diff options
author | Robert Sedak <rsedak@src.gnome.org> | 2008-09-09 17:53:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Robert Sedak <rsedak@src.gnome.org> | 2008-09-09 17:53:55 +0000 |
commit | 197e244a30583a29ce4d85b0852b20ff4ae99df2 (patch) | |
tree | 6ef7756a5e4d57e88a37b8598a529b66c4720f56 | |
parent | 0032370a849b1fdf65d23fb20adf34aa38e2e6d0 (diff) | |
download | yelp-197e244a30583a29ce4d85b0852b20ff4ae99df2.tar.gz |
Update: Croatian Language
svn path=/trunk/; revision=3188
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 1814 |
2 files changed, 1181 insertions, 637 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 2354f68c..327ecf79 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-09-09 Robert Sedak <robert.sedak@sk.t-com.hr> + + * hr.po: Updated Croatian translation. + 2008-09-02 Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com> * bn_IN.po: Updated Bengali India Translation @@ -5,1016 +5,1556 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-05 23:53+CET\n" -"Last-Translator: auto\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-09 19:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-15 05:12+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad." +"net>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: TransDict server\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-28 04:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: data/man.xml.in.h:1 data/toc.xml.in.h:4 +#: ../data/info.xml.in.h:1 +msgid "GNU Info Pages" +msgstr "GNU info stranice" + +#: ../data/info.xml.in.h:2 +msgid "Traditional command line help (info)" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:1 msgid "Applications" msgstr "Aplikacije" -#: data/man.xml.in.h:2 +#: ../data/man.xml.in.h:2 +msgid "BLT Functions" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:3 msgid "Configuration Files" msgstr "Datoteke podešavanja" -#: data/man.xml.in.h:3 +#: ../data/man.xml.in.h:4 +msgid "Curses Functions" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:5 ../data/toc.xml.in.h:35 msgid "Development" msgstr "Razvoj" -#: data/man.xml.in.h:4 +#: ../data/man.xml.in.h:6 msgid "FORTRAN Functions" -msgstr "" +msgstr "Fortran funkcije" -#: data/man.xml.in.h:5 data/toc.xml.in.h:7 +#: ../data/man.xml.in.h:7 ../data/toc.xml.in.h:56 msgid "Games" msgstr "Igre" -#: data/man.xml.in.h:6 +#: ../data/man.xml.in.h:8 msgid "Hardware Devices" msgstr "Hardware uređaji" -#: data/man.xml.in.h:7 +#: ../data/man.xml.in.h:9 msgid "Kernel Routines" msgstr "Kernel rutine" -#: data/man.xml.in.h:8 -msgid "Library Functions" -msgstr "Funkcije biblioteke" +#: ../data/man.xml.in.h:10 +msgid "Manual Pages" +msgstr "Stranice pomoći" -#: data/man.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:785 -msgid "Man Pages" +#: ../data/man.xml.in.h:11 +msgid "Network Audio Sound Functions" msgstr "" -#: data/man.xml.in.h:10 +#: ../data/man.xml.in.h:12 #, fuzzy msgid "OpenSSL Applications" msgstr "Programi za X sustav" -#: data/man.xml.in.h:11 +#: ../data/man.xml.in.h:13 #, fuzzy msgid "OpenSSL Configuration" msgstr "Datoteke podešavanja" -#: data/man.xml.in.h:12 +#: ../data/man.xml.in.h:14 +msgid "OpenSSL Functions" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:15 #, fuzzy msgid "OpenSSL Overviews" msgstr "Osvrti" -#: data/man.xml.in.h:13 +#: ../data/man.xml.in.h:16 msgid "Overviews" msgstr "Osvrti" -#: data/man.xml.in.h:14 +#: ../data/man.xml.in.h:17 +msgid "POSIX Functions" +msgstr "POSIX funkcije" + +#: ../data/man.xml.in.h:18 +msgid "POSIX Headers" +msgstr "POSIX zaglavlje" + +#: ../data/man.xml.in.h:19 #, fuzzy msgid "Perl Functions" msgstr "Funkcije biblioteke" -#: data/man.xml.in.h:15 +#: ../data/man.xml.in.h:20 #, fuzzy msgid "Qt Functions" msgstr "Funkcije biblioteke" -#: data/man.xml.in.h:16 +#: ../data/man.xml.in.h:21 +msgid "Readline Functions" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:22 +msgid "Section 0p" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:23 +msgid "Section 1m" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:24 +msgid "Section 1ssl" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:25 +msgid "Section 1x" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:26 +msgid "Section 2" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:27 +msgid "Section 3blt" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:28 +msgid "Section 3f" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:29 +msgid "Section 3nas" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:30 +msgid "Section 3p" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:31 +msgid "Section 3qt" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:32 +msgid "Section 3readline" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:33 +msgid "Section 3ssl" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:34 +msgid "Section 3tiff" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:35 +msgid "Section 4" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:36 +msgid "Section 4x" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:37 +msgid "Section 5" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:38 +msgid "Section 5ssl" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:39 +msgid "Section 5x" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:40 +msgid "Section 6" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:41 +msgid "Section 6x" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:42 +msgid "Section 7ssl" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:43 +msgid "Section 7x" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:44 +msgid "Section 9" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:45 +msgid "Sections 1, 1p, 1g and 1t" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:46 +msgid "Sections 3, 3o, and 3t" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:47 +msgid "Sections 3form and 3menu" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:48 +msgid "Sections 3ncurses and 3curses" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:49 +msgid "Sections 3pm and 3perl" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:50 +msgid "Sections 3x and 3X11" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:51 +msgid "Sections 7 and 7gcc" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:52 +msgid "Sections 8 and 8l" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:53 msgid "System Administration" msgstr "Administracija sustava" -#: data/man.xml.in.h:17 +#: ../data/man.xml.in.h:54 msgid "System Calls" msgstr "Sustavski pozivi" -#: data/man.xml.in.h:18 +#: ../data/man.xml.in.h:55 +msgid "System V Form/Menu Functions" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:56 +msgid "TIFF Functions" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:57 #, fuzzy msgid "Termcap Applications" msgstr "Programi za X sustav" -#: data/man.xml.in.h:19 +#: ../data/man.xml.in.h:58 +msgid "Traditional command line help (man)" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:59 #, fuzzy msgid "X11 Applications" msgstr "Programi za X sustav" -#: data/man.xml.in.h:20 +#: ../data/man.xml.in.h:60 #, fuzzy msgid "X11 Configuration" msgstr "Datoteke podešavanja" -#: data/man.xml.in.h:21 +#: ../data/man.xml.in.h:61 msgid "X11 Devices" -msgstr "" +msgstr "X uređaji" -#: data/man.xml.in.h:22 +#: ../data/man.xml.in.h:62 #, fuzzy msgid "X11 Functions" msgstr "Funkcije biblioteke" -#: data/man.xml.in.h:23 +#: ../data/man.xml.in.h:63 #, fuzzy msgid "X11 Games" msgstr "Igre" -#: data/man.xml.in.h:24 +#: ../data/man.xml.in.h:64 #, fuzzy msgid "X11 Overviews" msgstr "Osvrti" -#: data/toc.xml.in.h:1 +#: ../data/toc.xml.in.h:1 +msgid "2D Graphics" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:2 +msgid "3D Graphics" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:3 msgid "Accessibility" +msgstr "Dostupnost" + +#: ../data/toc.xml.in.h:4 +msgid "Action Games" msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:2 -msgid "Accessories" +#: ../data/toc.xml.in.h:5 +msgid "Adventure Games" msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:3 -msgid "Applets" -msgstr "Programi" +#: ../data/toc.xml.in.h:6 +msgid "Amusement" +msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:5 -msgid "Desktop" -msgstr "Radna površina" +#: ../data/toc.xml.in.h:7 +msgid "Applications for viewing and manipulating graphics" +msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:6 -msgid "Education Applications" -msgstr "Obrazovni programi" +#: ../data/toc.xml.in.h:8 +msgid "Applications related to audio and video" +msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:8 -msgid "Graphics" +#: ../data/toc.xml.in.h:9 +msgid "Applications that teach or aid in learning" msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 -#, fuzzy -msgid "Help Topics" -msgstr "Preglednik pomoći" +#: ../data/toc.xml.in.h:10 +msgid "Arcade Games" +msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Internet" -msgstr "Sadržaj" +#: ../data/toc.xml.in.h:11 +msgid "Archiving Tools" +msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:11 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +#: ../data/toc.xml.in.h:12 +msgid "Art" +msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:12 -msgid "Office" +#: ../data/toc.xml.in.h:13 +msgid "Artificial Intelligence" msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:13 -msgid "Other" +#: ../data/toc.xml.in.h:14 +msgid "Astronomy" msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:14 -#, fuzzy -msgid "Other Documentation" -msgstr "URI dokumenta" +#: ../data/toc.xml.in.h:15 +msgid "Biology" +msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:15 -msgid "Programming" +#: ../data/toc.xml.in.h:16 +msgid "Blocks Games" msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:16 -#, fuzzy -msgid "Scientific" -msgstr "Programi za znanost" +#: ../data/toc.xml.in.h:17 +msgid "Board Games" +msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:17 -msgid "Sound & Video" +#: ../data/toc.xml.in.h:18 +msgid "Building" msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:18 -#, fuzzy -msgid "System Tools" -msgstr "Sustavski pozivi" +#: ../data/toc.xml.in.h:19 +msgid "Calculator" +msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:19 -msgid "X Applications" -msgstr "Programi za X sustav" +#: ../data/toc.xml.in.h:20 +msgid "Calendar" +msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:1 -msgid "<b>Accessibility</b>" +#: ../data/toc.xml.in.h:21 +msgid "Card Games" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:2 -msgid "<b>Fonts</b>" +#: ../data/toc.xml.in.h:22 +msgid "Charting Tools" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "<b>_Bookmarks:</b>" -msgstr "Knjiga" +#: ../data/toc.xml.in.h:23 +msgid "Chat" +msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 -msgid "<b>_Title:</b>" +#: ../data/toc.xml.in.h:24 +msgid "Chemistry" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 -msgid "Add Bookmark" +#: ../data/toc.xml.in.h:25 +msgid "Clocks" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Bookmarks" -msgstr "Knjiga" +#: ../data/toc.xml.in.h:26 +msgid "Compression Tools" +msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 -msgid "C_ase sensitive" -msgstr "_Osjetlj. na V/m slova:" +#: ../data/toc.xml.in.h:27 +msgid "Computer Science" +msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:8 -msgid "Find" -msgstr "Nađi" +#: ../data/toc.xml.in.h:28 +msgid "Construction" +msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Open Location" -msgstr "Posvećivanje" +#: ../data/toc.xml.in.h:29 +msgid "Contact Management" +msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "Referenca" +#: ../data/toc.xml.in.h:30 +msgid "Data Visualization" +msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 -msgid "Re_name" +#: ../data/toc.xml.in.h:31 +msgid "Databases" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:12 -msgid "_Browse with caret" +#: ../data/toc.xml.in.h:32 +msgid "Debuggers" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 -msgid "_Find: " -msgstr "_Traži:" +#: ../data/toc.xml.in.h:33 +msgid "Desktop" +msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 -msgid "_Fixed width:" +#: ../data/toc.xml.in.h:34 +msgid "Desktop Settings" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "_Location:" -msgstr "Posvećivanje" +#: ../data/toc.xml.in.h:36 +msgid "Dialup" +msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 -msgid "_Next" -msgstr "_Sljedeći" +#: ../data/toc.xml.in.h:37 +msgid "Dictionaries" +msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 -msgid "_Previous" -msgstr "_Prethodni" +#. Translators: this is a menu title for burning audio and video to dics +#: ../data/toc.xml.in.h:39 +msgid "Disc Burning" +msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 -msgid "_Use system fonts" +#: ../data/toc.xml.in.h:40 +msgid "Economy" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:19 -msgid "_Variable width:" +#: ../data/toc.xml.in.h:41 +msgid "Education" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:20 -msgid "_Wrap around" -msgstr "O_matanje" +#: ../data/toc.xml.in.h:42 +msgid "Electricity" +msgstr "" -#: