diff options
author | Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com> | 2008-09-14 13:00:45 +0000 |
---|---|---|
committer | Duarte Loreto <dnloreto@src.gnome.org> | 2008-09-14 13:00:45 +0000 |
commit | 2ba84d32735ac171ef459695906d3b7a35a0e0f8 (patch) | |
tree | 6ce58f7d4f1ef18522bb91051fd1b1663e592aa3 | |
parent | 993d04a4ad122b0710d8264447dfbeb7b25fb808 (diff) | |
download | yelp-2ba84d32735ac171ef459695906d3b7a35a0e0f8.tar.gz |
Fixed Portuguese terminology.
2008-09-14 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
* pt.po: Fixed Portuguese terminology.
svn path=/trunk/; revision=3195
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 82 |
2 files changed, 47 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index a5d7f63a..3dcc5778 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-09-14 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com> + + * pt.po: Fixed Portuguese terminology. + 2008-09-12 Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com> * he.po: Updated Hebrew translation. @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 2.22\n" +"Project-Id-Version: 2.24\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-12 22:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-12 23:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-14 14:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-14 14:00+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -748,7 +748,9 @@ msgstr "Definições" #: ../data/toc.xml.in.h:121 msgid "Settings users can manipulate to make their environment more pleasant" -msgstr "Definições que os utilizadores podem manipular para tornar o seu ambiente de trabalho mais agradável" +msgstr "" +"Definições que os utilizadores podem manipular para tornar o seu ambiente de " +"trabalho mais agradável" #: ../data/toc.xml.in.h:122 msgid "Simulation Games" @@ -1039,7 +1041,7 @@ msgstr "O ficheiro ‘%s’ não existe." #: ../src/yelp-docbook.c:424 ../src/yelp-docbook.c:436 ../src/yelp-info.c:395 #: ../src/yelp-man.c:458 ../src/yelp-toc.c:437 msgid "Could not parse file" -msgstr "Incapaz de parsear o ficheiro" +msgstr "Incapaz de processar o ficheiro" #: ../src/yelp-db-print.c:407 ../src/yelp-docbook.c:425 #, c-format @@ -1047,7 +1049,7 @@ msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " "document." msgstr "" -"Incapaz de parsear o ficheiro ‘%s’ porque não é um documento XML " +"Incapaz de processar o ficheiro ‘%s’ porque não é um documento XML " "correctamente formado." #: ../src/yelp-db-print.c:419 ../src/yelp-docbook.c:437 @@ -1056,7 +1058,7 @@ msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " "is not a well-formed XML document." msgstr "" -"Incapaz de parsear o ficheiro ‘%s’ porque um ou mais dos seus ficheiros " +"Incapaz de processar o ficheiro ‘%s’ porque um ou mais dos seus ficheiros " "incluídos não é um documento XML correctamente formado." #: ../src/yelp-db-print.c:765 ../src/yelp-docbook.c:786 @@ -1067,7 +1069,7 @@ msgstr "Desconhecido" msgid "Unknown Error" msgstr "Erro Desconhecido" -#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1630 +#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1643 msgid "Could Not Read File" msgstr "Incapaz de Ler o Ficheiro" @@ -1080,10 +1082,10 @@ msgstr "Não existe nenhuma informação disponível sobre este erro." msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." msgstr "" -"Incapaz de parsear o ficheiro ‘%s’ porque não é uma página de info " +"Incapaz de processar o ficheiro ‘%s’ porque não é uma página de info " "correctamente formada." -#: ../src/yelp-io-channel.c:123 +#: ../src/yelp-io-channel.c:132 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " @@ -1092,20 +1094,20 @@ msgstr "" "Incapaz de ler e descodificar o ficheiro ‘%s’. O ficheiro poderá estar " "comprimido num formato não suportado." -#: ../src/yelp-main.c:92 +#: ../src/yelp-main.c:91 msgid "Use a private session" msgstr "Utilizar uma sessão privada" -#: ../src/yelp-main.c:101 +#: ../src/yelp-main.c:100 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Defina que directório de cache utilizar" #. Commandline parsing is done here -#: ../src/yelp-main.c:358 +#: ../src/yelp-main.c:357 msgid " GNOME Help Browser" msgstr " Navegador de Ajuda do GNOME" -#: ../src/yelp-main.c:378 ../yelp.desktop.in.in.h:2 +#: ../src/yelp-main.c:377 ../yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Help" msgstr "Ajuda" @@ -1114,7 +1116,7 @@ msgstr "Ajuda" msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed man page." msgstr "" -"Incapaz de parsear o ficheiro ‘%s’ porque não é uma página man correctamente " +"Incapaz de processar o ficheiro ‘%s’ porque não é uma página man correctamente " "formada." #: ../src/yelp-print.c:97 @@ -1147,16 +1149,16 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao imprimir" msgid "It was not possible to print your document: %s" msgstr "Não foi possível imprimir