diff options
author | Rajesh Ranjan <rranjan@src.gnome.org> | 2008-09-11 09:49:30 +0000 |
---|---|---|
committer | Rajesh Ranjan <rranjan@src.gnome.org> | 2008-09-11 09:49:30 +0000 |
commit | 506a1f88dfb077c1df9f1371a6a0c0b0946c1ef1 (patch) | |
tree | f1b5f4957bf246dbf016d09aa31c64220495be9d | |
parent | 4a2f0ec9a2108fda72cd2a3cc195710e24c2efba (diff) | |
download | yelp-506a1f88dfb077c1df9f1371a6a0c0b0946c1ef1.tar.gz |
hindi update by Rajesh Ranjan
svn path=/trunk/; revision=3190
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 1121 |
2 files changed, 786 insertions, 339 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index a7ec7e53..e61b6579 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-09-11 Rajesh Ranjan <rajeshkajha@yahoo.com> + + * hi.po: Updated Hindi Translation. + 2008-09-10 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net> * th.po: Updated Thai translation. @@ -1,36 +1,36 @@ -# translation of hi.po to Hindi -# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# translation of yelp.HEAD.hi.po to Hindi +# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. -# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2005, 2006. +# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2005, 2006, 2008. # G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2007. # G Karunakar <karunakar@indlinux.org>, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: hi\n" +"Project-Id-Version: yelp.HEAD.hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-29 09:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-17 09:45+0530\n" -"Last-Translator: G Karunakar <karunakar@indlinux.org>\n" -"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-13 16:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-11 14:03+0530\n" +"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n" +"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" -#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1849 +#: ../data/info.xml.in.h:1 msgid "GNU Info Pages" msgstr "GNU सूचना पृष्ठ" #: ../data/info.xml.in.h:2 msgid "Traditional command line help (info)" -msgstr "" +msgstr "पांरपरिक कमांड लाइन मदद (सूचना)" #: ../data/man.xml.in.h:1 msgid "Applications" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "विन्यास फ़ाइलें" msgid "Curses Functions" msgstr "कर्सेस प्रकार्य" -#: ../data/man.xml.in.h:5 +#: ../data/man.xml.in.h:5 ../data/toc.xml.in.h:35 msgid "Development" msgstr "विकास" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "विकास" msgid "FORTRAN Functions" msgstr "FORTRAN प्रकार्य" -#: ../data/man.xml.in.h:7 ../data/toc.xml.in.h:15 +#: ../data/man.xml.in.h:7 ../data/toc.xml.in.h:56 msgid "Games" msgstr "खेल" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "हार्डवेयर उपकरण" msgid "Kernel Routines" msgstr "कर्नेल रूटीन्स" -#: ../data/man.xml.in.h:10 ../src/yelp-toc-pager.c:1843 +#: ../data/man.xml.in.h:10 msgid "Manual Pages" msgstr "मैनुअल पृष्ठ" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr " खंड 1m" #: ../data/man.xml.in.h:24 msgid "Section 1ssl" -msgstr "" +msgstr "खंड 1ssl" #: ../data/man.xml.in.h:25 msgid "Section 1x" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Termcap अनुप्रयोग" #: ../data/man.xml.in.h:58 msgid "Traditional command line help (man)" -msgstr "" +msgstr "पारंपरित कमांड लाइ मदद (man )" #: ../data/man.xml.in.h:59 msgid "X11 Applications" @@ -289,137 +289,616 @@ msgid "X11 Overviews" msgstr "X11 सार" #: ../data/toc.xml.in.h:1 -msgid "Accessibility" -msgstr "एक्सेसिबिलिटी" +#, fuzzy +msgid "2D Graphics" +msgstr "सुचित्र" #: ../data/toc.xml.in.h:2 -msgid "Accessories" -msgstr "सहायक प्रोग्राम" +#, fuzzy +msgid "3D Graphics" +msgstr "सुचित्र" #: ../data/toc.xml.in.h:3 -msgid "Applications for fun" -msgstr "मजेदार अनुप्रयोग" +msgid "Accessibility" +msgstr "एक्सेसिबिलिटी" #: ../data/toc.xml.in.h:4 -msgid "Applications for manipulating or viewing graphics" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Action