:28
+msgid "Section 3f"
+msgstr ""
+
+#: ../data/man.xml.in.h:29
+msgid "Section 3nas"
+msgstr ""
+
+#: ../data/man.xml.in.h:30
+msgid "Section 3p"
+msgstr ""
+
+#: ../data/man.xml.in.h:31
+msgid "Section 3qt"
+msgstr ""
+
+#: ../data/man.xml.in.h:32
+msgid "Section 3readline"
+msgstr ""
+
+#: ../data/man.xml.in.h:33
+msgid "Section 3ssl"
+msgstr ""
+
+#: ../data/man.xml.in.h:34
+msgid "Section 3tiff"
+msgstr ""
+
+#: ../data/man.xml.in.h:35
+msgid "Section 4"
+msgstr ""
+
+#: ../data/man.xml.in.h:36
+msgid "Section 4x"
+msgstr ""
+
+#: ../data/man.xml.in.h:37
+msgid "Section 5"
+msgstr ""
+
+#: ../data/man.xml.in.h:38
+msgid "Section 5ssl"
+msgstr ""
+
+#: ../data/man.xml.in.h:39
+msgid "Section 5x"
+msgstr ""
+
+#: ../data/man.xml.in.h:40
+msgid "Section 6"
+msgstr ""
+
+#: ../data/man.xml.in.h:41
+msgid "Section 6x"
+msgstr ""
+
+#: ../data/man.xml.in.h:42
+msgid "Section 7ssl"
+msgstr ""
+
+#: ../data/man.xml.in.h:43
+msgid "Section 7x"
+msgstr ""
+
+#: ../data/man.xml.in.h:44
+msgid "Section 9"
+msgstr ""
+
+#: ../data/man.xml.in.h:45
+msgid "Sections 1, 1p, 1g and 1t"
+msgstr ""
+
+#: ../data/man.xml.in.h:46
+msgid "Sections 3, 3o, and 3t"
+msgstr ""
+
+#: ../data/man.xml.in.h:47
+msgid "Sections 3form and 3menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/man.xml.in.h:48
+msgid "Sections 3ncurses and 3curses"
+msgstr ""
+
+#: ../data/man.xml.in.h:49
+msgid "Sections 3pm and 3perl"
+msgstr ""
+
+#: ../data/man.xml.in.h:50
+msgid "Sections 3x and 3X11"
+msgstr ""
+
+#: ../data/man.xml.in.h:51
+msgid "Sections 7 and 7gcc"
+msgstr ""
+
+#: ../data/man.xml.in.h:52
+msgid "Sections 8 and 8l"
+msgstr ""
+
+#: ../data/man.xml.in.h:53
msgid "System Administration"
msgstr "Administracija sustava"
-#: data/man.xml.in.h:17
+#: ../data/man.xml.in.h:54
msgid "System Calls"
msgstr "Sustavski pozivi"
-#: data/man.xml.in.h:18
+#: ../data/man.xml.in.h:55
+msgid "System V Form/Menu Functions"
+msgstr ""
+
+#: ../data/man.xml.in.h:56
+msgid "TIFF Functions"
+msgstr ""
+
+#: ../data/man.xml.in.h:57
#, fuzzy
msgid "Termcap Applications"
msgstr "Programi za X sustav"
-#: data/man.xml.in.h:19
+#: ../data/man.xml.in.h:58
+msgid "Traditional command line help (man)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/man.xml.in.h:59
#, fuzzy
msgid "X11 Applications"
msgstr "Programi za X sustav"
-#: data/man.xml.in.h:20
+#: ../data/man.xml.in.h:60
#, fuzzy
msgid "X11 Configuration"
msgstr "Datoteke podešavanja"
-#: data/man.xml.in.h:21
+#: ../data/man.xml.in.h:61
msgid "X11 Devices"
-msgstr ""
+msgstr "X uređaji"
-#: data/man.xml.in.h:22
+#: ../data/man.xml.in.h:62
#, fuzzy
msgid "X11 Functions"
msgstr "Funkcije biblioteke"
-#: data/man.xml.in.h:23
+#: ../data/man.xml.in.h:63
#, fuzzy
msgid "X11 Games"
msgstr "Igre"
-#: data/man.xml.in.h:24
+#: ../data/man.xml.in.h:64
#, fuzzy
msgid "X11 Overviews"
msgstr "Osvrti"
-#: data/toc.xml.in.h:1
+#: ../data/toc.xml.in.h:1
+msgid "2D Graphics"
+msgstr ""
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:2
+msgid "3D Graphics"
+msgstr ""
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:3
msgid "Accessibility"
+msgstr "Dostupnost"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:4
+msgid "Action Games"
msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:2
-msgid "Accessories"
+#: ../data/toc.xml.in.h:5
+msgid "Adventure Games"
msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:3
-msgid "Applets"
-msgstr "Programi"
+#: ../data/toc.xml.in.h:6
+msgid "Amusement"
+msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:5
-msgid "Desktop"
-msgstr "Radna površina"
+#: ../data/toc.xml.in.h:7
+msgid "Applications for viewing and manipulating graphics"
+msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:6
-msgid "Education Applications"
-msgstr "Obrazovni programi"
+#: ../data/toc.xml.in.h:8
+msgid "Applications related to audio and video"
+msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:8
-msgid "Graphics"
+#: ../data/toc.xml.in.h:9
+msgid "Applications that teach or aid in learning"
msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
-#, fuzzy
-msgid "Help Topics"
-msgstr "Preglednik pomoći"
+#: ../data/toc.xml.in.h:10
+msgid "Arcade Games"
+msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Internet"
-msgstr "Sadržaj"
+#: ../data/toc.xml.in.h:11
+msgid "Archiving Tools"
+msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:11
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+#: ../data/toc.xml.in.h:12
+msgid "Art"
+msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:12
-msgid "Office"
+#: ../data/toc.xml.in.h:13
+msgid "Artificial Intelligence"
msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:13
-msgid "Other"
+#: ../data/toc.xml.in.h:14
+msgid "Astronomy"
msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Other Documentation"
-msgstr "URI dokumenta"
+#: ../data/toc.xml.in.h:15
+msgid "Biology"
+msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:15
-msgid "Programming"
+#: ../data/toc.xml.in.h:16
+msgid "Blocks Games"
msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Scientific"
-msgstr "Programi za znanost"
+#: ../data/toc.xml.in.h:17
+msgid "Board Games"
+msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:17
-msgid "Sound &amp; Video"
+#: ../data/toc.xml.in.h:18
+msgid "Building"
msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:18
-#, fuzzy
-msgid "System Tools"
-msgstr "Sustavski pozivi"
+#: ../data/toc.xml.in.h:19
+msgid "Calculator"
+msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:19
-msgid "X Applications"
-msgstr "Programi za X sustav"
+#: ../data/toc.xml.in.h:20
+msgid "Calendar"
+msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:1
-msgid "<b>Accessibility</b>"
+#: ../data/toc.xml.in.h:21
+msgid "Card Games"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:2
-msgid "<b>Fonts</b>"
+#: ../data/toc.xml.in.h:22
+msgid "Charting Tools"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
-msgstr "Knjiga"
+#: ../data/toc.xml.in.h:23
+msgid "Chat"
+msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
