diff options
author | Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org> | 2008-08-26 10:43:02 +0000 |
---|---|---|
committer | Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@src.gnome.org> | 2008-08-26 10:43:02 +0000 |
commit | bcbb6780f4fe1ee3c3793afc23ddc08da3aeea04 (patch) | |
tree | 05670fe52b9f1e3aa66c416e712480f72a1ff417 | |
parent | edf284625d93d69f34e0d869c2090850f9e05843 (diff) | |
download | yelp-bcbb6780f4fe1ee3c3793afc23ddc08da3aeea04.tar.gz |
Updated Basque translation.
2008-08-26 Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>
* eu.po: Updated Basque translation.
svn path=/trunk/; revision=3180
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 132 |
2 files changed, 67 insertions, 68 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 20206273..4a2bda4a 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,6 @@ +2008-08-26 Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org> + + * eu.po: Updated Basque translation. 2008-08-25 Goran Rakic <grakic@devbase.net> @@ -1,21 +1,21 @@ -# translation of yelp.HEAD.po to Basque +# translation of eu.po to Basque # # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol@ej-gv.es>, 2005. # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2006, 2007, 2008. # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: yelp.HEAD\n" +"Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-16 16:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-15 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-26 12:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-26 12:44+0200\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "\n" #: ../data/info.xml.in.h:1 @@ -579,8 +579,7 @@ msgstr "Umeentzako jokoak" msgid "" "Learn more about making your system more accessible for a range of " "disabilities" -msgstr "" -"Ikasi urritasun barruti baten aurrean zure sistema erabilgarriagoa nola egin" +msgstr "Ikasi urritasun barruti baten aurrean zure sistema erabilgarriagoa nola egin" #: ../data/toc.xml.in.h:78 msgid "Licenses" @@ -677,7 +676,7 @@ msgstr "Fisika" #. Translators: this is a menu title for audio and video players #: ../data/toc.xml.in.h:102 msgid "Players" -msgstr "Erreproduzigailuak" +msgstr "Erreproduzitzaileak" #: ../data/toc.xml.in.h:103 msgid "Presentation Tools" @@ -965,8 +964,7 @@ msgstr "Zabalera aldakorreko testuaren letra-tipoa" #: ../data/yelp.schemas.in.h:5 msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." -msgstr "" -"Erabili teklatuarekin kontrola daitekeen kurtsorea orrialdeak ikusteko." +msgstr "Erabili teklatuarekin kontrola daitekeen kurtsorea orrialdeak ikusteko." #: ../data/yelp.schemas.in.h:6 msgid "Use caret" @@ -1011,50 +1009,49 @@ msgid "Document Sections" msgstr "Dokumentuaren atalak" #: ../src/yelp-db-print.c:258 ../src/yelp-db-print.c:350 -#: ../src/yelp-docbook.c:275 ../src/yelp-docbook.c:367 ../src/yelp-info.c:242 -#: ../src/yelp-info.c:337 ../src/yelp-man.c:292 ../src/yelp-man.c:387 -#: ../src/yelp-toc.c:265 ../src/yelp-toc.c:363 +#: ../src/yelp-docbook.c:275 ../src/yelp-docbook.c:367 ../src/yelp-info.c:243 +#: ../src/yelp-info.c:338 ../src/yelp-man.c:292 ../src/yelp-man.c:385 +#: ../src/yelp-toc.c:266 ../src/yelp-toc.c:365 msgid "Page not found" msgstr "Ez da orrialdea aurkitu" -#: ../src/yelp-db-print.c:259 ../src/yelp-docbook.c:276 ../src/yelp-info.c:243 +#: ../src/yelp-db-print.c:259 ../src/yelp-docbook.c:276 ../src/yelp-info.c:244 #: ../src/yelp-man.c:293 #, c-format msgid "The page %s was not found in the document %s." msgstr "%s orrialdea ez da aurkitu %s dokumentuan." -#: ../src/yelp-db-print.c:351 ../src/yelp-docbook.c:368 ../src/yelp-info.c:338 -#: ../src/yelp-man.c:388 +#: ../src/yelp-db-print.c:351 ../src/yelp-docbook.c:368 ../src/yelp-info.c:339 +#: ../src/yelp-man.c:386 #, c-format msgid "The requested page was not found in the document %s." msgstr "Eskatutako orrialdea ez da aurkitu %s dokumentuan." -#: ../src/yelp-db-print.c:392 ../src/yelp-docbook.c:409 ../src/yelp-info.c:378 -#: ../src/yelp-man.c:430 +#: ../src/yelp-db-print.c:392 ../src/yelp-docbook.c:410 ../src/yelp-info.c:380 +#: ../src/yelp-man.c:429 msgid "File not found" msgstr "Ez da fitxategia aurkitu" -#: ../src/yelp-db-print.c:393 ../src/yelp-docbook.c:410 ../src/yelp-info.c:379 -#: ../src/yelp-man.c:431 +#: ../src/yelp-db-print.c:393 ../src/yelp-docbook.c:411 ../src/yelp-info.c:381 +#: ../src/yelp-man.c:430 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." msgstr "'%s' fitxategia ez da existitzen." #: ../src/yelp-db-print.c:406 ../src/yelp-db-print.c:418 -#: ../src/yelp-docbook.c:423 ../src/yelp-docbook.c:435 ../src/yelp-info.c:393 -#: ../src/yelp-man.c:459 ../src/yelp-toc.c:433 +#: ../src/yelp-docbook.c:424 ../src/yelp-docbook.c:436 ../src/yelp-info.c:395 +#: ../src/yelp-man.c:458 ../src/yelp-toc.c:437 msgid "Could not parse file" msgstr "Ezin izan da fitxategia analizatu" -#: ../src/yelp-db-print.c:407 ../src/yelp-docbook.c:424 +#: ../src/yelp-db-print.c:407 ../src/yelp-docbook.c:425 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " "document." -msgstr "" -"'%s' fitxategia ezin da analizatu, ez daukalako behar bezalako XML formatua." +msgstr "'%s' fitxategia ezin da analizatu, ez daukalako behar bezalako XML formatua." -#: ../src/yelp-db-print.c:419 ../src/yelp-docbook.c:436 +#: ../src/yelp-db-print.c:419 ../src/yelp-docbook.c:437 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " @@ -1071,7 +1068,7 @@ msgstr "Ezezaguna" msgid "Unknown Error" msgstr "Errore ezezaguna" -#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1630 +#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1643 msgid "Could Not Read File" msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurri" @@ -1079,14 +1076,12 @@ msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurri" msgid "No information is available about this error." msgstr "Ez dago erroreari buruzko informaziorik eskuragarri." -#: ../src/yelp-info.c:394 +#: ../src/yelp-info.c:396 #, c-format -msgid "" -"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." -msgstr "" -"'%s' fitxategia ezin da analizatu, ez daukalako behar bezalako info formatua." +msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." +msgstr "'%s' fitxategia ezin da analizatu, ez daukalako behar bezalako info formatua." -#: ../src/yelp-io-channel.c:123 +#: ../src/yelp-io-channel.c:132 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " @@ -1095,29 +1090,27 @@ msgstr "" "Ezin izan da '%s' fitxategia irakurri eta dekodetu. Baliteke fitxategia " "onartu gabeko formatu batean konprimituta egotea." -#: ../src/yelp-main.c:92 +#: ../src/yelp-main.c:91 msgid "Use a private session" msgstr "Erabili saio pribatua" -#: ../src/yelp-main.c:101 +#: ../src/yelp-main.c:100 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Zehaztu zein cache-direktorio erabili behar den" #. Commandline parsing is done here -#: ../src/yelp-main.c:358 +#: ../src/yelp-main.c:357 msgid " GNOME Help Browser" msgstr "GNOMEren Laguntza-arakatzailea" -#: ../src/yelp-main.c:378 ../yelp.desktop.in.in.h:2 +#: ../src/yelp-main.c:377 ../yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Help" msgstr "Laguntza" -#: ../src/yelp-man.c:460 +#: ../src/yelp-man.c:459 #, c-format -msgid "" -"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed man page." -msgstr "" -"'%s' fitxategia ezin da analizatu, ez daukalako behar bezalako man formatua." +msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed man page." +msgstr "'%s' fitxategia ezin da analizatu, ez daukalako behar bezalako man formatua." #: ../src/yelp-print.c:97 msgid "Print" @@ -1149,16 +1142,16 @@ msgstr "Errorea gertatu da inprimatzean" msgid "It was not possible to print your document: %s" msgstr "Ezin da zure dokumentua inprimatu: %s" -#: ../src/yelp-search-parser.c:68 +#: ../src/yelp-search-parser.c:67 msgid "the GNOME Support Forums" msgstr "GNOMEko laguntzako foruak" -#: ../src/yelp-search-parser.c:286 +#: ../src/yelp-search-parser.c:285 #, c-format msgid "No results for \"%s\"" msgstr "Ez da \"%s\" aurkitu" -#: ../src/yelp-search-parser.c:287 +#: ../src/yelp-search-parser.c:286 msgid "" "Try using different words to describe the problem you're having or the topic " "you want help with." @@ -1166,7 +1159,7 @@ msgstr "" "Erabili beste hitz batzuk zein arazo duzun edo laguntza behar duzun gaia " "azaltzeko." -#: ../src/yelp-search-parser.c:290 +#: ../src/yelp-search-parser.c:289 #, c-format msgid "Search results for \"%s\"" msgstr "\"%s\" bilaketaren