Games" +msgstr "खंड 3nas" #: ../data/toc.xml.in.h:5 -msgid "Applications for word processing and other office tasks" +msgid "Adventure Games" msgstr "" #: ../data/toc.xml.in.h:6 -msgid "Applications related to X Windows" +msgid "Amusement" msgstr "" #: ../data/toc.xml.in.h:7 -msgid "Applications related to multimedia" +msgid "Applications for viewing and manipulating graphics" msgstr "" #: ../data/toc.xml.in.h:8 -msgid "Applications related to software development" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Applications related to audio and video" +msgstr "इंटरनेट से जुडे अनुप्रयोग" #: ../data/toc.xml.in.h:9 -msgid "Applications related to the internet" +#, fuzzy +msgid "Applications that teach or aid in learning" msgstr "इंटरनेट से जुडे अनुप्रयोग" #: ../data/toc.xml.in.h:10 -msgid "Applications specific to the panel" -msgstr "पटल से जुडे अनुप्रयोग" +msgid "Arcade Games" +msgstr "" #: ../data/toc.xml.in.h:11 -msgid "Applications that support assistive technologies" +msgid "Archiving Tools" msgstr "" #: ../data/toc.xml.in.h:12 -msgid "Desktop" -msgstr "डेस्कटॉप" +msgid "Art" +msgstr "कला" #: ../data/toc.xml.in.h:13 -msgid "Documents specific to the KDE Desktop Environment" -msgstr "केडीई डेस्कटॉप वातावरण से संबन्धित दस्तावेज" +msgid "Artificial Intelligence" +msgstr "" #: ../data/toc.xml.in.h:14 -msgid "Education" -msgstr "शिक्षा" +msgid "Astronomy" +msgstr "खगोलशास्त्र" + +#: ../data/toc.xml.in.h:15 +msgid "Biology" +msgstr "" #: ../data/toc.xml.in.h:16 -msgid "Graphics" -msgstr "सुचित्र" +msgid "Blocks Games" +msgstr "" #: ../data/toc.xml.in.h:17 -msgid "Internet" -msgstr "इन्टरनेट्" +#, fuzzy +msgid "Board Games" +msgstr "बिसात के खेल" #: ../data/toc.xml.in.h:18 -msgid "KDE" -msgstr "केडीई" +msgid "Building" +msgstr "" #: ../data/toc.xml.in.h:19 -msgid "Learning applications" -msgstr "शिक्षाप्रद अनुप्रयोग" +msgid "Calculator" +msgstr "गणक" #: ../data/toc.xml.in.h:20 -msgid "Miscellaneous documents" -msgstr "" +msgid "Calendar" +msgstr "कैलेन्डर" #: ../data/toc.xml.in.h:21 -msgid "Office" -msgstr "कार्यालय" +#, fuzzy +msgid "Card Games" +msgstr "ताश के खेल" #: ../data/toc.xml.in.h:22 -msgid "Other Applications" -msgstr "अन्य अनुप्रयोग" +msgid "Charting Tools" +msgstr "" #: ../data/toc.xml.in.h:23 -msgid "Other Documentation" -msgstr "अन्य दस्तावेज" +msgid "Chat" +msgstr "गपशप" #: ../data/toc.xml.in.h:24 -msgid "Panel Applets" -msgstr "पटलल एप्लेट्स" +msgid "Chemistry" +msgstr "" #: ../data/toc.xml.in.h:25 -msgid "Programming" -msgstr "प्रोग्रामिंग" +msgid "Clocks" +msgstr "" #: ../data/toc.xml.in.h:26 -msgid "Scientific" -msgstr "वैज्ञानिक" +msgid "Compression Tools" +msgstr "" #: ../data/toc.xml.in.h:27 -msgid "Scientific Applications." -msgstr "विज्ञानप्रद अनुप्रयोग." +msgid "Computer Science" +msgstr "" #: ../data/toc.xml.in.h:28 -msgid "Sound & Video" -msgstr "ध्वनि & दृश्य" +msgid "Construction" +msgstr "" #: ../data/toc.xml.in.h:29 -msgid "System Tools" -msgstr "तंत्र्टम उपकरण" +msgid "Contact Management" +msgstr "" #: ../data/toc.xml.in.h:30 -msgid "Utilities to manage your computer" +msgid "Data Visualization" msgstr "" #: ../data/toc.xml.in.h:31 -msgid "Utility applications" -msgstr "उपयोगी अनुप्रयोग" +msgid "Databases" +msgstr "डाटाबेसेस" #: ../data/toc.xml.in.h:32 -msgid "Variety of other applications" -msgstr "बहुधा अनुप्रयोग" +msgid "Debuggers" +msgstr "" #: ../data/toc.xml.in.h:33 -msgid "Welcome to the GNOME Help Browser" -msgstr "GNOME मदद ब्राउज़र में आपका स्वागत है" +msgid "Desktop" +msgstr "डेस्कटॉप" #: ../data/toc.xml.in.h:34 -msgid "X Applications" +#, fuzzy +msgid "Desktop Settings" +msgstr "डेस्कटॉप जमावट" + +#: ../data/toc.xml.in.h:36 +msgid "Dialup" +msgstr "डायलअप" + +#: ../data/toc.xml.in.h:37 +msgid "Dictionaries" +msgstr "शब्दकोश" + +#. Translators: this is a menu title for burning audio and video to dics +#: ../data/toc.xml.in.h:39 +msgid "Disc