-msgid "<b>_Title:</b>"
+#: ../data/toc.xml.in.h:24
+msgid "Chemistry"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
-msgid "Add Bookmark"
+#: ../data/toc.xml.in.h:25
+msgid "Clocks"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Knjiga"
+#: ../data/toc.xml.in.h:26
+msgid "Compression Tools"
+msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
-msgid "C_ase sensitive"
-msgstr "_Osjetlj. na V/m slova:"
+#: ../data/toc.xml.in.h:27
+msgid "Computer Science"
+msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
-msgid "Find"
-msgstr "Nađi"
+#: ../data/toc.xml.in.h:28
+msgid "Construction"
+msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Open Location"
-msgstr "Posvećivanje"
+#: ../data/toc.xml.in.h:29
+msgid "Contact Management"
+msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "Referenca"
+#: ../data/toc.xml.in.h:30
+msgid "Data Visualization"
+msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
-msgid "Re_name"
+#: ../data/toc.xml.in.h:31
+msgid "Databases"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
-msgid "_Browse with caret"
+#: ../data/toc.xml.in.h:32
+msgid "Debuggers"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
-msgid "_Find: "
-msgstr "_Traži:"
+#: ../data/toc.xml.in.h:33
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
-msgid "_Fixed width:"
+#: ../data/toc.xml.in.h:34
+msgid "Desktop Settings"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "_Location:"
-msgstr "Posvećivanje"
+#: ../data/toc.xml.in.h:36
+msgid "Dialup"
+msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
-msgid "_Next"
-msgstr "_Sljedeći"
+#: ../data/toc.xml.in.h:37
+msgid "Dictionaries"
+msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
-msgid "_Previous"
-msgstr "_Prethodni"
+#. Translators: this is a menu title for burning audio and video to dics
+#: ../data/toc.xml.in.h:39
+msgid "Disc Burning"
+msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
-msgid "_Use system fonts"
+#: ../data/toc.xml.in.h:40
+msgid "Economy"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:19
-msgid "_Variable width:"
+#: ../data/toc.xml.in.h:41
+msgid "Education"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:20
-msgid "_Wrap around"
-msgstr "O_matanje"
+#: ../data/toc.xml.in.h:42
+msgid "Electricity"
+msgstr ""
-#: data/yelp.schemas.in.h:1
-msgid "Font for fixed text"
+#: ../data/toc.xml.in.h:43
+msgid "Electronics"
msgstr ""
-#: data/yelp.schemas.in.h:2
-msgid "Font for text"
+#: ../data/toc.xml.in.h:44
+msgid "Email Tools"
msgstr ""
-#: data/yelp.schemas.in.h:3
-msgid "Font for text with fixed width."
+#: ../data/toc.xml.in.h:45
+msgid "Emulator"
msgstr ""
-#: data/yelp.schemas.in.h:4
-msgid "Font for text with variable width."
+#: ../data/toc.xml.in.h:46
+msgid "Engineering"
msgstr ""
-#: data/yelp.schemas.in.h:5
-msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+#: ../data/toc.xml.in.h:47
+msgid "File Manager"
msgstr ""
-#: data/yelp.schemas.in.h:6
-msgid "Use caret"
+#: ../data/toc.xml.in.h:48
+msgid "File Tools"
msgstr ""
-#: data/yelp.schemas.in.h:7
-msgid "Use system fonts"
+#: ../data/toc.xml.in.h:49
+msgid "File Transfer"
msgstr ""
-#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the default fonts set for the system."
+#: ../data/toc.xml.in.h:50
+msgid "Filesystem"
msgstr ""
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
-msgid "Yelp"
-msgstr "Yelp"
+#: ../data/toc.xml.in.h:51
+msgid "Financial Tools"
+msgstr ""
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:2
-msgid "Yelp Factory"
-msgstr "Yelp Factory"
+#: ../data/toc.xml.in.h:52
+msgid "Flow Charting Tools"
+msgstr ""
-#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
-#, c-format
-msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+#: ../data/toc.xml.in.h:53
+msgid "GNOME Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:54
+msgid "GTK"
+msgstr ""
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:55
+msgid "GUI Designers"
+msgstr ""
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:57
+msgid "Generic applications for the GNOME environment"
+msgstr ""
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:58
+msgid "Generic applications for the KDE environment"
+msgstr ""
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:59
+msgid "Geography"
+msgstr ""
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:60
+msgid "Geology"
+msgstr ""
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:61
+msgid "Geoscience"
+msgstr ""
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:62
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:63
+msgid "Guides and manuals for applications that connect to the outside world"
+msgstr ""
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:64
+msgid "Guides for getting involved in development"
+msgstr ""
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:65
+msgid "Ham Radio"
+msgstr ""
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:66
+msgid "Hardware Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:67
+msgid "Have some fun"
+msgstr ""
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:68
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:69
+msgid "IDEs"
+msgstr ""
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:70
+msgid "IRC Clients"
+msgstr ""
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:71
+msgid "Image Processing"
+msgstr ""
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:72
+msgid "Instant Messaging"
msgstr ""
-#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#: ../data/toc.xml.in.h:73
#, fuzzy
-msgid "Document Sections"
-msgstr "URI dokumenta"
+msgid "Internet"
+msgstr "Sadržaj"
-#: src/yelp-db-pager.c:238
-#, c-format
+#: ../data/toc.xml.in.h:74
+msgid "Java"
+msgstr ""
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:75
+msgid "KDE Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:76
+msgid "Kids Games"
+msgstr ""
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:77
msgid ""
-"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
-"not well-formed XML."