emaitzak" @@ -1176,7 +1169,7 @@ msgstr "\"%s\" bilaketaren emaitzak" #. * The %s is used to indicate where the name of the site (linked) #. * should be. This is done in the XSLT #. -#: ../src/yelp-search-parser.c:304 +#: ../src/yelp-search-parser.c:303 #, c-format msgid "Repeat the search online at %s" msgstr "Errepikatu lineako bilaketa hemen: %s" @@ -1246,16 +1239,16 @@ msgstr "Ezin da bilaketa prozesatu" msgid "The search processor returned invalid results" msgstr "Bilaketako prozesuak emaitz baliogabeak itzuli ditu" -#: ../src/yelp-toc.c:266 +#: ../src/yelp-toc.c:267 #, c-format msgid "The page %s was not found in the TOC." msgstr "Ezin da %s orrialdea aurkitu aurkibidean." -#: ../src/yelp-toc.c:364 +#: ../src/yelp-toc.c:366 msgid "The requested page was not found in the TOC." msgstr "Eskatutako orrialdea ez da aurkibidean aurkitu." -#: ../src/yelp-toc.c:434 +#: ../src/yelp-toc.c:438 msgid "" "The TOC file could not be parsed because it is not a well-formed XML " "document." @@ -1280,11 +1273,11 @@ msgstr "Eraldaketa hautsita" msgid "An unknown error occurred while attempting to transform the document." msgstr "Errore ezezaguna gertatu da dokumentua eraldatzean." -#: ../src/yelp-transform.c:372 +#: ../src/yelp-transform.c:373 msgid "No href attribute found on yelp:document\n" msgstr "Ez da href atributurik aurkitu yelp:document-en\n" -#: ../src/yelp-transform.c:387 +#: ../src/yelp-transform.c:388 msgid "Out of memory" msgstr "Memoriarik ez" @@ -1440,7 +1433,7 @@ msgstr "_Kopiatu postaren helbidea" msgid "Help Browser" msgstr "Laguntza-arakatzailea" -#: ../src/yelp-window.c:592 ../src/yelp-window.c:644 ../src/yelp-window.c:1684 +#: ../src/yelp-window.c:592 ../src/yelp-window.c:644 ../src/yelp-window.c:1700 msgid "Loading..." msgstr "Kargatzen..." @@ -1448,52 +1441,54 @@ msgstr "Kargatzen..." msgid "Unknown Page" msgstr "Orrialde ezezaguna" -#: ../src/yelp-window.c:1007 ../src/yelp-window.c:1073 +#: ../src/yelp-window.c:1008 ../src/yelp-window.c:1064 +#: ../src/yelp-window.c:1084 #, c-format msgid "The requested URI \"%s\" is invalid" msgstr "Eskatutako \"%s\" URIa baliogabea da" -#: ../src/yelp-window.c:1008 ../src/yelp-window.c:1074 +#: ../src/yelp-window.c:1009 ../src/yelp-window.c:1066 +#: ../src/yelp-window.c:1085 msgid "Unable to load page" msgstr "Ezin da orrialdea kargatu" -#: ../src/yelp-window.c:1068 +#: ../src/yelp-window.c:1079 msgid "Error executing \"gnome-open\"" msgstr "Errorea \"gnome-open\" exekutatzean" -#: ../src/yelp-window.c:1252 +#: ../src/yelp-window.c:1265 msgid "_Search:" msgstr "_Bilatu:" -#: ../src/yelp-window.c:1253 +#: ../src/yelp-window.c:1266 msgid "Search for other documentation" msgstr "Bilatu bestelako dokumentazioa" -#: ../src/yelp-window.c:1272 +#: ../src/yelp-window.c:1286 msgid "Cannot create window" msgstr "Ezin da leihoa sortu" -#: ../src/yelp-window.c:1278 +#: ../src/yelp-window.c:1292 msgid "Cannot create search component" msgstr "Ezin da bilaketako osagaia sortu" -#: ../src/yelp-window.c:1452 +#: ../src/yelp-window.c:1464 msgid "Fin_d:" msgstr "_Bilatu:" -#: ../src/yelp-window.c:1474 +#: ../src/yelp-window.c:1486 msgid "Find _Previous" msgstr "Bilatu _aurrekoa" -#: ../src/yelp-window.c:1486 +#: ../src/yelp-window.c:1498 msgid "Find _Next" msgstr "Bilatu _hurrengoa" -#: ../src/yelp-window.c:1499 +#: ../src/yelp-window.c:1511 msgid "Phrase not found" msgstr "Ez da esaldia aurkitu" -#: ../src/yelp-window.c:1627 +#: ../src/yelp-window.c:1640 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " @@ -1504,20 +1499,21 @@ msgstr "" #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will show up in the "about" box -#: ../src/yelp-window.c:2450 +#: ../src/yelp-window.c:2480 msgid "translator-credits" msgstr "" "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol@ej-gv.es>\n" "Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>" -#: ../src/yelp-window.c:2453 +#: ../src/yelp-window.c:2483 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" -#: ../src/yelp-window.c:2455 +#: ../src/yelp-window.c:2485 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "GNOME mahaigainaren dokumentazio-arakatzaile eta -ikustaile bat." #: ../yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "Eskuratu GNOMEri buruzko laguntza" + |