Burning" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:40 +msgid "Economy" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:41 +msgid "Education" +msgstr "शिक्षा" + +#: ../data/toc.xml.in.h:42 +msgid "Electricity" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:43 +msgid "Electronics" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:44 +#, fuzzy +msgid "Email Tools" +msgstr "तंत्र्टम उपकरण" + +#: ../data/toc.xml.in.h:45 +msgid "Emulator" +msgstr "एमुलेटर" + +#: ../data/toc.xml.in.h:46 +msgid "Engineering" +msgstr "इंजीनियरिंग" + +#: ../data/toc.xml.in.h:47 +msgid "File Manager" +msgstr "फ़ाइल प्रबंधक" + +#: ../data/toc.xml.in.h:48 +#, fuzzy +msgid "File Tools" +msgstr "तंत्र्टम उपकरण" + +#: ../data/toc.xml.in.h:49 +msgid "File Transfer" +msgstr "फाइल हस्तांतरण" + +#: ../data/toc.xml.in.h:50 +msgid "Filesystem" +msgstr "फ़ाइलसिस्टम" + +#: ../data/toc.xml.in.h:51 +msgid "Financial Tools" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:52 +msgid "Flow Charting Tools" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:53 +#, fuzzy +msgid "GNOME Applications" msgstr "एक्स अनुप्रयोग" +#: ../data/toc.xml.in.h:54 +msgid "GTK" +msgstr "GTK" + +#: ../data/toc.xml.in.h:55 +msgid "GUI Designers" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:57 +msgid "Generic applications for the GNOME environment" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:58 +#, fuzzy +msgid "Generic applications for the KDE environment" +msgstr "केडीई डेस्कटॉप वातावरण से संबन्धित दस्तावेज" + +#: ../data/toc.xml.in.h:59 +msgid "Geography" +msgstr "भूगोल" + +#: ../data/toc.xml.in.h:60 +msgid "Geology" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:61 +msgid "Geoscience" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:62 +msgid "Graphics" +msgstr "सुचित्र" + +#: ../data/toc.xml.in.h:63 +msgid "Guides and manuals for applications that connect to the outside world" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:64 +msgid "Guides for getting involved in development" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:65 +msgid "Ham Radio" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:66 +#, fuzzy +msgid "Hardware Settings" +msgstr "हार्डवेयर उपकरण" + +#: ../data/toc.xml.in.h:67 +msgid "Have some fun" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:68 +msgid "History" +msgstr "इतिहास " + +#: ../data/toc.xml.in.h:69 +msgid "IDEs" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:70 +msgid "IRC Clients" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:71 +msgid "Image Processing" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:72 +msgid "Instant Messaging" +msgstr "इंस्टेंट मैसेजिंग" + +#: ../data/toc.xml.in.h:73 +msgid "Internet" +msgstr "इन्टरनेट्" + +#: ../data/toc.xml.in.h:74 +msgid "Java" +msgstr "जावा" + +#: ../data/toc.xml.in.h:75 +#, fuzzy +msgid "KDE Applications" +msgstr "केडीई अनुप्रयोग" + +#: ../data/toc.xml.in.h:76 +#, fuzzy +msgid "Kids Games" +msgstr "खेल" + +#: ../data/toc.xml.in.h:77 +msgid "" +"Learn more about making your system more accessible for a range of " +"disabilities" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:78 +msgid "Licenses" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:79 +msgid "Literature" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:80 +#, fuzzy +msgid "Logic Games" +msgstr "खेल" + +#: ../data/toc.xml.in.h:81 +msgid "Math" +msgstr "गणित" + +#: ../data/toc.xml.in.h:82 +msgid "Medical Software" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:83 +msgid "Midi" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:84 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Documentation" +msgstr "अन्य दस्तावेज" + +#: ../data/toc.xml.in.h:85 +msgid "Mixers" +msgstr "मिक्सर्स" + +#: ../data/toc.xml.in.h:86 +msgid "Monitor" +msgstr "मॉनीटर" + +#: ../data/toc.xml.in.h:87 +msgid "Motif" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:88 +msgid "Music" +msgstr "संगीत" + +#: ../data/toc.xml.in.h:89 +msgid "News" +msgstr "समाचार" + +#: ../data/toc.xml.in.h:90 +msgid "Numerical Analysis" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:91 +msgid "OCR" +msgstr "OCR" + +#: ../data/toc.xml.in.h:92 +#, fuzzy +msgid "Office Applications" +msgstr "कार्यालय अनुप्रयोग" + +#: ../data/toc.xml.in.h:93 +#, fuzzy +msgid "Office applications" +msgstr "अन्य अनुप्रयोग" + +#: ../data/toc.xml.in.h:94 +msgid "Other Documentation" +msgstr "अन्य दस्तावेज" + +#: ../data/toc.xml.in.h:95 +msgid "P2P" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:96 +msgid "PDA Communication" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:97 +msgid "Package Manager" +msgstr "संकुल प्रबंधक" + +#: ../data/toc.xml.in.h:98 +msgid "Parallel Computing" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:99 +msgid "Photography" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:100 +msgid "Physics" +msgstr "" + +#. Translators: this is a menu title for audio and video players +#: ../data/toc.xml.in.h:102 +msgid "Players" +msgstr "खिलाड़ी" + +#: ../data/toc.xml.in.h:103 +msgid "Presentation Tools" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:104 ../src/yelp-print.c:337 ../src/yelp-print.c:364 +msgid "Printing" +msgstr "छाप रहा है" + +#: ../data/toc.xml.in.h:105 +msgid "Profiling Tools" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:106 +msgid "Project Management Tools" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:107 +msgid "Publishing" +msgstr "प्रकाशन" + +#: ../data/toc.xml.in.h:108 +msgid "Qt" +msgstr "क्यूटी" + +#: ../data/toc.xml.in.h:109 +#, fuzzy +msgid "Raster Graphics" +msgstr "सुचित्र" + +#. Translators: this is a menu title for audio and video recorders +#: ../data/toc.xml.in.h:111 +msgid "Recorders" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:112 +msgid "Remote Access" +msgstr "रिमोट पहुँच औज़ार" + +#: ../data/toc.xml.in.h:113 +msgid "Revision Control" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:114 +msgid "Robotics" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:115 +msgid "Role Playing Games" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:116 +msgid "Scanning" +msgstr "स्कैन कर रहा है" + +#: ../data/toc.xml.in.h:117 +#, fuzzy +msgid "Science" +msgstr "विज्ञान" + +#: ../data/toc.xml.in.h:118 +msgid "Security" +msgstr "सुरक्षा" + +#: ../data/toc.xml.in.h:119 +msgid "Sequencers" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:120 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "विन्यास" + +#: ../data/toc.xml.in.h:121 +msgid "Settings users can manipulate to make their environment more pleasant" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:122 +msgid "Simulation Games" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:123 +msgid "Sound" +msgstr "ध्वनि" + +#: ../data/toc.xml.in.h:124 +msgid "Sound & Video" +msgstr "ध्वनि & दृश्य" + +#: ../data/toc.xml.in.h:125 +#, fuzzy +msgid "Sound & Video Editing" +msgstr "ध्वनि & दृश्य" + +#: ../data/toc.xml.in.h:126 +msgid "Sports" +msgstr "खेलकूद" + +#: ../data/toc.xml.in.h:127 +msgid "Sports Games" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:128 +#, fuzzy +msgid "Spreadsheet Tools" +msgstr "तंत्र्टम उपकरण" + +#: ../data/toc.xml.in.h:129 +msgid "Strategy Games" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:130 +#, fuzzy +msgid "System" +msgstr "तंत्र" + +#: ../data/toc.xml.in.h:131 +msgid "TV" +msgstr "टीवी" + +#: ../data/toc.xml.in.h:132 +msgid "Telephony" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:133 +msgid "Telephony Tools" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:134 +msgid "Terminal Emulator" +msgstr "टर्मिनल एमुलेटर" + +#: ../data/toc.xml.in.h:135 +msgid "Text Editors" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:136 +#, fuzzy +msgid "Text Tools" +msgstr "तंत्र्टम उपकरण" + +#: ../data/toc.xml.in.h:137 +msgid "Tools to help you manage your