+"Learn more about making your system more accessible for a range of "
+"disabilities"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:486
-msgid "Unknown"
-msgstr "Napoznato"
+#: ../data/toc.xml.in.h:78
+msgid "Licenses"
+msgstr ""
-#: src/yelp-error.c:42 src/yelp-error.c:58
-msgid "An unknown error occured"
+#: ../data/toc.xml.in.h:79
+msgid "Literature"
msgstr ""
-#: src/yelp-error.c:46
-msgid "Could not load document"
+#: ../data/toc.xml.in.h:80
+msgid "Logic Games"
msgstr ""
-#: src/yelp-error.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Could not load section"
-msgstr "Nije moguće otvoriti novi prozor."
+#: ../data/toc.xml.in.h:81
+msgid "Math"
+msgstr ""
-#: src/yelp-error.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Could not read the table of contents"
-msgstr "Nije moguće aktivirati Yelp: '%s'"
+#: ../data/toc.xml.in.h:82
+msgid "Medical Software"
+msgstr ""
-#: src/yelp-error.c:52
-msgid "Unsupported Format"
+#: ../data/toc.xml.in.h:83
+msgid "Midi"
msgstr ""
-#: src/yelp-error.c:54
-msgid "Could not read document"
+#: ../data/toc.xml.in.h:84
+msgid "Miscellaneous Documentation"
msgstr ""
-#: src/yelp-error.c:56
-msgid "Could not process document"
+#: ../data/toc.xml.in.h:85
+msgid "Mixers"
msgstr ""
-#: src/yelp-error.c:66
-msgid "No information is available about the error."
+#: ../data/toc.xml.in.h:86
+msgid "Monitor"
msgstr ""
-#: src/yelp-io-channel.c:98
-#, c-format
-msgid ""
-"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
-"an unsupported format."
+#: ../data/toc.xml.in.h:87
+msgid "Motif"
msgstr ""
-#: src/yelp-main.c:95
-msgid "Define which cache directory to use"
-msgstr "Odredi koji direktorij sa priručnom memorijom treba koristiti"
+#: ../data/toc.xml.in.h:88
+msgid "Music"
+msgstr ""
-#: src/yelp-main.c:129
-#, c-format
-msgid "Could not activate Yelp: '%s'"
-msgstr "Nije moguće aktivirati Yelp: '%s'"
+#: ../data/toc.xml.in.h:89
+msgid "News"
+msgstr ""
-#: src/yelp-main.c:148
-msgid "Could not open new window."
-msgstr "Nije moguće otvoriti novi prozor."
+#: ../data/toc.xml.in.h:90
+msgid "Numerical Analysis"
+msgstr ""
-#: src/yelp-main.c:326 yelp.desktop.in.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoć"
+#: ../data/toc.xml.in.h:91
+msgid "OCR"
+msgstr ""
-#: src/yelp-man-pager.c:164
-#, c-format
-msgid ""
-"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
-"formatted incorrectly."
+#: ../data/toc.xml.in.h:92
+msgid "Office Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:93
+msgid "Office applications"
msgstr ""
-#: src/yelp-pager.c:120
+#: ../data/toc.xml.in.h:94
#, fuzzy
-msgid "Document Information"
+msgid "Other Documentation"
msgstr "URI dokumenta"
-#: src/yelp-pager.c:121
-msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS:
-#. This is an image of the opening quote character used to watermark
-#. blockquote elements. Different languages use different opening
-#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
-#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
-#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
-#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
-#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
-#. image is not automagically created. Do not translate this to a
-#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
-#. If you need an image created, contact the maintainers.
-#.
-#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
-#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
-#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
-#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
-#. quotations should use 201C, 201D, or 201E. Note that single
-#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
-#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
-#. just use the corresponding double quote watermark.
-#.
-#: src/yelp-settings.c:151
-msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+#: ../data/toc.xml.in.h:95
+msgid "P2P"
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:268
-msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
-msgstr "YelpTocPager: Brojanje pauze je negativno."
+#: ../data/toc.xml.in.h:96
+msgid "PDA Communication"
+msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not load the OMF file '%s'."
-msgstr "Nije moguće aktivirati Yelp: '%s'"
+#: ../data/toc.xml.in.h:97
+msgid "Package Manager"
+msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:680
-#, c-format
-msgid "Read man page for %s"
+#: ../data/toc.xml.in.h:98
+msgid "Parallel Computing"
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:765
-#, c-format
-msgid ""
-"The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing "
-"or is not well-formed XML."
+#: ../data/toc.xml.in.h:99
+msgid "Photography"
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:873
-#, c-format
-msgid ""
-"The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either "
-"missing or is not a valid XSLT stylesheet."
+#: ../data/toc.xml.in.h:100
+msgid "Physics"
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:1024 src/yelp-xslt-pager.c:365
-msgid "No href attribute found on yelp:document"
-msgstr "Nije nađen href atribut na yelp:dokumentu"
+#. Translators: this is a menu title for audio and video players
+#: ../data/toc.xml.in.h:102
+msgid "Players"
+msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:1038 src/yelp-xslt-pager.c:381
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Nemam više memorije"
+#: ../data/toc.xml.in.h:103
+msgid "Presentation Tools"
+msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr "Sadržaj pomoći"
+#: ../data/toc.xml.in.h:104 ../src/yelp-print.c:337 ../src/yelp-print.c:364
+msgid "Printing"
+msgstr "Ispis"
-#: src/yelp-window.c:302
-#, fuzzy
-msgid "_File"
-msgstr "/_Datoteka"
+#: ../data/toc.xml.in.h:105
+msgid "Profiling Tools"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:303
-#, fuzzy
-msgid "_Edit"
-msgstr "/_Uredi"
+#: ../data/toc.xml.in.h:106
+msgid "Project Management Tools"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:304
-#, fuzzy
-msgid "_Go"
-msgstr "/_Go"
+#: ../data/toc.xml.in.h:107
+msgid "Publishing"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:305
-msgid "_Bookmarks"
+#: ../data/toc.xml.in.h:108
+msgid "Qt"
+msgstr "Qt"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:109
+msgid "Raster Graphics"
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:306
-#, fuzzy
-msgid "_Help"
-msgstr "/_Pomoć"
+#. Translators: this is a menu title for audio and video recorders
+#: ../data/toc.xml.in.h:111
+msgid "Recorders"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:309
-#, fuzzy
-msgid "_New Window"
-msgstr "/File/_Novi prozor"
+#: ../data/toc.xml.in.h:112
+msgid "Remote Access"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:314
-#, fuzzy
-msgid "About This Document"
-msgstr "O ovom skupu"
+#: ../data/toc.xml.in.h:113
+msgid "Revision Control"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:319
-msgid "Open _Location"
+#: ../data/toc.xml.in.h:114
+msgid "Robotics"
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:324
-#, fuzzy
-msgid "_Close Window"
-msgstr "/File/_Zatvori prozor"
+#: ../data/toc.xml.in.h:115
+msgid "Role Playing Games"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:330
-msgid "_Copy"
+#: ../data/toc.xml.in.h:116
+msgid "Scanning"
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:336
-#, fuzzy
-msgid "_Select All"
-msgstr "Pogledajte također"
+#: ../data/toc.xml.in.h:117
+msgid "Science"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:341
-#, fuzzy
-msgid "_Find..."