data/yelp.schemas.in.h:1 -msgid "Font for fixed text" +#: ../data/toc.xml.in.h:43 +msgid "Electronics" msgstr "" -#: data/yelp.schemas.in.h:2 -msgid "Font for text" +#: ../data/toc.xml.in.h:44 +msgid "Email Tools" msgstr "" -#: data/yelp.schemas.in.h:3 -msgid "Font for text with fixed width." +#: ../data/toc.xml.in.h:45 +msgid "Emulator" msgstr "" -#: data/yelp.schemas.in.h:4 -msgid "Font for text with variable width." +#: ../data/toc.xml.in.h:46 +msgid "Engineering" msgstr "" -#: data/yelp.schemas.in.h:5 -msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +#: ../data/toc.xml.in.h:47 +msgid "File Manager" msgstr "" -#: data/yelp.schemas.in.h:6 -msgid "Use caret" +#: ../data/toc.xml.in.h:48 +msgid "File Tools" msgstr "" -#: data/yelp.schemas.in.h:7 -msgid "Use system fonts" +#: ../data/toc.xml.in.h:49 +msgid "File Transfer" msgstr "" -#: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the default fonts set for the system." +#: ../data/toc.xml.in.h:50 +msgid "Filesystem" msgstr "" -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 -msgid "Yelp" -msgstr "Yelp" +#: ../data/toc.xml.in.h:51 +msgid "Financial Tools" +msgstr "" -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:2 -msgid "Yelp Factory" -msgstr "Yelp Factory" +#: ../data/toc.xml.in.h:52 +msgid "Flow Charting Tools" +msgstr "" -#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 -#, c-format -msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." +#: ../data/toc.xml.in.h:53 +msgid "GNOME Applications" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:54 +msgid "GTK" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:55 +msgid "GUI Designers" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:57 +msgid "Generic applications for the GNOME environment" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:58 +msgid "Generic applications for the KDE environment" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:59 +msgid "Geography" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:60 +msgid "Geology" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:61 +msgid "Geoscience" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:62 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#: ../data/toc.xml.in.h:63 +msgid "Guides and manuals for applications that connect to the outside world" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:64 +msgid "Guides for getting involved in development" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:65 +msgid "Ham Radio" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:66 +msgid "Hardware Settings" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:67 +msgid "Have some fun" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:68 +msgid "History" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:69 +msgid "IDEs" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:70 +msgid "IRC Clients" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:71 +msgid "Image Processing" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:72 +msgid "Instant Messaging" msgstr "" -#: src/yelp-bookmarks.c:341 +#: ../data/toc.xml.in.h:73 #, fuzzy -msgid "Document Sections" -msgstr "URI dokumenta" +msgid "Internet" +msgstr "Sadržaj" -#: src/yelp-db-pager.c:238 -#, c-format +#: ../data/toc.xml.in.h:74 +msgid "Java" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:75 +msgid "KDE Applications" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:76 +msgid "Kids Games" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:77 msgid "" -"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " -"not well-formed XML." +"Learn more about making your system more accessible for a range of " +"disabilities" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:486 -msgid "Unknown" -msgstr "Napoznato" +#: ../data/toc.xml.in.h:78 +msgid "Licenses" +msgstr "" -#: src/yelp-error.c:42 src/yelp-error.c:58 -msgid "An unknown error occured" +#: ../data/toc.xml.in.h:79 +msgid "Literature" msgstr "" -#: src/yelp-error.c:46 -msgid "Could not load document" +#: ../data/toc.xml.in.h:80 +msgid "Logic Games" msgstr "" -#: src/yelp-error.c:48 -#, fuzzy -msgid "Could not load section" -msgstr "Nije moguće otvoriti novi prozor." +#: ../data/toc.xml.in.h:81 +msgid "Math" +msgstr "" -#: src/yelp-error.c:50 -#, fuzzy -msgid "Could not read the table of contents" -msgstr "Nije moguće aktivirati Yelp: '%s'" +#: ../data/toc.xml.in.h:82 +msgid "Medical Software" +msgstr "" -#: src/yelp-error.c:52 -msgid "Unsupported Format" +#: ../data/toc.xml.in.h:83 +msgid "Midi" msgstr "" -#: src/yelp-error.c:54 -msgid "Could not read document" +#: ../data/toc.xml.in.h:84 +msgid "Miscellaneous Documentation" msgstr "" -#: src/yelp-error.c:56 -msgid "Could not process document" +#: ../data/toc.xml.in.h:85 +msgid "Mixers" msgstr "" -#: src/yelp-error.c:66 -msgid "No information is available about the error." +#: ../data/toc.xml.in.h:86 +msgid "Monitor" msgstr "" -#: src/yelp-io-channel.c:98 -#, c-format -msgid "" -"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " -"an unsupported format." +#: ../data/toc.xml.in.h:87 +msgid "Motif" msgstr "" -#: src/yelp-main.c:95 -msgid "Define which cache directory to use" -msgstr "Odredi koji direktorij sa priručnom memorijom treba koristiti" +#: ../data/toc.xml.in.h:88 +msgid "Music" +msgstr "" -#: src/yelp-main.c:129 -#, c-format -msgid "Could not activate Yelp: '%s'" -msgstr "Nije moguće aktivirati Yelp: '%s'" +#: ../data/toc.xml.in.h:89 +msgid "News" +msgstr "" -#: src/yelp-main.c:148 -msgid "Could not open new window." -msgstr "Nije moguće otvoriti novi prozor." +#: ../data/toc.xml.in.h:90 +msgid "Numerical Analysis" +msgstr "" -#: src/yelp-main.c:326 yelp.desktop.in.