computer" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:138 +msgid "Translation Tools" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:139 +msgid "Tuners" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:140 +msgid "Utilities" +msgstr "यूटिलिटीज़" + +#: ../data/toc.xml.in.h:141 +msgid "Utilities to help you get work done" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:142 +#, fuzzy +msgid "Vector Graphics" +msgstr "सुचित्र" + +#: ../data/toc.xml.in.h:143 +msgid "Video" +msgstr "वीडियो" + +#: ../data/toc.xml.in.h:144 +msgid "Video Conference" +msgstr "" + +#. Translators: This is a menu title for graphics viewing applications +#: ../data/toc.xml.in.h:146 +msgid "Viewer" +msgstr "दर्शक" + +#: ../data/toc.xml.in.h:147 +#, fuzzy +msgid "Web Browser" +msgstr "वेब ब्राउज़र" + +#: ../data/toc.xml.in.h:148 +#, fuzzy +msgid "Web Development" +msgstr "वेब स्थल विकास" + +#: ../data/toc.xml.in.h:149 +msgid "Welcome to the GNOME Help Browser" +msgstr "GNOME मदद ब्राउज़र में आपका स्वागत है" + +#: ../data/toc.xml.in.h:150 +msgid "Word Processors" +msgstr "" + #: ../data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "<b>Accessibility</b>" msgstr "<b>सुगमता</b>" @@ -562,57 +1041,87 @@ msgstr "मदद टॉपिक" msgid "Document Sections" msgstr "दस्तावेज खंड" -#: ../src/yelp-db-pager.c:239 ../src/yelp-db-print-pager.c:190 +#: ../src/yelp-db-print.c:258 ../src/yelp-db-print.c:350 +#: ../src/yelp-docbook.c:275 ../src/yelp-docbook.c:367 ../src/yelp-info.c:242 +#: ../src/yelp-info.c:337 ../src/yelp-man.c:292 ../src/yelp-man.c:387 +#: ../src/yelp-toc.c:265 ../src/yelp-toc.c:363 +msgid "Page not found" +msgstr "" + +#: ../src/yelp-db-print.c:259 ../src/yelp-docbook.c:276 ../src/yelp-info.c:243 +#: ../src/yelp-man.c:293 #, c-format -msgid "" -"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " -"not well-formed XML." +msgid "The page %s was not found in the document %s." msgstr "" -"‘%s’ फाइल का विश्लेषण नहीं किया जा सकता. या तो फाइल मौजूद नहीं है, या यह सही XML " -"नहीं है." -#: ../src/yelp-error.c:42 ../src/yelp-error.c:58 -msgid "An unknown error occured" -msgstr "एक अनजान त्रुटि उत्पन्न हुई" +#: ../src/yelp-db-print.c:351 ../src/yelp-docbook.c:368 ../src/yelp-info.c:338 +#: ../src/yelp-man.c:388 +#, c-format +msgid "The requested page was not found in the document %s." +msgstr "" -#: ../src/yelp-error.c:46 -msgid "Could not load document" -msgstr "दस्तावेज भारित नहीं कर सका" +#: ../src/yelp-db-print.c:392 ../src/yelp-docbook.c:409 ../src/yelp-info.c:378 +#: ../src/yelp-man.c:430 +msgid "File not found" +msgstr "फ़ाइल नहीं मिली" -#: ../src/yelp-error.c:48 -msgid "Could not load section" +#: ../src/yelp-db-print.c:393 ../src/yelp-docbook.c:410 ../src/yelp-info.c:379 +#: ../src/yelp-man.c:431 +#, c-format +msgid "The file ‘%s’ does not exist." +msgstr "" + +#: ../src/yelp-db-print.c:406 ../src/yelp-db-print.c:418 +#: ../src/yelp-docbook.c:423 ../src/yelp-docbook.c:435 ../src/yelp-info.c:393 +#: ../src/yelp-man.c:459 ../src/yelp-toc.c:433 +#, fuzzy +msgid "Could not parse file" msgstr "खंड भारित नहीं कर सका" -#: ../src/yelp-error.c:50 -msgid "Could not read the table of contents" -msgstr "सामग्री तालिका नहीं लोड कर सका" +#: ../src/yelp-db-print.c:407 ../src/yelp-docbook.c:424 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " +"document." +msgstr "" +"‘%s’ फाइल का विश्लेषण नहीं किया जा सकता. या तो फाइल मौजूद नहीं है, या यह सही XML " +"नहीं है." + +#: ../src/yelp-db-print.c:419 ../src/yelp-docbook.c:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " +"is not a well-formed XML document." +msgstr "" +"‘%s’ फाइल का विश्लेषण नहीं किया जा सकता. या तो फाइल मौजूद नहीं है, या यह सही XML " +"नहीं है." -#: ../src/yelp-error.c:52 -msgid "Unsupported Format" -msgstr "असमर्थित फ़ॉर्मेट" +#: ../src/yelp-db-print.c:765 ../src/yelp-docbook.c:786 +msgid "Unknown" +msgstr "अज्ञात" -#: ../src/yelp-error.c:54 -msgid "Could not read