summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDuarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>2008-09-14 13:00:45 +0000
committerDuarte Loreto <dnloreto@src.gnome.org>2008-09-14 13:00:45 +0000
commit2ba84d32735ac171ef459695906d3b7a35a0e0f8 (patch)
tree6ce58f7d4f1ef18522bb91051fd1b1663e592aa3
parent993d04a4ad122b0710d8264447dfbeb7b25fb808 (diff)
downloadyelp-2ba84d32735ac171ef459695906d3b7a35a0e0f8.tar.gz
Fixed Portuguese terminology.
2008-09-14 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com> * pt.po: Fixed Portuguese terminology. svn path=/trunk/; revision=3195
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/pt.po82
2 files changed, 47 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index a5d7f63a..3dcc5778 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-09-14 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
+
+ * pt.po: Fixed Portuguese terminology.
+
2008-09-12 Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>
* he.po: Updated Hebrew translation.
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index b85ff82f..2d3bdbac 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 2.22\n"
+"Project-Id-Version: 2.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-12 22:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-12 23:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-14 14:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-14 14:00+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -748,7 +748,9 @@ msgstr "Definições"
#: ../data/toc.xml.in.h:121
msgid "Settings users can manipulate to make their environment more pleasant"
-msgstr "Definições que os utilizadores podem manipular para tornar o seu ambiente de trabalho mais agradável"
+msgstr ""
+"Definições que os utilizadores podem manipular para tornar o seu ambiente de "
+"trabalho mais agradável"
#: ../data/toc.xml.in.h:122
msgid "Simulation Games"
@@ -1039,7 +1041,7 @@ msgstr "O ficheiro ‘%s’ não existe."
#: ../src/yelp-docbook.c:424 ../src/yelp-docbook.c:436 ../src/yelp-info.c:395
#: ../src/yelp-man.c:458 ../src/yelp-toc.c:437
msgid "Could not parse file"
-msgstr "Incapaz de parsear o ficheiro"
+msgstr "Incapaz de processar o ficheiro"
#: ../src/yelp-db-print.c:407 ../src/yelp-docbook.c:425
#, c-format
@@ -1047,7 +1049,7 @@ msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
"document."
msgstr ""
-"Incapaz de parsear o ficheiro ‘%s’ porque não é um documento XML "
+"Incapaz de processar o ficheiro ‘%s’ porque não é um documento XML "
"correctamente formado."
#: ../src/yelp-db-print.c:419 ../src/yelp-docbook.c:437
@@ -1056,7 +1058,7 @@ msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
"is not a well-formed XML document."
msgstr ""
-"Incapaz de parsear o ficheiro ‘%s’ porque um ou mais dos seus ficheiros "
+"Incapaz de processar o ficheiro ‘%s’ porque um ou mais dos seus ficheiros "
"incluídos não é um documento XML correctamente formado."
#: ../src/yelp-db-print.c:765 ../src/yelp-docbook.c:786
@@ -1067,7 +1069,7 @@ msgstr "Desconhecido"
msgid "Unknown Error"
msgstr "Erro Desconhecido"
-#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1630
+#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1643
msgid "Could Not Read File"
msgstr "Incapaz de Ler o Ficheiro"
@@ -1080,10 +1082,10 @@ msgstr "Não existe nenhuma informação disponível sobre este erro."
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
msgstr ""
-"Incapaz de parsear o ficheiro ‘%s’ porque não é uma página de info "
+"Incapaz de processar o ficheiro ‘%s’ porque não é uma página de info "
"correctamente formada."
-#: ../src/yelp-io-channel.c:123
+#: ../src/yelp-io-channel.c:132
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
@@ -1092,20 +1094,20 @@ msgstr ""
"Incapaz de ler e descodificar o ficheiro ‘%s’. O ficheiro poderá estar "
"comprimido num formato não suportado."
-#: ../src/yelp-main.c:92
+#: ../src/yelp-main.c:91
msgid "Use a private session"
msgstr "Utilizar uma sessão privada"
-#: ../src/yelp-main.c:101
+#: ../src/yelp-main.c:100
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Defina que directório de cache utilizar"
#. Commandline parsing is done here
-#: ../src/yelp-main.c:358
+#: ../src/yelp-main.c:357
msgid " GNOME Help Browser"
msgstr " Navegador de Ajuda do GNOME"
-#: ../src/yelp-main.c:378 ../yelp.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/yelp-main.c:377 ../yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
@@ -1114,7 +1116,7 @@ msgstr "Ajuda"
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed man page."
msgstr ""
-"Incapaz de parsear o ficheiro ‘%s’ porque não é uma página man correctamente "
+"Incapaz de processar o ficheiro ‘%s’ porque não é uma página man correctamente "
"formada."
#: ../src/yelp-print.c:97
@@ -1147,16 +1149,16 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao imprimir"
msgid "It was not possible to print your document: %s"
msgstr "Não foi possível imprimir o seu documento: %s"
-#: ../src/yelp-search-parser.c:68
+#: ../src/yelp-search-parser.c:67
msgid "the GNOME Support Forums"
msgstr "os Foruns de Apoio do GNOME"
-#: ../src/yelp-search-parser.c:286
+#: ../src/yelp-search-parser.c:285
#, c-format
msgid "No results for \"%s\""
msgstr "Nenhum resultado para \"%s\""
-#: ../src/yelp-search-parser.c:287
+#: ../src/yelp-search-parser.c:286
msgid ""
"Try using different words to describe the problem you're having or the topic "
"you want help with."