-msgstr "/Uređivanje/_Traži..."
+#: ../data/toc.xml.in.h:118
+msgid "Security"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:346
-#, fuzzy
-msgid "_Preferences"
-msgstr "Referenca"
+#: ../data/toc.xml.in.h:119
+msgid "Sequencers"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:351
-msgid "_Reload"
+#: ../data/toc.xml.in.h:120
+msgid "Settings"
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:357
-#, fuzzy
-msgid "_Back"
-msgstr "Nazad"
+#: ../data/toc.xml.in.h:121
+msgid "Settings users can manipulate to make their environment more pleasant"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:359
-msgid "Show previous page in history"
-msgstr "Pokaži prethodnu stranicu u povijesti"
+#: ../data/toc.xml.in.h:122
+msgid "Simulation Games"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:362
-#, fuzzy
-msgid "_Forward"
-msgstr "Naprijed"
+#: ../data/toc.xml.in.h:123
+msgid "Sound"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:364
-msgid "Show next page in history"
-msgstr "Pokaži sljedeću stranicu u povijesti"
+#: ../data/toc.xml.in.h:124
+msgid "Sound &amp; Video"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:367
-msgid "_Help Topics"
+#: ../data/toc.xml.in.h:125
+msgid "Sound &amp; Video Editing"
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to the listing of help topics"
+#: ../data/toc.xml.in.h:126
+msgid "Sports"
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:372
-#, fuzzy
-msgid "_Previous Section"
-msgstr "/Idi/_Prethodna Stranica"
+#: ../data/toc.xml.in.h:127
+msgid "Sports Games"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:377
-#, fuzzy
-msgid "_Next Section"
-msgstr "Odsječak"
+#: ../data/toc.xml.in.h:128
+msgid "Spreadsheet Tools"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:382
-#, fuzzy
-msgid "_Contents"
-msgstr "Sadržaj"
+#: ../data/toc.xml.in.h:129
+msgid "Strategy Games"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:388
-msgid "_Add Bookmark"
+#: ../data/toc.xml.in.h:130
+msgid "System"
+msgstr "Sustav"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:131
+msgid "TV"
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:393
-msgid "_Edit Bookmarks..."
+#: ../data/toc.xml.in.h:132
+msgid "Telephony"
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:399
-msgid "_Open Link"
+#: ../data/toc.xml.in.h:133
+msgid "Telephony Tools"
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:404
-msgid "Open Link in _New Window"
+#: ../data/toc.xml.in.h:134
+msgid "Terminal Emulator"
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:409
-msgid "_Copy Link Address"
+#: ../data/toc.xml.in.h:135
+msgid "Text Editors"
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:415
-#, fuzzy
-msgid "_About"
-msgstr "/Pomoć/_O"
+#: ../data/toc.xml.in.h:136
+msgid "Text Tools"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:466
-msgid "Help Browser"
-msgstr "Preglednik pomoći"
+#: ../data/toc.xml.in.h:137
+msgid "Tools to help you manage your computer"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:697 src/yelp-window.c:830
-msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid."
+#: ../data/toc.xml.in.h:138
+msgid "Translation Tools"
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:709 src/yelp-window.c:825
-#, c-format
-msgid ""
-"The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an "
-"actual file."
+#: ../data/toc.xml.in.h:139
+msgid "Tuners"
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
-msgid "Man pages are not supported in this version."
+#: ../data/toc.xml.in.h:140
+msgid "Utilities"
+msgstr "Pomoćni programi"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:141
+msgid "Utilities to help you get work done"
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
-msgid "GNU info pages are not supported in this version"
+#: ../data/toc.xml.in.h:142
+msgid "Vector Graphics"
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:806
-msgid ""
-"SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the "
-"document to convert to XML."
+#: ../data/toc.xml.in.h:143
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:144
+msgid "Video Conference"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is a menu title for graphics viewing applications
+#: ../data/toc.xml.in.h:146
+msgid "Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:147
+msgid "Web Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:148
+msgid "Web Development"
+msgstr ""
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:149
+msgid "Welcome to the GNOME Help Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:150
+msgid "Word Processors"
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1024
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:1
+msgid "<b>Accessibility</b>"
+msgstr "<b>Dostupnost</b>"
+
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:2
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr "<b>Pisma</b>"
+
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:3
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Dodaj zabilješku"
+
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:4
#, fuzzy
-msgid "Find:"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Knjiga"
+
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:5
+msgid "C_ase sensitive"
+msgstr "_Osjetlj. na V/m slova:"
+
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:6
+msgid "Find"
msgstr "Nađi"
-#: src/yelp-window.c:1040
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:7
#, fuzzy
-msgid "Find _Next"
-msgstr "/Uređivanje/Traži _sljedeće"
+msgid "Open Location"
+msgstr "Posvećivanje"
-#: src/yelp-window.c:1052
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:8
#, fuzzy
-msgid "Find _Previous"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Referenca"
+
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:9
+msgid "Re_name"
+msgstr "Pre_imenuj"
+
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Bookmarks:"
+msgstr "Zabilješke:"
+
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr "Pregledaj sa pokazivačem"
+
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:12
+msgid "_Find:"
+msgstr "Pronađi:"
+
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:13
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr "_Utvrđene širine:"
+
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "Posvećivanje"
+
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Next"
+msgstr "_Sljedeći"
+
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:16
+msgid "_Previous"
msgstr "_Prethodni"
-#: src/yelp-window.c:1157
-#, c-format
-msgid ""
-"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
-"may not be supported."