document" -msgstr "दस्तावेज नहीं पढ़ सका" +#: ../src/yelp-error.c:132 ../src/yelp-error.c:139 +msgid "Unknown Error" +msgstr "अनजान त्रुटि" -#: ../src/yelp-error.c:56 -msgid "Could not process document" -msgstr "दस्तावेज प्रक्रियागत नहीं कर सका" +#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1582 +#, fuzzy +msgid "Could Not Read File" +msgstr "फ़ाइल को पढ़ नहीं सका" -#: ../src/yelp-error.c:66 -msgid "No information is available about the error." +#: ../src/yelp-error.c:146 +#, fuzzy +msgid "No information is available about this error." msgstr "त्रुटि के संबंध में कोई सूचना उपलब्ध नहीं है." -#: ../src/yelp-info-pager.c:188 -#, c-format -msgid "" -"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " -"not a well-formed info page." +#: ../src/yelp-info.c:394 +#, fuzzy, c-format +msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." msgstr "" "‘%s’ फाइल का विश्लेषण नहीं किया जा सकता. या तो फाइल मौजूद नहीं है, या यह सही सूचना " "पृष्ठ नहीं है." -#: ../src/yelp-io-channel.c:103 +#: ../src/yelp-io-channel.c:123 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " @@ -621,39 +1130,34 @@ msgstr "" "‘%s’ फाइल पढ़ी को विकूटित नहीं की जा सकी. फाइल को एक असमर्थित प्रारूप में संकुचित किया " "जा सकता है." -#: ../src/yelp-main.c:91 +#: ../src/yelp-main.c:92 msgid "Use a private session" msgstr "एक निजी सत्र का प्रयोग करें" -#: ../src/yelp-main.c:100 +#: ../src/yelp-main.c:101 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "पारिभाषित करें कि कौन सी कैश डिरेक्ट्री उपयोग करना है" #. Commandline parsing is done here -#: ../src/yelp-main.c:354 +#: ../src/yelp-main.c:358 msgid " GNOME Help Browser" msgstr " GNOME मदद ब्राउज़र" -#: ../src/yelp-main.c:372 ../yelp.desktop.in.in.h:2 +#: ../src/yelp-main.c:378 ../yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Help" msgstr "मदद" -#: ../src/yelp-man-pager.c:263 -#, c-format -msgid "" -"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " -"formatted incorrectly." +#: ../src/yelp-man.c:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed man page." msgstr "" -"‘%s’ फाइल की व्याख्या नहीं की जा सकी. या तो फाइल मौजूद नहीं है, या यह गलत ढ़ंग से " -"संरूपित किया गया है." - -#: ../src/yelp-pager.c:117 -msgid "Document Information" -msgstr "दस्तावेज़ जानकारी" +"‘%s’ फाइल का विश्लेषण नहीं किया जा सकता. या तो फाइल मौजूद नहीं है, या यह सही सूचना " +"पृष्ठ नहीं है." -#: ../src/yelp-pager.c:118 -msgid "The YelpDocInfo struct of the document" -msgstr "दस्तावेज का YelpDocInfo struct" +#: ../src/yelp-print.c:97 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "छपाई" #: ../src/yelp-print.c:167 msgid "Preparing to print" @@ -668,14 +1172,6 @@ msgstr "इस मुद्रक पर में छपाई समर्थ msgid "Printer %s does not support postscript printing." msgstr "मुद्रक %s पर पोस्टस्क्रिप्ट में छपाई समर्थित नहीं है." -#: ../src/yelp-print.c:337 -msgid "Printing" -msgstr "छाप रहा है" - -#: ../src/yelp-print.c:364 -msgid "<b>Printing</b>" -msgstr "<b>छाप रहा है</b>" - #: ../src/yelp-print.c:366 msgid "Waiting to print" msgstr "छपाई के लिये प्रतीक्षारत" @@ -689,31 +1185,22 @@ msgstr "छपाई के दौरान गलती आई" msgid "It was not possible to print your document: %s" msgstr "आपके दस्तावेज %s की छपाई संभव नहीं थी" -#: ../src/yelp-search-pager.c:71 +#: ../src/yelp-search-parser.c:68 msgid "the GNOME Support Forums" -msgstr "" +msgstr "GNOME समर्थन फोरम" -#: ../src/yelp-search-pager.c:755 -#, c-format -msgid "" -"Your search could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is " -"not a valid XSLT stylesheet." -msgstr "" -"आपकी खोज प्रक्रिया नहीं की जा सकती. ‘%s’ फाइल या तो गुम है या एक मान्य XSLT " -"स्टाइलशीट नहीं है." - -#: ../src/yelp-search-pager.c:807 +#: ../src/yelp-search-parser.c:286 #, c-format msgid "No results for \"%s\"" msgstr "\"%s\" के लिये कोई परिणाम नहीं" -#: ../src/yelp-search-pager.c:808 +#: ../src/yelp-search-parser.c:287 msgid "" "Try using different words to describe the problem you're having