summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorInaki Larranaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>2008-08-26 10:43:02 +0000
committerIñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@src.gnome.org>2008-08-26 10:43:02 +0000
commitbcbb6780f4fe1ee3c3793afc23ddc08da3aeea04 (patch)
tree05670fe52b9f1e3aa66c416e712480f72a1ff417
parentedf284625d93d69f34e0d869c2090850f9e05843 (diff)
downloadyelp-bcbb6780f4fe1ee3c3793afc23ddc08da3aeea04.tar.gz
Updated Basque translation.
2008-08-26 Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org> * eu.po: Updated Basque translation. svn path=/trunk/; revision=3180
-rw-r--r--po/ChangeLog3
-rw-r--r--po/eu.po132
2 files changed, 67 insertions, 68 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 20206273..4a2bda4a 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,6 @@
+2008-08-26 Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>
+
+ * eu.po: Updated Basque translation.
2008-08-25 Goran Rakic <grakic@devbase.net>
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 89e3c0cc..ae9946e5 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,21 +1,21 @@
-# translation of yelp.HEAD.po to Basque
+# translation of eu.po to Basque
#
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol@ej-gv.es>, 2005.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2006, 2007, 2008.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: yelp.HEAD\n"
+"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-16 16:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-15 19:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-26 12:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-26 12:44+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"\n"
#: ../data/info.xml.in.h:1
@@ -579,8 +579,7 @@ msgstr "Umeentzako jokoak"
msgid ""
"Learn more about making your system more accessible for a range of "
"disabilities"
-msgstr ""
-"Ikasi urritasun barruti baten aurrean zure sistema erabilgarriagoa nola egin"
+msgstr "Ikasi urritasun barruti baten aurrean zure sistema erabilgarriagoa nola egin"
#: ../data/toc.xml.in.h:78
msgid "Licenses"
@@ -677,7 +676,7 @@ msgstr "Fisika"
#. Translators: this is a menu title for audio and video players
#: ../data/toc.xml.in.h:102
msgid "Players"
-msgstr "Erreproduzigailuak"
+msgstr "Erreproduzitzaileak"
#: ../data/toc.xml.in.h:103
msgid "Presentation Tools"
@@ -965,8 +964,7 @@ msgstr "Zabalera aldakorreko testuaren letra-tipoa"
#: ../data/yelp.schemas.in.h:5
msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
-msgstr ""
-"Erabili teklatuarekin kontrola daitekeen kurtsorea orrialdeak ikusteko."
+msgstr "Erabili teklatuarekin kontrola daitekeen kurtsorea orrialdeak ikusteko."
#: ../data/yelp.schemas.in.h:6
msgid "Use caret"
@@ -1011,50 +1009,49 @@ msgid "Document Sections"
msgstr "Dokumentuaren atalak"
#: ../src/yelp-db-print.c:258 ../src/yelp-db-print.c:350
-#: ../src/yelp-docbook.c:275 ../src/yelp-docbook.c:367 ../src/yelp-info.c:242
-#: ../src/yelp-info.c:337 ../src/yelp-man.c:292 ../src/yelp-man.c:387
-#: ../src/yelp-toc.c:265 ../src/yelp-toc.c:363
+#: ../src/yelp-docbook.c:275 ../src/yelp-docbook.c:367 ../src/yelp-info.c:243
+#: ../src/yelp-info.c:338 ../src/yelp-man.c:292 ../src/yelp-man.c:385
+#: ../src/yelp-toc.c:266 ../src/yelp-toc.c:365
msgid "Page not found"
msgstr "Ez da orrialdea aurkitu"
-#: ../src/yelp-db-print.c:259 ../src/yelp-docbook.c:276 ../src/yelp-info.c:243
+#: ../src/yelp-db-print.c:259 ../src/yelp-docbook.c:276 ../src/yelp-info.c:244
#: ../src/yelp-man.c:293
#, c-format
msgid "The page %s was not found in the document %s."
msgstr "%s orrialdea ez da aurkitu %s dokumentuan."
-#: ../src/yelp-db-print.c:351 ../src/yelp-docbook.c:368 ../src/yelp-info.c:338
-#: ../src/yelp-man.c:388
+#: ../src/yelp-db-print.c:351 ../src/yelp-docbook.c:368 ../src/yelp-info.c:339
+#: ../src/yelp-man.c:386
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document %s."
msgstr "Eskatutako orrialdea ez da aurkitu %s dokumentuan."
-#: ../src/yelp-db-print.c:392 ../src/yelp-docbook.c:409 ../src/yelp-info.c:378
-#: ../src/yelp-man.c:430
+#: ../src/yelp-db-print.c:392 ../src/yelp-docbook.c:410 ../src/yelp-info.c:380
+#: ../src/yelp-man.c:429
msgid "File not found"
msgstr "Ez da fitxategia aurkitu"
-#: ../src/yelp-db-print.c:393 ../src/yelp-docbook.c:410 ../src/yelp-info.c:379
-#: ../src/yelp-man.c:431
+#: ../src/yelp-db-print.c:393 ../src/yelp-docbook.c:411 ../src/yelp-info.c:381
+#: ../src/yelp-man.c:430
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ does not exist."
msgstr "'%s' fitxategia ez da existitzen."