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:17
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Naslov:"
+
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:18
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr "_Koristi pismo okruženja"
+
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:19
+msgid "_Variable width:"
+msgstr "_Promjenjive širine:"
+
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:20
+msgid "_Wrap around"
+msgstr "O_matanje"
+
+#: ../data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr "Pismo za fiksirani tekst"
+
+#: ../data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr "Pismo za tekst"
+
+#: ../data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr "Pismo za tekst fiksne širine."
+
+#: ../data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr "Pismo za tekst promjenjive širine."
+
+#: ../data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
msgstr ""
+"Koristi pokazivač kojim se upravlja sa tipkovnice pri pregledu stranica."
+
+#: ../data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr "Koristi pokazivač"
-#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
+#: ../data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr "Koristi pismo okruženja"
+
+#: ../data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the default fonts set for the system."
+msgstr "Koristi podrazumevani skup pisma za ovo okruženje."
+
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:150
+msgid "Open Bookmark in New Window"
+msgstr "Otvori zabilješku u novom prozoru"
+
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:154
+msgid "Rename Bookmark"
+msgstr "Preimenuj zabilješku"
+
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:158
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "Izbriši zabilješku"
+
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:315
#, c-format
-msgid ""
-"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
-"this section from a Help button in an application, please report this to the "
-"maintainers of that application."
-msgstr ""
+msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
+msgstr "Zabilješka ovog imena (%s) već postoji."
-#: src/yelp-window.c:1302
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:392
#, c-format
-msgid ""
-"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
-"not have permissions to read it."
-msgstr ""
+msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+msgstr "Zabilješka ovog imena <b>%s</b> već postoji."
-#: src/yelp-window.c:1336
-msgid "Loading..."
-msgstr "Učitavam..."
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "Preglednik pomoći"
-#. Note to translators: put here your name (and address) so it
-#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2166
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:420
#, fuzzy
-msgid "translator-credits"
-msgstr "lokalizacija@linux.hr"
+msgid "Document Sections"
+msgstr "URI dokumenta"
-#: src/yelp-window.c:2171
-msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
+#: ../src/yelp-db-print.c:258 ../src/yelp-db-print.c:350
+#: ../src/yelp-docbook.c:275 ../src/yelp-docbook.c:367 ../src/yelp-info.c:243
+#: ../src/yelp-info.c:338 ../src/yelp-man.c:292 ../src/yelp-man.c:385
+#: ../src/yelp-toc.c:266 ../src/yelp-toc.c:365
+msgid "Page not found"
msgstr ""
-#: src/yelp-xslt-pager.c:194
+#: ../src/yelp-db-print.c:259 ../src/yelp-docbook.c:276 ../src/yelp-info.c:244
+#: ../src/yelp-man.c:293
#, c-format
-msgid ""
-"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
-"improperly formatted."
+msgid "The page %s was not found in the document %s."
msgstr ""
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215
+#: ../src/yelp-db-print.c:351 ../src/yelp-docbook.c:368 ../src/yelp-info.c:339
+#: ../src/yelp-man.c:386
#, c-format
-msgid ""
-"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
-"or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgid "The requested page was not found in the document %s."
msgstr ""
-#: src/yelp-xslt-pager.c:228
-#, c-format
-msgid ""
-"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
-"is not a valid XSLT stylesheet."
+#: ../src/yelp-db-print.c:392 ../src/yelp-docbook.c:410 ../src/yelp-info.c:380
+#: ../src/yelp-man.c:429
+msgid "File not found"
msgstr ""
-#: yelp.desktop.in.in.h:1
-msgid "Get help with GNOME"
-msgstr "Zatražite pomoć za GNOME"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Home"
-#~ msgstr "Polazno"
-
-#~ msgid "Go to home view"
-#~ msgstr "Idi na početni pogled"
+#: ../src/yelp-db-print.c:393 ../src/yelp-docbook.c:411 ../src/yelp-info.c:381
+#: ../src/yelp-man.c:430
+#, c-format
+msgid "The file ‘%s’ does not exist."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fin_d"
-#~ msgstr "Nađi"
+#: ../src/yelp-db-print.c:406 ../src/yelp-db-print.c:418
+#: ../src/yelp-docbook.c:424 ../src/yelp-docbook.c:436 ../src/yelp-info.c:395
+#: ../src/yelp-man.c:458 ../src/yelp-toc.c:437
+msgid "Could not parse file"
+msgstr ""
-#~ msgid "Development Environments"
-#~ msgstr "Razvojno okruženje"
+#: ../src/yelp-db-print.c:407 ../src/yelp-docbook.c:425
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
+"document."
+msgstr ""
-#~ msgid "Development Tools"
-#~ msgstr "Razvojni alati"
+#: ../src/yelp-db-print.c:419 ../src/yelp-docbook.c:437
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
+"is not a well-formed XML document."
+msgstr ""
-#~ msgid "Editors"
-#~ msgstr "Uređivali"
+#: ../src/yelp-db-print.c:765 ../src/yelp-docbook.c:786
+msgid "Unknown"
+msgstr "Napoznato"
-#~ msgid "Games and Entertainment"
-#~ msgstr "Igre i zabava"
+#: ../src/yelp-error.c:132 ../src/yelp-error.c:139
+msgid "Unknown Error"
+msgstr ""
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Općenito"
+#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1643
+msgid "Could Not Read File"
+msgstr ""
-#~ msgid "Internet Applications"
-#~ msgstr "Programi za Internet"
+#: ../src/yelp-error.c:146
+msgid "No information is available about this error."
+msgstr ""
-#~ msgid "Kernels"
-#~ msgstr "Kerneli"
+#: ../src/yelp-info.c:396
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
+msgstr ""
-#~ msgid "Multimedia Applications"
-#~ msgstr "Programi za multimediju"
+#: ../src/yelp-io-channel.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
+"an unsupported format."
+msgstr ""
+"Datoteka '%s' se ne može pročitati i raspakirati. Možda je datoteka "
+"zapakirana nepodržanim formatom."