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "Pomoć" +#: ../data/toc.xml.in.h:91 +msgid "OCR" +msgstr "" -#: src/yelp-man-pager.c:164 -#, c-format -msgid "" -"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " -"formatted incorrectly." +#: ../data/toc.xml.in.h:92 +msgid "Office Applications" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:93 +msgid "Office applications" msgstr "" -#: src/yelp-pager.c:120 +#: ../data/toc.xml.in.h:94 #, fuzzy -msgid "Document Information" +msgid "Other Documentation" msgstr "URI dokumenta" -#: src/yelp-pager.c:121 -msgid "The YelpDocInfo struct of the document" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: -#. This is an image of the opening quote character used to watermark -#. blockquote elements. Different languages use different opening -#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of -#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX -#. is the Unicode code point of the opening quote character. For -#. example, some languages use the double angle quotation mark, so -#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the -#. image is not automagically created. Do not translate this to a -#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. -#. If you need an image created, contact the maintainers. -#. -#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that -#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, -#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet -#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style -#. quotations should use 201C, 201D, or 201E. Note that single -#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use -#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should -#. just use the corresponding double quote watermark. -#. -#: src/yelp-settings.c:151 -msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +#: ../data/toc.xml.in.h:95 +msgid "P2P" msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:268 -msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." -msgstr "YelpTocPager: Brojanje pauze je negativno." +#: ../data/toc.xml.in.h:96 +msgid "PDA Communication" +msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:491 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not load the OMF file '%s'." -msgstr "Nije moguće aktivirati Yelp: '%s'" +#: ../data/toc.xml.in.h:97 +msgid "Package Manager" +msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:680 -#, c-format -msgid "Read man page for %s" +#: ../data/toc.xml.in.h:98 +msgid "Parallel Computing" msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:765 -#, c-format -msgid "" -"The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing " -"or is not well-formed XML." +#: ../data/toc.xml.in.h:99 +msgid "Photography" msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:873 -#, c-format -msgid "" -"The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either " -"missing or is not a valid XSLT stylesheet." +#: ../data/toc.xml.in.h:100 +msgid "Physics" msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:1024 src/yelp-xslt-pager.c:365 -msgid "No href attribute found on yelp:document" -msgstr "Nije nađen href atribut na yelp:dokumentu" +#. Translators: this is a menu title for audio and video players +#: ../data/toc.xml.in.h:102 +msgid "Players" +msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:1038 src/yelp-xslt-pager.c:381 -msgid "Out of memory" -msgstr "Nemam više memorije" +#: ../data/toc.xml.in.h:103 +msgid "Presentation Tools" +msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "Sadržaj pomoći" +#: ../data/toc.xml.in.h:104 ../src/yelp-print.c:337 ../src/yelp-print.c:364 +msgid "Printing" +msgstr "Ispis" -#: src/yelp-window.c:302 -#, fuzzy -msgid "_File" -msgstr "/_Datoteka" +#: ../data/toc.xml.in.h:105 +msgid "Profiling Tools" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:303 -#, fuzzy -msgid "_Edit" -msgstr "/_Uredi" +#: ../data/toc.xml.in.h:106 +msgid "Project Management Tools" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:304 -#, fuzzy -msgid "_Go" -msgstr "/_Go" +#: ../data/toc.xml.in.h:107 +msgid "Publishing" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:305 -msgid "_Bookmarks" +#: ../data/toc.xml.in.h:108 +msgid "Qt" +msgstr "Qt" + +#: ../data/toc.xml.in.h:109 +msgid "Raster Graphics" msgstr "" -#: src/yelp-window.c:306 -#, fuzzy -msgid "_Help" -msgstr "/_Pomoć" +#. Translators: this is a menu title for audio and video recorders +#: ../data/toc.xml.in.h:111 +msgid "Recorders" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:309 -#, fuzzy -msgid "_New Window" -msgstr "/File/_Novi prozor" +#: ../data/toc.xml.in.h:112 +msgid "Remote Access" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:314 -#, fuzzy -msgid "About This Document" -msgstr "O ovom skupu" +#: ../data/toc.xml.in.h:113 +msgid "Revision Control" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:319 -msgid "Open _Location" +#: ../data/toc.xml.in.h:114 +msgid "Robotics" msgstr "" -#: src/yelp-window.c:324 -#, fuzzy -msgid "_Close Window" -msgstr "/File/_Zatvori prozor" +#: ../data/toc.xml.in.h:115 +msgid "Role Playing Games" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:330 -msgid "_Copy" +#: ../data/toc.xml.in.h:116 +msgid "Scanning" msgstr "" -#: src/yelp-window.c:336 -#, fuzzy -msgid "_Select All" -msgstr "Pogledajte također" +#: ../data/toc.xml.in.h:117 +msgid "Science" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:341 -#, fuzzy -msgid "_Find..." -msgstr "/Uređivanje/_Traži..." +#: ../data/toc.xml.in.h:118 +msgid "Security" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:346 -#, fuzzy -msgid "_Preferences" -msgstr "Referenca" +#: ../data/toc.xml.in.h:119 +msgid "Sequencers" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:351 -msgid "_Reload" +#: ../data/toc.xml.in.h:120 +msgid "Settings" msgstr "" -#: src/yelp-window.c:357 -#, fuzzy -msgid "_Back" -msgstr "Nazad" +#: ../data/toc.xml.in.h:121 +msgid "Settings users can manipulate to make their environment more pleasant" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:359 -msgid "Show previous page in history" -msgstr "Pokaži prethodnu stranicu u povijesti" +#: ../data/toc.xml.in.h:122 +msgid "Simulation Games" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:362 -#, fuzzy -msgid "_Forward" -msgstr "Naprijed" +#: ../data/toc.xml.in.h:123 +msgid "Sound" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:364 -msgid "Show next page in history" -msgstr "Pokaži sljedeću stranicu u povijesti" +#: ../data/toc.xml.in.h:124 +msgid "Sound & Video" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:367 -msgid "_Help Topics" +#: ../data/toc.xml.in.h:125 +msgid "Sound & Video Editing" msgstr "" -#: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to the listing of help topics" +#: ../data/toc.xml.in.h:126 +msgid "Sports" msgstr "" -#: src/yelp-window.c:372 -#, fuzzy -msgid "_Previous Section" -msgstr "/Idi/_Prethodna Stranica" +#: ../data/toc.xml.in.h:127 +msgid "Sports Games" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:377 -#, fuzzy -msgid "_Next Section" -msgstr "Odsječak" +#: ../data/toc.xml.in.h:128 +msgid "Spreadsheet Tools" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:382 -#, fuzzy -msgid "_Contents" -msgstr "Sadržaj" +#: ../data/toc.xml.in.h:129 +msgid "Strategy Games" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:388 -msgid "_Add Bookmark" +#: ../data/toc.xml.in.h:130 +msgid "System" +msgstr "Sustav" + +#: ../data/toc.xml.in.h:131 +msgid "TV" msgstr "" -#: src/yelp-window.c:393 -msgid "_Edit Bookmarks..." +#: ../data/toc.xml.in.h:132 +msgid "Telephony" msgstr "" -#: src/yelp-window.c:399 -msgid "_Open Link" +#: ../data/toc.xml.in.h:133 +msgid "Telephony Tools" msgstr "" -#: src/yelp-window.c:404 -msgid "Open Link in _New Window" +#: ../data/toc.xml.in.h:134 +msgid "Terminal Emulator" msgstr "" -#: src/yelp-window.c:409 -msgid "_Copy Link Address" +#: ../data/toc.xml.in.h:135 +msgid "Text Editors" msgstr "" -#: src/yelp-window.c:415 -#, fuzzy -msgid "_About" -msgstr "/Pomoć/_O" +#: ../data/toc.xml.in.h:136 +msgid "Text Tools" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:466 -msgid "Help Browser" -msgstr "Preglednik pomoći" +#: ../data/toc.xml.in.h:137 +msgid "Tools to help you manage your computer" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:697 src/yelp-window.c:830 -msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid." +#: ../data/toc.xml.in.h:138 +msgid "Translation Tools" msgstr "" -#: src/yelp-window.c:709 src/yelp-window.c:825 -#, c-format -msgid "" -"The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an " -"actual file." +#: ../data/toc.xml.in.h:139 +msgid "Tuners" msgstr "" -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 -msgid "Man pages are not supported in this version." +#: ../data/toc.xml.in.h:140 +msgid "Utilities" +msgstr "Pomoćni programi" + +#: ../data/toc.xml.in.h:141 +msgid "Utilities to help you get work done" msgstr "" -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 -msgid "GNU info pages are not supported in this version" +#: ../data/toc.xml.in.h:142 +msgid "Vector Graphics" msgstr "" -#: src/yelp-window.c:806 -msgid "" -"SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the " -"document to convert to XML." +#: ../data/toc.xml.in.h:143 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:144 +msgid "Video Conference" +msgstr "" + +#. Translators: This is a menu title for graphics viewing applications +#: ../data/toc.xml.in.h:146 +msgid "Viewer" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:147 +msgid "Web Browser" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:148 +msgid "Web Development" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:149 +msgid "Welcome to the GNOME Help Browser" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:150 +msgid "Word Processors" msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1024 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:1 +msgid "<b>Accessibility</b>" +msgstr "<b>Dostupnost</b>" + +#: ../data/ui/yelp.glade.h:2 +msgid "<b>Fonts</b>" +msgstr "<b>Pisma</b>" + +#: ../data/ui/yelp.glade.h:3 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Dodaj zabilješku" + +#: ../data/ui/yelp.glade.h:4 #, fuzzy -msgid "Find:" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Knjiga" + +#: ../data/ui/yelp.glade.h:5 +msgid "C_ase sensitive" +msgstr "_Osjetlj. na V/m slova:" + +#: ../data/ui/yelp.glade.h:6 +msgid "Find" msgstr "Nađi" -#: src/yelp-window.c:1040 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:7 #, fuzzy -msgid "Find _Next" -msgstr "/Uređivanje/Traži _sljedeće" +msgid "Open Location" +msgstr "Posvećivanje" -#: src/yelp-window.c:1052 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:8 #, fuzzy -msgid "Find _Previous" +msgid "Preferences" +msgstr "Referenca" + +#: ../data/ui/yelp.glade.h:9 +msgid "Re_name" +msgstr "Pre_imenuj" + +#: ../data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Bookmarks:" +msgstr "Zabilješke:" + +#: ../data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "Pregledaj sa pokazivačem" + +#: ../data/ui/yelp.glade.h:12 +msgid "_Find:" +msgstr "Pronađi:" + +#: ../data/ui/yelp.glade.h:13 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "_Utvrđene širine:" + +#: ../data/ui/yelp.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "Posvećivanje" + +#: ../data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Next" +msgstr "_Sljedeći" + +#: ../data/ui/yelp.glade.h:16 +msgid "_Previous" msgstr "_Prethodni" -#: src/yelp-window.c:1157 -#, c-format -msgid "" -"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " -"may not be supported." +#: ../data/ui/yelp.glade.h:17 +msgid "_Title:" +msgstr "_Naslov:" + +#: ../data/ui/yelp.glade.h:18 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "_Koristi pismo okruženja" + +#: ../data/ui/yelp.glade.h:19 +msgid "_Variable width:" +msgstr "_Promjenjive širine:" + +#: ../data/ui/yelp.glade.h:20 +msgid "_Wrap around" +msgstr "O_matanje" + +#: ../data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "Pismo za fiksirani tekst" + +#: ../data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "Pismo za tekst" + +#: ../data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "Pismo za tekst fiksne širine." + +#: ../data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "Pismo za tekst promjenjive širine." + +#: ../data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." msgstr "" +"Koristi pokazivač kojim se upravlja sa tipkovnice pri pregledu stranica." + +#: ../data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "Koristi pokazivač" -#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 +#: ../data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "Koristi pismo okruženja" + +#: ../data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the default fonts set for the system." +msgstr "Koristi podrazumevani skup pisma za ovo okruženje." + +#: ../src/yelp-bookmarks.c:150 +msgid "Open Bookmark in New Window" +msgstr "Otvori zabilješku u novom prozoru" + +#: ../src/yelp-bookmarks.c:154 +msgid "Rename Bookmark" +msgstr "Preimenuj zabilješku" + +#: ../src/yelp-bookmarks.c:158 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Izbriši zabilješku" + +#: ../src/yelp-bookmarks.c:315 #, c-format -msgid "" -"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " -"this section from a Help button in an application, please report this to the " -"maintainers of that application." -msgstr "" +msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." +msgstr "Zabilješka ovog imena (%s) već postoji." -#: src/yelp-window.c:1302 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:392 #, c-format -msgid "" -"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " -"not have permissions to read it." -msgstr "" +msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." +msgstr "Zabilješka ovog imena <b>%s</b> već postoji." -#: src/yelp-window.c:1336 -msgid "Loading..." -msgstr "Učitavam..." +#: ../src/yelp-bookmarks.c:405 +#, fuzzy +msgid "Help Topics" +msgstr "Preglednik pomoći" -#. Note to translators: put here your name (and address) so it -#. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2166 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:420 #, fuzzy -msgid "translator-credits" -msgstr "lokalizacija@linux.hr" +msgid "Document Sections" +msgstr "URI dokumenta" -#: src/yelp-window.c:2171 -msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." +#: ../src/yelp-db-print.c:258 ../src/yelp-db-print.c:350 +#: ../src/yelp-docbook.c:275 ../src/yelp-docbook.c:367 ../src/yelp-info.c:243 +#: ../src/yelp-info.c:338 ../src/yelp-man.c:292 ../src/yelp-man.c:385 +#: ../src/yelp-toc.c:266 ../src/yelp-toc.c:365 +msgid "Page not found" msgstr "" -#: src/yelp-xslt-pager.c:194 +#: ../src/yelp-db-print.c:259 ../src/yelp-docbook.c:276 ../src/yelp-info.c:244 +#: ../src/yelp-man.c:293 #, c-format -msgid "" -"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " -"improperly formatted." +msgid "The page %s was not found in the document %s." msgstr "" -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 +#: ../src/yelp-db-print.c:351 ../src/yelp-docbook.c:368 ../src/yelp-info.c:339 +#: ../src/yelp-man.c:386 #, c-format -msgid "" -"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " -"or it is not a valid XSLT stylesheet." +msgid "The requested page was not found in the document %s." msgstr "" -#: src/yelp-xslt-pager.c:228 -#, c-format -msgid "" -"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " -"is not a valid XSLT stylesheet." +#: ../src/yelp-db-print.c:392 ../src/yelp-docbook.c:410 ../src/yelp-info.c:380 +#: ../src/yelp-man.c:429 +msgid "File not found" msgstr "" -#: yelp.desktop.in.in.h:1 -msgid "Get help with GNOME" -msgstr "Zatražite pomoć za GNOME" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Home" -#~ msgstr "Polazno" - -#~ msgid "Go to home view" -#~ msgstr "Idi na početni pogled" +#: ../src/yelp-db-print.c:393 ../src/yelp-docbook.c:411 ../src/yelp-info.c:381 +#: ../src/yelp-man.c:430 +#, c-format +msgid "The file ‘%s’ does not exist." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Fin_d" -#~ msgstr "Nađi" +#: ../src/yelp-db-print.c:406 ../src/yelp-db-print.c:418 +#: ../src/yelp-docbook.c:424 ../src/yelp-docbook.c:436 ../src/yelp-info.c:395 +#: ../src/yelp-man.c:458 ../src/yelp-toc.c:437 +msgid "Could not parse file" +msgstr "" -#~ msgid "Development Environments" -#~ msgstr "Razvojno okruženje" +#: ../src/yelp-db-print.c:407 ../src/yelp-docbook.c:425 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " +"document." +msgstr "" -#~ msgid "Development Tools" -#~ msgstr "Razvojni alati" +#: ../src/yelp-db-print.c:419 ../src/yelp-docbook.c:437 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " +"is not a well-formed XML document." +msgstr "" -#~ msgid "Editors" -#~ msgstr "Uređivali" +#: ../src/yelp-db-print.c:765 ../src/yelp-docbook.c:786 +msgid "Unknown" +msgstr "Napoznato" -#~ msgid "Games and Entertainment" -#~ msgstr "Igre i zabava" +#: ../src/yelp-error.c:132 ../src/yelp-error.c:139 +msgid "Unknown Error" +msgstr "" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Općenito" +#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1643 +msgid "Could Not Read File" +msgstr "" -#~ msgid "Internet Applications" -#~ msgstr "Programi za Internet" +#: ../src/yelp-error.c:146 +msgid "No information is available about this error." +msgstr "" -#~ msgid "Kernels" -#~ msgstr "Kerneli" +#: ../src/yelp-info.c:396 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." +msgstr "" -#~ msgid "Multimedia Applications" -#~ msgstr "Programi za multimediju" +#: ../src/yelp-io-channel.c:132 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " +"an unsupported format." +msgstr "" +"Datoteka '%s' se ne može pročitati i raspakirati. Možda je datoteka " +"zapakirana nepodržanim formatom." -#~ msgid "Office and Productivity Applications" -#~ msgstr "Ured i programi produktivnosti" +#: ../src/yelp-main.c:91 +msgid "Use a private session" +msgstr "" -#~ msgid "Securities" -#~ msgstr "Vrijednosnice" +#: ../src/yelp-main.c:100 +msgid "Define which cache directory to use" +msgstr "Odredi koji direktorij sa priručnom memorijom treba koristiti" -#~ msgid "System" -#~ msgstr "Sustav" +#. Commandline parsing is done here +#: ../src/yelp-main.c:357 +msgid " GNOME Help Browser" +msgstr "" -#~ msgid "Utilities" -#~ msgstr "Pomoćni programi" +#: ../src/yelp-main.c:377 ../yelp.desktop.in.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "Pomoć" -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" +#: ../src/yelp-man.c:459 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed man page." +msgstr "" -#~ msgid "Titlepage" -#~ msgstr "Naslovna stranica" +#: ../src/yelp-print.c:97 +msgid "Print" +msgstr "" -#~ msgid "The selected document could not be opened" -#~ msgstr "Odabrani dokument je nemoguće otvoriti" +#: ../src/yelp-print.c:167 +msgid "Preparing to print" +msgstr "Pripremam za ispis" -#~ msgid "The selected page could not be found in this document." -#~ msgstr "Odabrana stranica nije nađena u ovom dokumentu." +#: ../src/yelp-print.c:261 +msgid "Printing is not supported on this printer" +msgstr "Ispis nije podržan sa strane ovog pisača." -#~ msgid "The table of contents could not be read." -#~ msgstr "Ne može se pročitati tablica sadržaja." +#: ../src/yelp-print.c:264 +#, c-format +msgid "Printer %s does not support postscript printing." +msgstr "" -#~ msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." -#~ msgstr "Više nisu podržani DocBook SGML documenti." +#: ../src/yelp-print.c:366 +msgid "Waiting to print" +msgstr "Čekam na ispis" -#~ msgid "The selected file could not be read." -#~ msgstr "Ne može se otvoriti odabrana datoteka" +#: ../src/yelp-print.c:578 +msgid "An error occurred while printing" +msgstr "Greška kod ispisa" -#, fuzzy -#~ msgid "The file could not be processed." -#~ msgstr "Ne može se otvoriti odabrana datoteka" +#: ../src/yelp-print.c:582 +#, c-format +msgid "It was not possible to print your document: %s" +msgstr "" -#~ msgid "X11" -#~ msgstr "X11" +#: ../src/yelp-search-parser.c:67 +msgid "the GNOME Support Forums" +msgstr "" -#~ msgid "OpenSSL" -#~ msgstr "OpenSSL" +#: ../src/yelp-search-parser.c:285 +#, c-format +msgid "No results for \"%s\"" +msgstr "" -#~ msgid "Termcap" -#~ msgstr "Termcap" +#: ../src/yelp-search-parser.c:286 +msgid "" +"Try using different words to describe the problem you're having or the topic " +"you want help with." +msgstr "" -#~ msgid "Perl" -#~ msgstr "Perl" +#: ../src/yelp-search-parser.c:289 +#, c-format +msgid "Search results for \"%s\"" +msgstr "" -#~ msgid "Qt" -#~ msgstr "Qt" +#. TRANSLATORS: Please don't do anything funny with the +#. * format arguement. It isn't really going through a printf +#. * The %s is used to indicate where the name of the site (linked) +#. * should be. This is done in the XSLT +#. +#: ../src/yelp-search-parser.c:303 +#, c-format +msgid "Repeat the search online at %s" +msgstr "" -#~ msgid "TIFF" -#~ msgstr "TIFF" +#. Translators: Do not translate this list exactly. These are +#. * colon-separated words that aren't useful for choosing search +#. * results; they will be different for each language. Include +#. * pronouns, articles, very common verbs and prepositions, +#. * words from question structures like "tell me about" and +#. * "how do I", and words for functional states like "not", +#. * "work", and "broken". +#. +#: ../src/yelp-search-parser.c:874 +msgid "" +"a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:doesn't:" +"doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:when:has:have:" +"help:how:i:in:is:it:item:me:my:of:on:or:tell:that:the:thing:this:to:what:" +"where:who:will:with:won't:wont:why:work:working:works" +msgstr "" + +#. Translators: This is a list of common prefixes for words. +#. * Do not translate this directly. Instead, use a colon +#. * seperated list of word-starts. In English, an example +#. * is re-. If there is none, please use the term NULL +#. * If there is only one, please put a colon after. +#. * E.g. if the common prefix is re then the string would be +#. * "re:" +#. +#: ../src/yelp-search-parser.c:890 +msgid "re" +msgstr "" -#~ msgid "PThreads" -#~ msgstr "PThreads" +#. Translators: This is a list of (guess what?) common suffixes +#. * to words. Things that may be put at ends of words to slightly +#. * alter their meaning (like -ing and -s in English). This is a +#. * colon seperated list (I like colons). If there are none, +#. * please use the string NULL. If there is only 1, please +#. * add a colon at the end of the list +#. +#: ../src/yelp-search-parser.c:899 +msgid "ers:er:ing:es:s:'s" +msgstr "" -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Kategorije" +#: ../src/yelp-search-parser.c:1095 +msgid "No Comment" +msgstr "" -#~ msgid "Documents" -#~ msgstr "Dokumenti" +#. Much bigger problems +#: ../src/yelp-search.c:238 +msgid "Search could not be processed" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "_Next Page" -#~ msgstr "/Idi/_Sljedeća Stra_nica" +#: ../src/yelp-search.c:239 +msgid "The requested search could not be processed." +msgstr "" -#~ msgid "‘" -#~ msgstr "‘" +#: ../src/yelp-search.c:366 +msgid "Cannot process the search" +msgstr "" -#~ msgid "’" -#~ msgstr "’" +#: ../src/yelp-search.c:367 +msgid "The search processor returned invalid results" +msgstr "" -#~ msgid "“" -#~ msgstr "“" +#: ../src/yelp-toc.c:267 +#, c-format +msgid "The page %s was not found in the TOC." +msgstr "" -#~ msgid "”" -#~ msgstr "”" +#: ../src/yelp-toc.c:366 +msgid "The requested page was not found in the TOC." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "About This Article" -#~ msgstr "O ovom dokumentu" +#: ../src/yelp-toc.c:438 +msgid "" +"The TOC file could not be parsed because it is not a well-formed XML " +"document." +msgstr "" -#~ msgid "About This Bibliography" -#~ msgstr "O ovoj bibliografiji" +#: ../src/yelp-transform.c:80 +msgid "Invalid Stylesheet" +msgstr "" -#~ msgid "About This Book" -#~ msgstr "O ovoj knjizi" +#: ../src/yelp-transform.c:81 +#, c-format +msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing, or it is not valid." +msgstr "" -#~ msgid "About This Chapter" -#~ msgstr "O ovom poglavlju" +#: ../src/yelp-transform.c:112 +msgid "Broken Transformation" +msgstr "" -#~ msgid "About This Entry" -#~ msgstr "O ovoj stavci" +#: ../src/yelp-transform.c:113 +msgid "An unknown error occurred while attempting to transform the document." +msgstr "" -#~ msgid "About This Glossary" -#~ msgstr "O ovom indeksu riječi" +#: ../src/yelp-transform.c:373 +msgid "No href attribute found on yelp:document\n" +msgstr "" -#~ msgid "About This Index" -#~ msgstr "O ovom indeksu" +#: ../src/yelp-transform.c:388 +msgid "Out of memory" +msgstr "Nemam više memorije" -#~ msgid "About This Part" -#~ msgstr "O ovom dijelu" +#: ../src/yelp-window.c:304 +#, fuzzy +msgid "_File" +msgstr "/_Datoteka" -#~ msgid "About This Preface" -#~ msgstr "O ovom predgovoru" +#: ../src/yelp-window.c:305 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "/_Uredi" -#~ msgid "About This Reference" -#~ msgstr "O ovoj referenci" +#: ../src/yelp-window.c:306 +#, fuzzy +msgid "_Go" +msgstr "/_Go" -#~ msgid "About This Section" -#~ msgstr "O ovom odjeljku" +#: ../src/yelp-window.c:307 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_Zabilješke" -#~ msgid "Affiliation" -#~ msgstr "Grupacija" +#: ../src/yelp-window.c:308 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_Pomoć" -#~ msgid "Appendix" -#~ msgstr "Dodatak" +#: ../src/yelp-window.c:311 +#, fuzzy +msgid "_New Window" +msgstr "/File/_Novi prozor" -#~ msgid "Article" -#~ msgstr "Članak" +#: ../src/yelp-window.c:316 +msgid "Print This Document ..." +msgstr "" -#~ msgid "Audience" -#~ msgstr "Publika" +#: ../src/yelp-window.c:321 +msgid "Print This Page ..." +msgstr "" -#~ msgid "Author" -#~ msgstr "Autor" +#: ../src/yelp-window.c:326 +#, fuzzy +msgid "About This Document" +msgstr "O ovom skupu" -#~ msgid "Authors" -#~ msgstr "Autori" +#: ../src/yelp-window.c:331 +msgid "Open _Location" +msgstr "Otvori mjesto" -#~ msgid "Bibliography" -#~ msgstr "Bibliografija" +#: ../src/yelp-window.c:336 +#, fuzzy +msgid "_Close Window" +msgstr "/File/_Zatvori prozor" -#~ msgid "Caution" -#~ msgstr "Oprez" +#: ../src/yelp-window.c:342 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopiraj" -#~ msgid "Chapter" -#~ msgstr "Poglavlje" +#: ../src/yelp-window.c:348 +#, fuzzy +msgid "_Select All" +msgstr "Pogledajte također" -#~ msgid "Collaborator" -#~ msgstr "Suradnik" +#: ../src/yelp-window.c:353 +#, fuzzy +msgid "_Find..." +msgstr "/Uređivanje/_Traži..." -#~ msgid "Colophon" -#~ msgstr "Colophon" +#: ../src/yelp-window.c:358 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Pronađi prethodno" -#~ msgid "Copyright" -#~ msgstr "Autorsko pravo" +#: ../src/yelp-window.c:360 +msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" +msgstr "Pronađi prethodno pojavljivanje rijeći ili fraze" -#~ msgid "Date" -#~ msgstr "Datum" +#: ../src/yelp-window.c:363 