#: ../src/yelp-db-print.c:406 ../src/yelp-db-print.c:418
-#: ../src/yelp-docbook.c:423 ../src/yelp-docbook.c:435 ../src/yelp-info.c:393
-#: ../src/yelp-man.c:459 ../src/yelp-toc.c:433
+#: ../src/yelp-docbook.c:424 ../src/yelp-docbook.c:436 ../src/yelp-info.c:395
+#: ../src/yelp-man.c:458 ../src/yelp-toc.c:437
msgid "Could not parse file"
msgstr "Ezin izan da fitxategia analizatu"
-#: ../src/yelp-db-print.c:407 ../src/yelp-docbook.c:424
+#: ../src/yelp-db-print.c:407 ../src/yelp-docbook.c:425
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
"document."
-msgstr ""
-"'%s' fitxategia ezin da analizatu, ez daukalako behar bezalako XML formatua."
+msgstr "'%s' fitxategia ezin da analizatu, ez daukalako behar bezalako XML formatua."
-#: ../src/yelp-db-print.c:419 ../src/yelp-docbook.c:436
+#: ../src/yelp-db-print.c:419 ../src/yelp-docbook.c:437
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
@@ -1071,7 +1068,7 @@ msgstr "Ezezaguna"
msgid "Unknown Error"
msgstr "Errore ezezaguna"
-#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1630
+#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1643
msgid "Could Not Read File"
msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurri"
@@ -1079,14 +1076,12 @@ msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurri"
msgid "No information is available about this error."
msgstr "Ez dago erroreari buruzko informaziorik eskuragarri."
-#: ../src/yelp-info.c:394
+#: ../src/yelp-info.c:396
#, c-format
-msgid ""
-"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
-msgstr ""
-"'%s' fitxategia ezin da analizatu, ez daukalako behar bezalako info formatua."
+msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
+msgstr "'%s' fitxategia ezin da analizatu, ez daukalako behar bezalako info formatua."
-#: ../src/yelp-io-channel.c:123
+#: ../src/yelp-io-channel.c:132
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
@@ -1095,29 +1090,27 @@ msgstr ""
"Ezin izan da '%s' fitxategia irakurri eta dekodetu. Baliteke fitxategia "
"onartu gabeko formatu batean konprimituta egotea."
-#: ../src/yelp-main.c:92
+#: ../src/yelp-main.c:91
msgid "Use a private session"
msgstr "Erabili saio pribatua"
-#: ../src/yelp-main.c:101
+#: ../src/yelp-main.c:100
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Zehaztu zein cache-direktorio erabili behar den"
#. Commandline parsing is done here
-#: ../src/yelp-main.c:358
+#: ../src/yelp-main.c:357
msgid " GNOME Help Browser"
msgstr "GNOMEren Laguntza-arakatzailea"
-#: ../src/yelp-main.c:378 ../yelp.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/yelp-main.c:377 ../yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
-#: ../src/yelp-man.c:460
+#: ../src/yelp-man.c:459
#, c-format
-msgid ""
-"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed man page."
-msgstr ""
-"'%s' fitxategia ezin da analizatu, ez daukalako behar bezalako man formatua."
+msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed man page."
+msgstr "'%s' fitxategia ezin da analizatu, ez daukalako behar bezalako man formatua."
#: ../src/yelp-print.c:97
msgid "Print"
@@ -1149,16 +1142,16 @@ msgstr "Errorea gertatu da inprimatzean"
msgid "It was not possible to print your document: %s"
msgstr "Ezin da zure dokumentua inprimatu: %s"
-#: ../src/yelp-search-parser.c:68
+#: ../src/yelp-search-parser.c:67
msgid "the GNOME Support Forums"
msgstr "GNOMEko laguntzako foruak"
-#: ../src/yelp-search-parser.c:286
+#: ../src/yelp-search-parser.c:285
#, c-format
msgid "No results for \"%s\""
msgstr "Ez da \"%s\" aurkitu"
-#: ../src/yelp-search-parser.c:287
+#: ../src/yelp-search-parser.c:286
msgid ""
"Try using different words to describe the problem you're having or the topic "
"you want help with."
@@ -1166,7 +1159,7 @@ msgstr ""
"Erabili beste hitz batzuk zein arazo duzun edo laguntza behar duzun gaia "
"azaltzeko."
-#: ../src/yelp-search-parser.c:290
+#: ../src/yelp-search-parser.c:289
#, c-format
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "\"%s\" bilaketaren emaitzak"
@@ -1176,7 +1169,7 @@ msgstr "\"%s\" bilaketaren emaitzak"
#. * The %s is used to indicate where the name of the site (linked)
#. * should be. This is done in the XSLT
#.