-#~ msgid "Office and Productivity Applications"
-#~ msgstr "Ured i programi produktivnosti"
+#: ../src/yelp-main.c:91
+msgid "Use a private session"
+msgstr ""
-#~ msgid "Securities"
-#~ msgstr "Vrijednosnice"
+#: ../src/yelp-main.c:100
+msgid "Define which cache directory to use"
+msgstr "Odredi koji direktorij sa priručnom memorijom treba koristiti"
-#~ msgid "System"
-#~ msgstr "Sustav"
+#. Commandline parsing is done here
+#: ../src/yelp-main.c:357
+msgid " GNOME Help Browser"
+msgstr ""
-#~ msgid "Utilities"
-#~ msgstr "Pomoćni programi"
+#: ../src/yelp-main.c:377 ../yelp.desktop.in.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoć"
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
+#: ../src/yelp-man.c:459
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed man page."
+msgstr ""
-#~ msgid "Titlepage"
-#~ msgstr "Naslovna stranica"
+#: ../src/yelp-print.c:97
+msgid "Print"
+msgstr ""
-#~ msgid "The selected document could not be opened"
-#~ msgstr "Odabrani dokument je nemoguće otvoriti"
+#: ../src/yelp-print.c:167
+msgid "Preparing to print"
+msgstr "Pripremam za ispis"
-#~ msgid "The selected page could not be found in this document."
-#~ msgstr "Odabrana stranica nije nađena u ovom dokumentu."
+#: ../src/yelp-print.c:261
+msgid "Printing is not supported on this printer"
+msgstr "Ispis nije podržan sa strane ovog pisača."
-#~ msgid "The table of contents could not be read."
-#~ msgstr "Ne može se pročitati tablica sadržaja."
+#: ../src/yelp-print.c:264
+#, c-format
+msgid "Printer %s does not support postscript printing."
+msgstr ""
-#~ msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
-#~ msgstr "Više nisu podržani DocBook SGML documenti."
+#: ../src/yelp-print.c:366
+msgid "Waiting to print"
+msgstr "Čekam na ispis"
-#~ msgid "The selected file could not be read."
-#~ msgstr "Ne može se otvoriti odabrana datoteka"
+#: ../src/yelp-print.c:578
+msgid "An error occurred while printing"
+msgstr "Greška kod ispisa"
-#, fuzzy
-#~ msgid "The file could not be processed."
-#~ msgstr "Ne može se otvoriti odabrana datoteka"
+#: ../src/yelp-print.c:582
+#, c-format
+msgid "It was not possible to print your document: %s"
+msgstr ""
-#~ msgid "X11"
-#~ msgstr "X11"
+#: ../src/yelp-search-parser.c:67
+msgid "the GNOME Support Forums"
+msgstr ""
-#~ msgid "OpenSSL"
-#~ msgstr "OpenSSL"
+#: ../src/yelp-search-parser.c:285
+#, c-format
+msgid "No results for \"%s\""
+msgstr ""
-#~ msgid "Termcap"
-#~ msgstr "Termcap"
+#: ../src/yelp-search-parser.c:286
+msgid ""
+"Try using different words to describe the problem you're having or the topic "
+"you want help with."
+msgstr ""
-#~ msgid "Perl"
-#~ msgstr "Perl"
+#: ../src/yelp-search-parser.c:289
+#, c-format
+msgid "Search results for \"%s\""
+msgstr ""
-#~ msgid "Qt"
-#~ msgstr "Qt"
+#. TRANSLATORS: Please don't do anything funny with the
+#. * format arguement. It isn't really going through a printf
+#. * The %s is used to indicate where the name of the site (linked)
+#. * should be. This is done in the XSLT
+#.
+#: ../src/yelp-search-parser.c:303
+#, c-format
+msgid "Repeat the search online at %s"
+msgstr ""
-#~ msgid "TIFF"
-#~ msgstr "TIFF"
+#. Translators: Do not translate this list exactly. These are
+#. * colon-separated words that aren't useful for choosing search
+#. * results; they will be different for each language. Include
+#. * pronouns, articles, very common verbs and prepositions,
+#. * words from question structures like "tell me about" and
+#. * "how do I", and words for functional states like "not",
+#. * "work", and "broken".
+#.
+#: ../src/yelp-search-parser.c:874
+msgid ""
+"a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:doesn't:"
+"doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:when:has:have:"
+"help:how:i:in:is:it:item:me:my:of:on:or:tell:that:the:thing:this:to:what:"
+"where:who:will:with:won't:wont:why:work:working:works"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is a list of common prefixes for words.
+#. * Do not translate this directly. Instead, use a colon
+#. * seperated list of word-starts. In English, an example
+#. * is re-. If there is none, please use the term NULL
+#. * If there is only one, please put a colon after.
+#. * E.g. if the common prefix is re then the string would be
+#. * "re:"
+#.
+#: ../src/yelp-search-parser.c:890
+msgid "re"
+msgstr ""
-#~ msgid "PThreads"
-#~ msgstr "PThreads"
+#. Translators: This is a list of (guess what?) common suffixes
+#. * to words. Things that may be put at ends of words to slightly
+#. * alter their meaning (like -ing and -s in English). This is a
+#. * colon seperated list (I like colons). If there are none,
+#. * please use the string NULL. If there is only 1, please
+#. * add a colon at the end of the list
+#.
+#: ../src/yelp-search-parser.c:899
+msgid "ers:er:ing:es:s:'s"
+msgstr ""
-#~ msgid "Categories"
-#~ msgstr "Kategorije"
+#: ../src/yelp-search-parser.c:1095
+msgid "No Comment"
+msgstr ""
-#~ msgid "Documents"
-#~ msgstr "Dokumenti"
+#. Much bigger problems
+#: ../src/yelp-search.c:238
+msgid "Search could not be processed"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Next Page"
-#~ msgstr "/Idi/_Sljedeća Stra_nica"
+#: ../src/yelp-search.c:239
+msgid "The requested search could not be processed."
+msgstr ""
-#~ msgid "&#8216;"
-#~ msgstr "&#8216;"
+#: ../src/yelp-search.c:366
+msgid "Cannot process the search"
+msgstr ""
-#~ msgid "&#8217;"
-#~ msgstr "&#8217;"
+#: ../src/yelp-search.c:367
+msgid "The search processor returned invalid results"
+msgstr ""
-#~ msgid "&#8220;"
-#~ msgstr "&#8220;"
+#: ../src/yelp-toc.c:267
+#, c-format
+msgid "The page %s was not found in the TOC."