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Pronađi sljedeće" -#~ msgid "Dedication" -#~ msgstr "Posvećivanje" +#: ../src/yelp-window.c:365 +msgid "Find next occurrence of the word or phrase" +msgstr "Pronađi sljedeće pojavljivanje rijeći ili fraze" -#~ msgid "Editor" -#~ msgstr "Uređivač" +#: ../src/yelp-window.c:368 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Referenca" -#~ msgid "Email" -#~ msgstr "E-pošta" +#: ../src/yelp-window.c:373 +msgid "_Reload" +msgstr "_Osvježi" -#~ msgid "Example" -#~ msgstr "Primjer" +#: ../src/yelp-window.c:385 +#, fuzzy +msgid "_Back" +msgstr "Nazad" -#~ msgid "Figure" -#~ msgstr "Slika" +#: ../src/yelp-window.c:387 +msgid "Show previous page in history" +msgstr "Pokaži prethodnu stranicu u povijesti" -#~ msgid "Glossary" -#~ msgstr "Rječnik" +#: ../src/yelp-window.c:390 +#, fuzzy +msgid "_Forward" +msgstr "Naprijed" -#~ msgid "Important" -#~ msgstr "Važno" +#: ../src/yelp-window.c:392 +msgid "Show next page in history" +msgstr "Pokaži sljedeću stranicu u povijesti" -#~ msgid "Index" -#~ msgstr "Indeks" +#: ../src/yelp-window.c:395 +msgid "_Help Topics" +msgstr "Pomoć - teme" -#~ msgid "Legal Notice" -#~ msgstr "Pravna napomena" +#: ../src/yelp-window.c:397 +msgid "Go to the listing of help topics" +msgstr "Idi na popis tema vezanih za pomoć" -#~ msgid "Level" -#~ msgstr "Razina" +#: ../src/yelp-window.c:400 +#, fuzzy +msgid "_Previous Section" +msgstr "/Idi/_Prethodna Stranica" -#~ msgid "Message Audience" -#~ msgstr "Publika za poruku" +#: ../src/yelp-window.c:405 +#, fuzzy +msgid "_Next Section" +msgstr "Odsječak" -#~ msgid "Message Level" -#~ msgstr "Razina poruke" +#: ../src/yelp-window.c:410 ../src/yelp-window.c:442 +#, fuzzy +msgid "_Contents" +msgstr "Sadržaj" -#~ msgid "Message Origin" -#~ msgstr "Izvorište poruke" +#: ../src/yelp-window.c:416 +msgid "_Add Bookmark" +msgstr "_Dodaj zabilješku" -#~ msgid "Note" -#~ msgstr "Bilješka" +#: ../src/yelp-window.c:421 +msgid "_Edit Bookmarks..." +msgstr "Uredi zabilješku" -#~ msgid "Origin" -#~ msgstr "Izvorište" +#: ../src/yelp-window.c:427 +msgid "_Open Link" +msgstr "Otvori link" -#~ msgid "Other Contributor" -#~ msgstr "Neki drugi suradnik" +#: ../src/yelp-window.c:432 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "Otvori link u novom prozoru" -#~ msgid "Part" -#~ msgstr "Dio" +#: ../src/yelp-window.c:437 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "Kopiraj adresu linka" -#~ msgid "Preface" -#~ msgstr "Predgovor" +#: ../src/yelp-window.c:444 +msgid "Help On this application" +msgstr "Pomoć za ovaj program" -#~ msgid "Publisher" -#~ msgstr "Izdavač" +#: ../src/yelp-window.c:447 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "/Pomoć/_O" -#~ msgid "Reference" -#~ msgstr "Referenca" +#: ../src/yelp-window.c:452 +msgid "Copy _Email Address" +msgstr "Kopiraj email adresu" -#~ msgid "Reference Entry" -#~ msgstr "Zapis reference" +#: ../src/yelp-window.c:501 +msgid "Help Browser" +msgstr "Preglednik pomoći" -#~ msgid "Reference Section" -#~ msgstr "Odjeljak reference" +#: ../src/yelp-window.c:592 ../src/yelp-window.c:644 ../src/yelp-window.c:1700 +msgid "Loading..." +msgstr "Učitavam..." -#~ msgid "Revision History" -#~ msgstr "Povijest revizije" +#: ../src/yelp-window.c:593 ../src/yelp-window.c:645 +msgid "Unknown Page" +msgstr "" -#~ msgid "See" -#~ msgstr "Vidi" +#: ../src/yelp-window.c:1008 ../src/yelp-window.c:1064 +#: ../src/yelp-window.c:1084 +#, c-format +msgid "The requested URI \"%s\" is invalid" +msgstr "" -#~ msgid "Set Index" -#~ msgstr "Postavi indeks" +#: ../src/yelp-window.c:1009 ../src/yelp-window.c:1066 +#: ../src/yelp-window.c:1085 +msgid "Unable to load page" +msgstr "" -#~ msgid "Table" -#~ msgstr "Tablica" +#: ../src/yelp-window.c:1079 +msgid "Error executing \"gnome-open\"" +msgstr "" -#~ msgid "Table of Contents" -#~ msgstr "Tablica sadržaja" +#: ../src/yelp-window.c:1265 +msgid "_Search:" +msgstr "_Traži:" -#~ msgid "Tip" -#~ msgstr "Savjet" +#: ../src/yelp-window.c:1266 +msgid "Search for other documentation" +msgstr "Pretraži ostalu dokumentaciju" -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Naslov" +#: ../src/yelp-window.c:1286 +msgid "Cannot create window" +msgstr "" -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Upozorenje" +#: ../src/yelp-window.c:1292 +msgid "Cannot create search component" +msgstr "" -#~ msgid "The URI of the document to be processed" -#~ msgstr "URI dokumenta koji treba biti obrađen" +#: ../src/yelp-window.c:1464 +msgid "Fin_d:" +msgstr "Pronađi:" -#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" -#~ msgstr "/Uređivanje/Traži _prethodno" +#: ../src/yelp-window.c:1486 +#, fuzzy +msgid "Find _Previous" +msgstr "_Prethodni" -#~ msgid "/Go/_Back" -#~ msgstr "/Go/_Back" +#: ../src/yelp-window.c:1498 +#, fuzzy +msgid "Find _Next" +msgstr "/Uređivanje/Traži _sljedeće" -#~ msgid "/Go/_Forward" -#~ msgstr "/Go/_Forward" +#: ../src/yelp-window.c:1511 +msgid "Phrase not found" +msgstr "" -#~ msgid "/Go/_Home" -#~ msgstr "/Go/_Home" +#: ../src/yelp-window.c:1640 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " +"not have permissions to read it." +msgstr "" +"Datoteka '%s' se ne može otvoriti. Datoteka možda ne postoji, ili vi nemate " +"prava za čitanje te datoteke." -#~ msgid "/Go/" -#~ msgstr "/Idi/" +#. Note to translators: put here your name (and address) so it +#. * will show up in the "about" box +#: ../src/yelp-window.c:2480 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"lokalizacija@linux.hr\n" +" Automatski Prijevod <>\n" +" Danijel Studen <dstuden@vuka.hr>\n" +" Denis Lackovic <delacko@linux.hr>\n" +" Diana Ćorluka <dina@iskrameco.hr>\n" +" Mato Kutlić <mate@iskraemeco.hr>\n" +" Nikola Planinac <>\n" +" Robert Sedak <robert.sedak@sk.t-com.hr>\n" +" Vlatko Kosturjak <kost@linux.hr>\n" +"\n" +"Launchpad Contributions:\n" +" Danijel Šnajder https://launchpad.net/~danijel-snajder\n" +" Krešo Kunjas https://launchpad.net/~deresh\n" +" Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-" +"admins\n" +" Miroslav Matejaš https://launchpad.net/~silverspace+amd64" + +#: ../src/yelp-window.c:2483 +msgid "Yelp" +msgstr "Yelp" -#~ msgid "/Go/_Contents" -#~ msgstr "/Idi/_Sadržaj" +#: ../src/yelp-window.c:2485 +msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." +msgstr "Preglednik dokumentacije za Gnome radno okruženje." -#~ msgid "A Help Browser for GNOME" -#~ msgstr "Preglednik pomoći za GNOME" +#: ../yelp.desktop.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Get help with GNOME" +msgstr "Zatraži pomoć s Ubuntuom" |