or the topic " "you want help with." msgstr "अपनी समस्या कहने के लिये अलग शब्द का प्रयोग करें या टॉपिक जिसका आप मदद लेना चाहते हैं." -#: ../src/yelp-search-pager.c:811 +#: ../src/yelp-search-parser.c:290 #, c-format msgid "Search results for \"%s\"" msgstr "\"%s\" के लिये खोज परिणाम" @@ -723,24 +1210,10 @@ msgstr "\"%s\" के लिये खोज परिणाम" #. * The %s is used to indicate where the name of the site (linked) #. * should be. This is done in the XSLT #. -#: ../src/yelp-search-pager.c:828 +#: ../src/yelp-search-parser.c:304 #, c-format msgid "Repeat the search online at %s" -msgstr "" - -#: ../src/yelp-search-pager.c:905 ../src/yelp-toc-pager.c:2144 -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:364 -msgid "No href attribute found on yelp:document" -msgstr "येल्प:दस्तावेज़ में कोई href गुण नहीं मिला" - -#: ../src/yelp-search-pager.c:919 ../src/yelp-toc-pager.c:2157 -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:380 ../src/yelp-xslt-pager.c:531 -msgid "Out of memory" -msgstr "मेमोरी कम पड़ गई" - -#: ../src/yelp-search-pager.c:960 ../src/yelp-toc-pager.c:2206 -msgid "Help Contents" -msgstr "मदद विषय-सूची" +msgstr "सर्च को %s पर दुहराएं" #. Translators: Do not translate this list exactly. These are #. * colon-separated words that aren't useful for choosing search @@ -750,13 +1223,13 @@ msgstr "मदद विषय-सूची" #. * "how do I", and words for functional states like "not", #. * "work", and "broken". #. -#: ../src/yelp-search-pager.c:1286 +#: ../src/yelp-search-parser.c:874 msgid "" "a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:doesn't:" "doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:when:has:have:" "help:how:i:in:is:it:item:me:my:of:on:or:tell:that:the:thing:this:to:what:" "where:who:will:with:won't:wont:why:work:working:works" -msgstr "" +msgstr "a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:doesn't:doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:when:has:have:help:how:i:in:is:it:item:me:my:of:on:or:tell:that:the:thing:this:to:what:where:who:will:with:won't:wont:why:work:working:works" #. Translators: This is a list of common prefixes for words. #. * Do not translate this directly. Instead, use a colon @@ -766,7 +1239,7 @@ msgstr "" #. * E.g. if the common prefix is re then the string would be #. * "re:" #. -#: ../src/yelp-search-pager.c:1302 +#: ../src/yelp-search-parser.c:890 msgid "re" msgstr "NULL" @@ -774,299 +1247,291 @@ msgstr "NULL" #. * to words. Things that may be put at ends of words to slightly #. * alter their meaning (like -ing and -s in English). This is a #. * colon seperated list (I like colons). If there are none, -#. * please use the strig NULL. If there is only 1, please +#. * please use the string NULL. If there is only 1, please #. * add a colon at the end of the list #. -#: ../src/yelp-search-pager.c:1311 +#: ../src/yelp-search-parser.c:899 msgid "ers:er:ing:es:s:'s" +msgstr "ers:er:ing:es:s:'s" + +#: ../src/yelp-search-parser.c:1095 +msgid "No Comment" msgstr "" -#: ../src/yelp-search-pager.c:1506 ../src/yelp-toc-pager.c:631 -#, c-format -msgid "Could not load the OMF file '%s'." -msgstr "ओएमएफ़ फ़ाइल '%s' लोड नहीं कर सका." - -#. TRANSLATORS: -#. This is an image of the opening quote character used to watermark -#. blockquote elements. Different languages use different opening -#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of -#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX -#. is the Unicode code point of the opening quote character. For -#. example, some languages use the double angle quotation mark, so -#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the -#. image is not automagically created. Do not translate this to a -#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. -#. If you need an image created, contact the maintainers. -#. -#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that -#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or 