+msgstr ""
-#~ msgid "&#8221;"
-#~ msgstr "&#8221;"
+#: ../src/yelp-toc.c:366
+msgid "The requested page was not found in the TOC."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "About This Article"
-#~ msgstr "O ovom dokumentu"
+#: ../src/yelp-toc.c:438
+msgid ""
+"The TOC file could not be parsed because it is not a well-formed XML "
+"document."
+msgstr ""
-#~ msgid "About This Bibliography"
-#~ msgstr "O ovoj bibliografiji"
+#: ../src/yelp-transform.c:80
+msgid "Invalid Stylesheet"
+msgstr ""
-#~ msgid "About This Book"
-#~ msgstr "O ovoj knjizi"
+#: ../src/yelp-transform.c:81
+#, c-format
+msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing, or it is not valid."
+msgstr ""
-#~ msgid "About This Chapter"
-#~ msgstr "O ovom poglavlju"
+#: ../src/yelp-transform.c:112
+msgid "Broken Transformation"
+msgstr ""
-#~ msgid "About This Entry"
-#~ msgstr "O ovoj stavci"
+#: ../src/yelp-transform.c:113
+msgid "An unknown error occurred while attempting to transform the document."
+msgstr ""
-#~ msgid "About This Glossary"
-#~ msgstr "O ovom indeksu riječi"
+#: ../src/yelp-transform.c:373
+msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
+msgstr ""
-#~ msgid "About This Index"
-#~ msgstr "O ovom indeksu"
+#: ../src/yelp-transform.c:388
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Nemam više memorije"
-#~ msgid "About This Part"
-#~ msgstr "O ovom dijelu"
+#: ../src/yelp-window.c:304
+#, fuzzy
+msgid "_File"
+msgstr "/_Datoteka"
-#~ msgid "About This Preface"
-#~ msgstr "O ovom predgovoru"
+#: ../src/yelp-window.c:305
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "/_Uredi"
-#~ msgid "About This Reference"
-#~ msgstr "O ovoj referenci"
+#: ../src/yelp-window.c:306
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
+msgstr "/_Go"
-#~ msgid "About This Section"
-#~ msgstr "O ovom odjeljku"
+#: ../src/yelp-window.c:307
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_Zabilješke"
-#~ msgid "Affiliation"
-#~ msgstr "Grupacija"
+#: ../src/yelp-window.c:308
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/_Pomoć"
-#~ msgid "Appendix"
-#~ msgstr "Dodatak"
+#: ../src/yelp-window.c:311
+#, fuzzy
+msgid "_New Window"
+msgstr "/File/_Novi prozor"
-#~ msgid "Article"
-#~ msgstr "Članak"
+#: ../src/yelp-window.c:316
+msgid "Print This Document ..."
+msgstr ""
-#~ msgid "Audience"
-#~ msgstr "Publika"
+#: ../src/yelp-window.c:321
+msgid "Print This Page ..."
+msgstr ""
-#~ msgid "Author"
-#~ msgstr "Autor"
+#: ../src/yelp-window.c:326
+#, fuzzy
+msgid "About This Document"
+msgstr "O ovom skupu"
-#~ msgid "Authors"
-#~ msgstr "Autori"
+#: ../src/yelp-window.c:331
+msgid "Open _Location"
+msgstr "Otvori mjesto"
-#~ msgid "Bibliography"
-#~ msgstr "Bibliografija"
+#: ../src/yelp-window.c:336
+#, fuzzy
+msgid "_Close Window"
+msgstr "/File/_Zatvori prozor"
-#~ msgid "Caution"
-#~ msgstr "Oprez"
+#: ../src/yelp-window.c:342
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopiraj"
-#~ msgid "Chapter"
-#~ msgstr "Poglavlje"
+#: ../src/yelp-window.c:348
+#, fuzzy
+msgid "_Select All"
+msgstr "Pogledajte također"
-#~ msgid "Collaborator"
-#~ msgstr "Suradnik"
+#: ../src/yelp-window.c:353
+#, fuzzy
+msgid "_Find..."
+msgstr "/Uređivanje/_Traži..."
-#~ msgid "Colophon"
-#~ msgstr "Colophon"
+#: ../src/yelp-window.c:358
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "Pronađi prethodno"
-#~ msgid "Copyright"
-#~ msgstr "Autorsko pravo"
+#: ../src/yelp-window.c:360
+msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
+msgstr "Pronađi prethodno pojavljivanje rijeći ili fraze"
-#~ msgid "Date"
-#~ msgstr "Datum"
+#: ../src/yelp-window.c:363
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "Pronađi sljedeće"
-#~ msgid "Dedication"
-#~ msgstr "Posvećivanje"
+#: ../src/yelp-window.c:365
+msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
+msgstr "Pronađi sljedeće pojavljivanje rijeći ili fraze"
-#~ msgid "Editor"
-#~ msgstr "Uređivač"
+#: ../src/yelp-window.c:368
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Referenca"
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "E-pošta"
+#: ../src/yelp-window.c:373
+msgid "_Reload"
+msgstr "_Osvježi"
-#~ msgid "Example"
-#~ msgstr "Primjer"
+#: ../src/yelp-window.c:385
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
+msgstr "Nazad"
-#~ msgid "Figure"
-#~ msgstr "Slika"
+#: ../src/yelp-window.c:387
+msgid "Show previous page in history"
+msgstr "Pokaži prethodnu stranicu u povijesti"
-#~ msgid "Glossary"
-#~ msgstr "Rječnik"
+#: ../src/yelp-window.c:390
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
+msgstr "Naprijed"
-#~ msgid "Important"
-#~ msgstr "Važno"
+#: ../src/yelp-window.c:392
+msgid "Show next page in history"
+msgstr "Pokaži sljedeću stranicu u povijesti"
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "Indeks"
+#: ../src/yelp-window.c:395
+msgid "_Help Topics"
+msgstr "Pomoć - teme"
-#~ msgid "Legal Notice"
-#~ msgstr "Pravna napomena"
+#: ../src/yelp-window.c:397
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr "Idi na popis tema vezanih za pomoć"
-#~ msgid "Level"
-#~ msgstr "Razina"
+#: ../src/yelp-window.c:400
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Section"
+msgstr "/Idi/_Prethodna Stranica"
-#~ msgid "Message Audience"
-#~ msgstr "Publika za poruku"
+#: ../src/yelp-window.c:405
+#, fuzzy
+msgid "_Next Section"
+msgstr "Odsječak"
-#~ msgid "Message Level"
-#~ msgstr "Razina poruke"
+#: ../src/yelp-window.c:410 ../src/yelp-window.c:442
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "Sadržaj"
-#~ msgid "Message Origin"
-#~ msgstr "Izvorište poruke"
+#: ../src/yelp-window.c:416
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "_Dodaj zabilješku"
-#~ msgid "Note"
-#~ msgstr "Bilješka"
+#: ../src/yelp-window.c:421
+msgid "_Edit Bookmarks..."
