summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorYair Hershkovitz <yairhr@src.gnome.org>2008-09-12 14:15:30 +0000
committerYair Hershkovitz <yairhr@src.gnome.org>2008-09-12 14:15:30 +0000
commit993d04a4ad122b0710d8264447dfbeb7b25fb808 (patch)
tree1eb47de8ee5f4124e90766269d58903c32ef449b
parent31e88a7d132ca5721f05a9c8532b554c5d087041 (diff)
downloadyelp-993d04a4ad122b0710d8264447dfbeb7b25fb808.tar.gz
updated hebrew translation
svn path=/trunk/; revision=3194
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/he.po124
2 files changed, 38 insertions, 90 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 5b0cf143..a5d7f63a 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-09-12 Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>
+
+ * he.po: Updated Hebrew translation.
+
2008-09-12 Goran Rakić <grakic@devbase.net>
* sr.po, sr@latin.po: Updated Serbian translation (by Miloš Popović).
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 0a122f4a..0807c53f 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -6,13 +6,13 @@
# Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2002,2003.
# Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2004.
# Yuval Tanny, 2005.
-#
-#
+#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-20 15:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-12 15:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-31 15:56+0300\n"
"Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "מדריך להשתלבות בפיתוח"
#: ../data/toc.xml.in.h:65
msgid "Ham Radio"
-msgstr ""
+msgstr "רדיו חובבני"
#: ../data/toc.xml.in.h:66
msgid "Hardware Settings"
@@ -706,9 +706,8 @@ msgid "Qt"
msgstr "Qt"
#: ../data/toc.xml.in.h:109
-#, fuzzy
msgid "Raster Graphics"
-msgstr "גרפיקה"
+msgstr "גרפיקת Raster"
#. Translators: this is a menu title for audio and video recorders
#: ../data/toc.xml.in.h:111
@@ -832,9 +831,8 @@ msgid "Utilities"
msgstr "כלים שימושיים"
#: ../data/toc.xml.in.h:141
-#, fuzzy
msgid "Utilities to help you get work done"
-msgstr "כלים שימושיים אשר יעזרו לך לבצע את העבודה"
+msgstr "כלים אשר יעזרו לך לבצע את העבודה"
#: ../data/toc.xml.in.h:142
msgid "Vector Graphics"
@@ -1071,7 +1069,7 @@ msgstr "לא ידוע"
msgid "Unknown Error"
msgstr "שגיאה לא ידועה"
-#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1642
+#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1643
msgid "Could Not Read File"
msgstr "לא ניתן לקרוא קובץ"
@@ -1080,40 +1078,42 @@ msgid "No information is available about this error."
msgstr "אין מידע זמין אודות שגיאה זו."
#: ../src/yelp-info.c:396
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
-msgstr "הקובץ '%s' לא ניתן לעיבוד. הקובץ לא קיים או שאינו קובץ מידע תקני."
+msgstr ""
+"הקובץ ’%s’ לא ניתן לפירוק מכיון שאינו דף מידע תקין."
-#: ../src/yelp-io-channel.c:123
+#: ../src/yelp-io-channel.c:132
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
"an unsupported format."
msgstr "הקובץ '%s' לא ניתן לקריאה ופיענוח.הקובץ אולי מכווץ בתצורה לא נתמכת."
-#: ../src/yelp-main.c:92
+#: ../src/yelp-main.c:91
msgid "Use a private session"
msgstr "Use a private session"
-#: ../src/yelp-main.c:101
+#: ../src/yelp-main.c:100
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Define which cache directory to use"
#. Commandline parsing is done here
-#: ../src/yelp-main.c:358
+#: ../src/yelp-main.c:357
msgid " GNOME Help Browser"
msgstr " GNOME Help Browser"
-#: ../src/yelp-main.c:378 ../yelp.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/yelp-main.c:377 ../yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
#: ../src/yelp-man.c:459
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed man page."
-msgstr "הקובץ '%s' לא ניתן לעיבוד. הקובץ לא קיים או שאינו קובץ מידע תקני."
+msgstr ""
+"הקובץ ’%s’ לא ניתן לפירוק מכיון שאינו דף תיעוד תקין."