-#: ../src/yelp-search-parser.c:304
+#: ../src/yelp-search-parser.c:303
#, c-format
msgid "Repeat the search online at %s"
msgstr "Errepikatu lineako bilaketa hemen: %s"
@@ -1246,16 +1239,16 @@ msgstr "Ezin da bilaketa prozesatu"
msgid "The search processor returned invalid results"
msgstr "Bilaketako prozesuak emaitz baliogabeak itzuli ditu"
-#: ../src/yelp-toc.c:266
+#: ../src/yelp-toc.c:267
#, c-format
msgid "The page %s was not found in the TOC."
msgstr "Ezin da %s orrialdea aurkitu aurkibidean."
-#: ../src/yelp-toc.c:364
+#: ../src/yelp-toc.c:366
msgid "The requested page was not found in the TOC."
msgstr "Eskatutako orrialdea ez da aurkibidean aurkitu."
-#: ../src/yelp-toc.c:434
+#: ../src/yelp-toc.c:438
msgid ""
"The TOC file could not be parsed because it is not a well-formed XML "
"document."
@@ -1280,11 +1273,11 @@ msgstr "Eraldaketa hautsita"
msgid "An unknown error occurred while attempting to transform the document."
msgstr "Errore ezezaguna gertatu da dokumentua eraldatzean."
-#: ../src/yelp-transform.c:372
+#: ../src/yelp-transform.c:373
msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
msgstr "Ez da href atributurik aurkitu yelp:document-en\n"
-#: ../src/yelp-transform.c:387
+#: ../src/yelp-transform.c:388
msgid "Out of memory"
msgstr "Memoriarik ez"
@@ -1440,7 +1433,7 @@ msgstr "_Kopiatu postaren helbidea"
msgid "Help Browser"
msgstr "Laguntza-arakatzailea"
-#: ../src/yelp-window.c:592 ../src/yelp-window.c:644 ../src/yelp-window.c:1684
+#: ../src/yelp-window.c:592 ../src/yelp-window.c:644 ../src/yelp-window.c:1700
msgid "Loading..."
msgstr "Kargatzen..."
@@ -1448,52 +1441,54 @@ msgstr "Kargatzen..."
msgid "Unknown Page"
msgstr "Orrialde ezezaguna"
-#: ../src/yelp-window.c:1007 ../src/yelp-window.c:1073
+#: ../src/yelp-window.c:1008 ../src/yelp-window.c:1064
+#: ../src/yelp-window.c:1084
#, c-format
msgid "The requested URI \"%s\" is invalid"
msgstr "Eskatutako \"%s\" URIa baliogabea da"
-#: ../src/yelp-window.c:1008 ../src/yelp-window.c:1074
+#: ../src/yelp-window.c:1009 ../src/yelp-window.c:1066
+#: ../src/yelp-window.c:1085
msgid "Unable to load page"
msgstr "Ezin da orrialdea kargatu"
-#: ../src/yelp-window.c:1068
+#: ../src/yelp-window.c:1079
msgid "Error executing \"gnome-open\""
msgstr "Errorea \"gnome-open\" exekutatzean"
-#: ../src/yelp-window.c:1252
+#: ../src/yelp-window.c:1265
msgid "_Search:"
msgstr "_Bilatu:"
-#: ../src/yelp-window.c:1253
+#: ../src/yelp-window.c:1266
msgid "Search for other documentation"
msgstr "Bilatu bestelako dokumentazioa"
-#: ../src/yelp-window.c:1272
+#: ../src/yelp-window.c:1286
msgid "Cannot create window"
msgstr "Ezin da leihoa sortu"
-#: ../src/yelp-window.c:1278
+#: ../src/yelp-window.c:1292
msgid "Cannot create search component"
msgstr "Ezin da bilaketako osagaia sortu"
-#: ../src/yelp-window.c:1452
+#: ../src/yelp-window.c:1464
msgid "Fin_d:"
msgstr "_Bilatu:"
-#: ../src/yelp-window.c:1474
+#: ../src/yelp-window.c:1486
msgid "Find _Previous"
msgstr "Bilatu _aurrekoa"
-#: ../src/yelp-window.c:1486
+#: ../src/yelp-window.c:1498
msgid "Find _Next"
msgstr "Bilatu _hurrengoa"
-#: ../src/yelp-window.c:1499
+#: ../src/yelp-window.c:1511
msgid "Phrase not found"
msgstr "Ez da esaldia aurkitu"
-#: ../src/yelp-window.c:1627
+#: ../src/yelp-window.c:1640
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
@@ -1504,20 +1499,21 @@ msgstr ""
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will show up in the "about" box
-#: ../src/yelp-window.c:2450
+#: ../src/yelp-window.c:2480
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol@ej-gv.es>\n"
"Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>"
-#: ../src/yelp-window.c:2453
+#: ../src/yelp-window.c:2483
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
-#: ../src/yelp-window.c:2455
+#: ../src/yelp-window.c:2485
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr "GNOME mahaigainaren dokumentazio-arakatzaile eta -ikustaile bat."
#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Eskuratu GNOMEri buruzko laguntza"
+