+msgstr "Uredi zabilješku"
-#~ msgid "Origin"
-#~ msgstr "Izvorište"
+#: ../src/yelp-window.c:427
+msgid "_Open Link"
+msgstr "Otvori link"
-#~ msgid "Other Contributor"
-#~ msgstr "Neki drugi suradnik"
+#: ../src/yelp-window.c:432
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr "Otvori link u novom prozoru"
-#~ msgid "Part"
-#~ msgstr "Dio"
+#: ../src/yelp-window.c:437
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr "Kopiraj adresu linka"
-#~ msgid "Preface"
-#~ msgstr "Predgovor"
+#: ../src/yelp-window.c:444
+msgid "Help On this application"
+msgstr "Pomoć za ovaj program"
-#~ msgid "Publisher"
-#~ msgstr "Izdavač"
+#: ../src/yelp-window.c:447
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "/Pomoć/_O"
-#~ msgid "Reference"
-#~ msgstr "Referenca"
+#: ../src/yelp-window.c:452
+msgid "Copy _Email Address"
+msgstr "Kopiraj email adresu"
-#~ msgid "Reference Entry"
-#~ msgstr "Zapis reference"
+#: ../src/yelp-window.c:501
+msgid "Help Browser"
+msgstr "Preglednik pomoći"
-#~ msgid "Reference Section"
-#~ msgstr "Odjeljak reference"
+#: ../src/yelp-window.c:592 ../src/yelp-window.c:644 ../src/yelp-window.c:1700
+msgid "Loading..."
+msgstr "Učitavam..."
-#~ msgid "Revision History"
-#~ msgstr "Povijest revizije"
+#: ../src/yelp-window.c:593 ../src/yelp-window.c:645
+msgid "Unknown Page"
+msgstr ""
-#~ msgid "See"
-#~ msgstr "Vidi"
+#: ../src/yelp-window.c:1008 ../src/yelp-window.c:1064
+#: ../src/yelp-window.c:1084
+#, c-format
+msgid "The requested URI \"%s\" is invalid"
+msgstr ""
-#~ msgid "Set Index"
-#~ msgstr "Postavi indeks"
+#: ../src/yelp-window.c:1009 ../src/yelp-window.c:1066
+#: ../src/yelp-window.c:1085
+msgid "Unable to load page"
+msgstr ""
-#~ msgid "Table"
-#~ msgstr "Tablica"
+#: ../src/yelp-window.c:1079
+msgid "Error executing \"gnome-open\""
+msgstr ""
-#~ msgid "Table of Contents"
-#~ msgstr "Tablica sadržaja"
+#: ../src/yelp-window.c:1265
+msgid "_Search:"
+msgstr "_Traži:"
-#~ msgid "Tip"
-#~ msgstr "Savjet"
+#: ../src/yelp-window.c:1266
+msgid "Search for other documentation"
+msgstr "Pretraži ostalu dokumentaciju"
-#~ msgid "Title"
-#~ msgstr "Naslov"
+#: ../src/yelp-window.c:1286
+msgid "Cannot create window"
+msgstr ""
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "Upozorenje"
+#: ../src/yelp-window.c:1292
+msgid "Cannot create search component"
+msgstr ""
-#~ msgid "The URI of the document to be processed"
-#~ msgstr "URI dokumenta koji treba biti obrađen"
+#: ../src/yelp-window.c:1464
+msgid "Fin_d:"
+msgstr "Pronađi:"
-#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-#~ msgstr "/Uređivanje/Traži _prethodno"
+#: ../src/yelp-window.c:1486
+#, fuzzy
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "_Prethodni"
-#~ msgid "/Go/_Back"
-#~ msgstr "/Go/_Back"
+#: ../src/yelp-window.c:1498
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
+msgstr "/Uređivanje/Traži _sljedeće"
-#~ msgid "/Go/_Forward"
-#~ msgstr "/Go/_Forward"
+#: ../src/yelp-window.c:1511
+msgid "Phrase not found"
+msgstr ""
-#~ msgid "/Go/_Home"
-#~ msgstr "/Go/_Home"
+#: ../src/yelp-window.c:1640
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
+"not have permissions to read it."
+msgstr ""
+"Datoteka '%s' se ne može otvoriti. Datoteka možda ne postoji, ili vi nemate "
+"prava za čitanje te datoteke."
-#~ msgid "/Go/"
-#~ msgstr "/Idi/"
+#. Note to translators: put here your name (and address) so it
+#. * will show up in the "about" box
+#: ../src/yelp-window.c:2480
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"lokalizacija@linux.hr\n"
+" Automatski Prijevod <>\n"
+" Danijel Studen <dstuden@vuka.hr>\n"
+" Denis Lackovic <delacko@linux.hr>\n"
+" Diana Ćorluka <dina@iskrameco.hr>\n"
+" Mato Kutlić <mate@iskraemeco.hr>\n"
+" Nikola Planinac <>\n"
+" Robert Sedak <robert.sedak@sk.t-com.hr>\n"
+" Vlatko Kosturjak <kost@linux.hr>\n"
+"\n"
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Danijel Šnajder https://launchpad.net/~danijel-snajder\n"
+" Krešo Kunjas https://launchpad.net/~deresh\n"
+" Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
+"admins\n"
+" Miroslav Matejaš https://launchpad.net/~silverspace+amd64"
+
+#: ../src/yelp-window.c:2483
+msgid "Yelp"
+msgstr "Yelp"
-#~ msgid "/Go/_Contents"
-#~ msgstr "/Idi/_Sadržaj"
+#: ../src/yelp-window.c:2485
+msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
+msgstr "Preglednik dokumentacije za Gnome radno okruženje."
-#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
-#~ msgstr "Preglednik pomoći za GNOME"
+#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Get help with GNOME"
+msgstr "Zatraži pomoć s Ubuntuom"