#: ../src/yelp-print.c:97
msgid "Print"
@@ -1145,22 +1145,22 @@ msgstr "ארעה שגיה בזמן ההדפסה"
msgid "It was not possible to print your document: %s"
msgstr "לא תאפשר להדפיס את המסמך שלך: %s"
-#: ../src/yelp-search-parser.c:68
+#: ../src/yelp-search-parser.c:67
msgid "the GNOME Support Forums"
msgstr "פורומי התמיכה של GNOME"
-#: ../src/yelp-search-parser.c:286
+#: ../src/yelp-search-parser.c:285
#, c-format
msgid "No results for \"%s\""
msgstr "אין תוצאות עבור \"%s\""
-#: ../src/yelp-search-parser.c:287
+#: ../src/yelp-search-parser.c:286
msgid ""
"Try using different words to describe the problem you're having or the topic "
"you want help with."
msgstr "נסה להשתמש במילים אחרות לתיאור הבעיה או הנושא בהם אתה מחפש עזרה."
-#: ../src/yelp-search-parser.c:290
+#: ../src/yelp-search-parser.c:289
#, c-format
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "תוצאות חיפוש עבור \"%s\""
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "תוצאות חיפוש עבור \"%s\""
#. * The %s is used to indicate where the name of the site (linked)
#. * should be. This is done in the XSLT
#.
-#: ../src/yelp-search-parser.c:304
+#: ../src/yelp-search-parser.c:303
#, c-format
msgid "Repeat the search online at %s"
msgstr "חזור על החיפוש כמקוון ב-%s"
@@ -1252,27 +1252,26 @@ msgstr "קובץ ה-TOC לא ניתן לעיבוד מכיון שאינו קוב
#: ../src/yelp-transform.c:80
msgid "Invalid Stylesheet"
-msgstr ""
+msgstr "גליון סגנון שגוי"
#: ../src/yelp-transform.c:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing, or it is not valid."
msgstr ""
-"לא ניתן לעבד את הקובץ ‘%s’. הקובץ ‘%s’ חסר, או שהוא אינו מסמך XSLT תקין."
+"גליון סגנון ה-XSLT‏ ’%s’ חסר או שאינו תקין."
#: ../src/yelp-transform.c:112
-#, fuzzy
msgid "Broken Transformation"
-msgstr "מידע מסמך"
+msgstr "המרה שבורה"
#: ../src/yelp-transform.c:113
msgid "An unknown error occurred while attempting to transform the document."
msgstr ""
+"שגיאה לא ידועה התרחשה במהלך המרת המסמך."
#: ../src/yelp-transform.c:373
-#, fuzzy
msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
-msgstr "לא נמצא מאפיין href ב yelp:document"
+msgstr "לא נמצא מאפיין href ב yelp:document\n"
#: ../src/yelp-transform.c:388
msgid "Out of memory"
@@ -1430,7 +1429,7 @@ msgstr "העתק כתובת _דוא\"ל"
msgid "Help Browser"
msgstr "דפדפן עזרה"
-#: ../src/yelp-window.c:592 ../src/yelp-window.c:644 ../src/yelp-window.c:1696
+#: ../src/yelp-window.c:592 ../src/yelp-window.c:644 ../src/yelp-window.c:1700
msgid "Loading..."
msgstr "טוען..."
@@ -1485,7 +1484,7 @@ msgstr "מצא _הבא"
msgid "Phrase not found"
msgstr "ביטוי לא נמצא"
-#: ../src/yelp-window.c:1639
+#: ../src/yelp-window.c:1640
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
@@ -1495,7 +1494,7 @@ msgstr ""
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will show up in the "about" box
-#: ../src/yelp-window.c:2465
+#: ../src/yelp-window.c:2480
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"גיל אשר <dolfin@rpg.org.il>\n"
@@ -1505,69 +1504,14 @@ msgstr ""
"פרוייקט תרגום GNOME לעברית:\n"
"‏http://gnome-il.berlios.de"
-#: ../src/yelp-window.c:2468
+#: ../src/yelp-window.c:2483
msgid "Yelp"
msgstr "‏Yelp"
-#: ../src/yelp-window.c:2470
+#: ../src/yelp-window.c:2485
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr "דפדפן העזרה של שולחן העבודה GNOME"
#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "קבל עזרה עם GNOME"
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-