@@ -1164,7 +1166,7 @@ msgstr ""
"Tente utilizar palavras diferentes para descrever o problema que está a ter "
"ou o tópico para o qual deseja ajuda."
-#: ../src/yelp-search-parser.c:290
+#: ../src/yelp-search-parser.c:289
#, c-format
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "Procurar resultados para \"%s\""
@@ -1174,7 +1176,7 @@ msgstr "Procurar resultados para \"%s\""
#. * The %s is used to indicate where the name of the site (linked)
#. * should be. This is done in the XSLT
#.
-#: ../src/yelp-search-parser.c:304
+#: ../src/yelp-search-parser.c:303
#, c-format
msgid "Repeat the search online at %s"
msgstr "Repetir a procura online em %s"
@@ -1255,7 +1257,7 @@ msgid ""
"The TOC file could not be parsed because it is not a well-formed XML "
"document."
msgstr ""
-"Incapaz de parsear o ficheiro de índice porque não é um documento XML "
+"Incapaz de processar o ficheiro de índice porque não é um documento XML "
"correctamente formado."
#: ../src/yelp-transform.c:80
@@ -1435,7 +1437,7 @@ msgstr "Copiar o Endereço de _Email"
msgid "Help Browser"
msgstr "Navegador de Ajuda"
-#: ../src/yelp-window.c:592 ../src/yelp-window.c:644 ../src/yelp-window.c:1684
+#: ../src/yelp-window.c:592 ../src/yelp-window.c:644 ../src/yelp-window.c:1700
msgid "Loading..."
msgstr "A Ler..."
@@ -1443,52 +1445,54 @@ msgstr "A Ler..."
msgid "Unknown Page"
msgstr "Página Desconhecida"
-#: ../src/yelp-window.c:1008 ../src/yelp-window.c:1074
+#: ../src/yelp-window.c:1008 ../src/yelp-window.c:1064
+#: ../src/yelp-window.c:1084
#, c-format
msgid "The requested URI \"%s\" is invalid"
msgstr "O URI pedido \"%s\" é inválido"
-#: ../src/yelp-window.c:1009 ../src/yelp-window.c:1075
+#: ../src/yelp-window.c:1009 ../src/yelp-window.c:1066
+#: ../src/yelp-window.c:1085
msgid "Unable to load page"
msgstr "Incapaz de ler a página"
-#: ../src/yelp-window.c:1069
+#: ../src/yelp-window.c:1079
msgid "Error executing \"gnome-open\""
msgstr "Erro ao executar o \"gnome-open\""
-#: ../src/yelp-window.c:1253
+#: ../src/yelp-window.c:1265
msgid "_Search:"
msgstr "_Procurar:"
-#: ../src/yelp-window.c:1254
+#: ../src/yelp-window.c:1266
msgid "Search for other documentation"
msgstr "Procurar por outra documentação relacionada"
-#: ../src/yelp-window.c:1274
+#: ../src/yelp-window.c:1286
msgid "Cannot create window"
msgstr "Incapaz de criar uma janela"
-#: ../src/yelp-window.c:1280
+#: ../src/yelp-window.c:1292
msgid "Cannot create search component"
msgstr "Incapaz de criar o componente de procura"
-#: ../src/yelp-window.c:1452
+#: ../src/yelp-window.c:1464
msgid "Fin_d:"
msgstr "Pr_ocurar:"
-#: ../src/yelp-window.c:1474
+#: ../src/yelp-window.c:1486
msgid "Find _Previous"
msgstr "Procurar _Anterior"
-#: ../src/yelp-window.c:1486
+#: ../src/yelp-window.c:1498
msgid "Find _Next"
msgstr "Procurar _Seguinte"
-#: ../src/yelp-window.c:1499
+#: ../src/yelp-window.c:1511
msgid "Phrase not found"
msgstr "Frase não foi encontrada"
-#: ../src/yelp-window.c:1627
+#: ../src/yelp-window.c:1640
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
@@ -1499,15 +1503,15 @@ msgstr ""
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will show up in the "about" box
-#: ../src/yelp-window.c:2453
+#: ../src/yelp-window.c:2480
msgid "translator-credits"
msgstr "Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>"
-#: ../src/yelp-window.c:2456
+#: ../src/yelp-window.c:2483
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
-#: ../src/yelp-window.c:2458
+#: ../src/yelp-window.c:2485
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr "Um navegador e visualizador de documentação para o Ambiente Gnome."
@@ -1580,7 +1584,7 @@ msgstr "Obtenha ajuda com o GNOME"
#~ "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it "
#~ "is formatted incorrectly."
#~ msgstr ""
-#~ "Incapaz de parsear o ficheiro ‘%s’. Ou o ficheiro não existe ou está "
+#~ "Incapaz de processar o ficheiro ‘%s’. Ou o ficheiro não existe ou está "
#~ "formatado incorrectamente."
#~ msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
@@ -1678,7 +1682,7 @@ msgstr "Obtenha ajuda com o GNOME"
#~ "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it "
#~ "is improperly formatted."
#~ msgstr ""
-#~ "Incapaz de parsear o ficheiro ‘%s’. Ou o ficheiro não existe ou está "
+#~ "Incapaz de processar o ficheiro ‘%s’. Ou o ficheiro não existe ou está "
#~ "incorrectamente formatado."
#~ msgid "Library Functions"