o seu documento: %s" -#: ../src/yelp-search-parser.c:68 +#: ../src/yelp-search-parser.c:67 msgid "the GNOME Support Forums" msgstr "os Foruns de Apoio do GNOME" -#: ../src/yelp-search-parser.c:286 +#: ../src/yelp-search-parser.c:285 #, c-format msgid "No results for \"%s\"" msgstr "Nenhum resultado para \"%s\"" -#: ../src/yelp-search-parser.c:287 +#: ../src/yelp-search-parser.c:286 msgid "" "Try using different words to describe the problem you're having or the topic " "you want help with." @@ -1164,7 +1166,7 @@ msgstr "" "Tente utilizar palavras diferentes para descrever o problema que está a ter " "ou o tópico para o qual deseja ajuda." -#: ../src/yelp-search-parser.c:290 +#: ../src/yelp-search-parser.c:289 #, c-format msgid "Search results for \"%s\"" msgstr "Procurar resultados para \"%s\"" @@ -1174,7 +1176,7 @@ msgstr "Procurar resultados para \"%s\"" #. * The %s is used to indicate where the name of the site (linked) #. * should be. This is done in the XSLT #. -#: ../src/yelp-search-parser.c:304 +#: ../src/yelp-search-parser.c:303 #, c-format msgid "Repeat the search online at %s" msgstr "Repetir a procura online em %s" @@ -1255,7 +1257,7 @@ msgid "" "The TOC file could not be parsed because it is not a well-formed XML " "document." msgstr "" -"Incapaz de parsear o ficheiro de índice porque não é um documento XML " +"Incapaz de processar o ficheiro de índice porque não é um documento XML " "correctamente formado." #: ../src/yelp-transform.c:80 @@ -1435,7 +1437,7 @@ msgstr "Copiar o Endereço de _Email" msgid "Help Browser" msgstr "Navegador de Ajuda" -#: ../src/yelp-window.c:592 ../src/yelp-window.c:644 ../src/yelp-window.c:1684 +#: ../src/yelp-window.c:592 ../src/yelp-window.c:644 ../src/yelp-window.c:1700 msgid "Loading..." msgstr "A Ler..." @@ -1443,52 +1445,54 @@ msgstr "A Ler..." msgid "Unknown Page" msgstr "Página Desconhecida" -#: ../src/yelp-window.c:1008 ../src/yelp-window.c:1074 +#: ../src/yelp-window.c:1008 ../src/yelp-window.c:1064 +#: ../src/yelp-window.c:1084 #, c-format msgid "The requested URI \"%s\" is invalid" msgstr "O URI pedido \"%s\" é inválido" -#: ../src/yelp-window.c:1009 ../src/yelp-window.c:1075 +#: ../src/yelp-window.c:1009 ../src/yelp-window.c:1066 +#: ../src/yelp-window.c:1085 msgid "Unable to load page" msgstr "Incapaz de ler a página" -#: ../src/yelp-window.c:1069 +#: ../src/yelp-window.c:1079 msgid "Error executing \"gnome-open\"" msgstr "Erro ao executar o \"gnome-open\"" -#: ../src/yelp-window.c:1253 +#: ../src/yelp-window.c:1265 msgid "_Search:" msgstr "_Procurar:" -#: ../src/yelp-window.c:1254 +#: ../src/yelp-window.c:1266 msgid "Search for other documentation" msgstr "Procurar por outra documentação relacionada" -#: ../src/yelp-window.c:1274 +#: ../src/yelp-window.c:1286 msgid "Cannot create window" msgstr "Incapaz de criar uma janela" -#: ../src/yelp-window.c:1280 +#: ../src/yelp-window.c:1292 msgid "Cannot create search component" msgstr "Incapaz de criar o componente de procura" -#: ../src/yelp-window.c:1452 +#: ../src/yelp-window.c:1464 msgid "Fin_d:" msgstr "Pr_ocurar:" -#: ../src/yelp-window.c:1474 +#: ../src/yelp-window.c:1486 msgid "Find _Previous" msgstr "Procurar _Anterior" -#: ../src/yelp-window.c:1486 +#: ../src/yelp-window.c:1498 msgid "Find _Next" msgstr "Procurar _Seguinte" -#: ../src/yelp-window.c:1499 +#: ../src/yelp-window.c:1511 msgid "Phrase not found" msgstr "Frase não foi encontrada" -#: ../src/yelp-window.c:1627 +#: ../src/yelp-window.c:1640 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " @@ -1499,15 +1503,15 @@ msgstr "" #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will show up in the "about" box -#: ../src/yelp-window.c:2453 +#: ../src/yelp-window.c:2480 msgid "translator-credits" msgstr "Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>" -#: ../src/yelp-window.c:2456 +#: ../src/yelp-window.c:2483 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" -#: ../src/yelp-window.c:2458 +#: ../src/yelp-window.c:2485 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "Um navegador e visualizador de documentação para o Ambiente Gnome." @@ -1580,7 +1584,7 @@ msgstr "Obtenha ajuda com o GNOME" #~ "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it " #~ "is formatted incorrectly." #~ msgstr "" -#~ "Incapaz de parsear o ficheiro ‘%s’. Ou o ficheiro não existe ou está " +#~ "Incapaz de processar o ficheiro ‘%s’. Ou o ficheiro não existe ou está " #~ "formatado incorrectamente." #~ msgid "The YelpDocInfo struct of the document" @@ -1678,7 +1682,7 @@ msgstr "Obtenha ajuda com o GNOME" #~ "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it " #~ "is improperly formatted." #~ msgstr "" -#~ "Incapaz de parsear o ficheiro ‘%s’. Ou o ficheiro não existe ou está " +#~ "Incapaz de processar o ficheiro ‘%s’. Ou o ficheiro não existe ou está " #~ "incorrectamente formatado." #~ msgid "Library Functions" |