00BB, -#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet -#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style -#. quotations should use 201C, 201D, or 201E. Note that single -#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use -#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should -#. just use the corresponding double quote watermark. -#. -#: ../src/yelp-settings.c:151 -msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" -msgstr "yelp-watermark-blockquote-201CA" +#. Much bigger problems +#: ../src/yelp-search.c:238 +#, fuzzy +msgid "Search could not be processed" +msgstr "दस्तावेज प्रक्रियागत नहीं कर सका" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:268 -msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." -msgstr "येल्प-टीओसी-पेज़र: पॉज़ गणन ऋणात्मक है." +#: ../src/yelp-search.c:239 +msgid "The requested search could not be processed." +msgstr "" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:379 ../src/yelp-toc-pager.c:1957 -#, c-format -msgid "" -"The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either " -"missing or is not a valid XSLT stylesheet." +#: ../src/yelp-search.c:366 +msgid "Cannot process the search" msgstr "" -"विषय तालिका प्रक्रिया नहीं किया जा सकता. ‘%s’ फाइल या तो गुम है या एक मान्य XSLT " -"स्टाइलशीट नहीं है." -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1110 -#, c-format -msgid "Read man page for %s" -msgstr "%s के लिये मैन पेज पढ़ें" +#: ../src/yelp-search.c:367 +msgid "The search processor returned invalid results" +msgstr "" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1703 +#: ../src/yelp-toc.c:266 #, c-format -msgid "Read info page for %s" -msgstr "%s के लिये सूचना पेज पढ़ें" +msgid "The page %s was not found in the TOC." +msgstr "" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1816 -#, c-format +#: ../src/yelp-toc.c:364 +msgid "The requested page was not found in the TOC." +msgstr "" + +#: ../src/yelp-toc.c:434 +#, fuzzy msgid "" -"The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing " -"or is not well-formed XML." +"The TOC file could not be parsed because it is not a well-formed XML " +"document." +msgstr "" +"‘%s’ फाइल का विश्लेषण नहीं किया जा सकता. या तो फाइल मौजूद नहीं है, या यह सही XML " +"नहीं है." + +#: ../src/yelp-transform.c:80 +msgid "Invalid Stylesheet" +msgstr "" + +#: ../src/yelp-transform.c:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing, or it is not valid." +msgstr "" +"‘%s’ दस्तावेज प्रक्रियागत नहीं किया जा सकता. ‘%s’ फाइल या तो गुम है, या एक मान्य " +"XSLT स्टाइलशीट नहीं है." + +#: ../src/yelp-transform.c:112 +#, fuzzy +msgid "Broken Transformation" +msgstr "दस्तावेज़ जानकारी" + +#: ../src/yelp-transform.c:113 +msgid "An unknown error occurred while attempting to transform the document." msgstr "" -"विषय वस्तु तालिका भारित नहीं किया जा सका. ‘%s’ फाइल या तो गुम हो गई है या उचित " -"XML नहीं है." -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1838 -msgid "Command Line Help" -msgstr "कमांड लाइन मदद" +#: ../src/yelp-transform.c:372 +#, fuzzy +msgid "No href attribute found on yelp:document\n" +msgstr "येल्प:दस्तावेज़ में कोई href गुण नहीं मिला" + +#: ../src/yelp-transform.c:387 +msgid "Out of memory" +msgstr "मेमोरी कम पड़ गई" -#: ../src/yelp-window.c:318 +#: ../src/yelp-window.c:298 msgid "_File" msgstr "फ़ाइल (_F)" -#: ../src/yelp-window.c:319 +#: ../src/yelp-window.c:299 msgid "_Edit" msgstr "संपादन (_E)" -#: ../src/yelp-window.c:320 +#: ../src/yelp-window.c:300 msgid "_Go" msgstr "जाएँ (_G)" -#: ../src/yelp-window.c:321 +#: ../src/yelp-window.c:301 msgid "_Bookmarks" msgstr "पसंद (_B)" -#: ../src/yelp-window.c:322 +#: ../src/yelp-window.c:302 msgid "_Help" msgstr "मदद (_H)" -#: ../src/yelp-window.c:325 +#: ../src/yelp-window.c:305 msgid "_New Window" msgstr "नया विंडो (_N)" -#: ../src/yelp-window.c:330 -msgid "Print This Document" +#: ../src/yelp-window.c:310 +#, fuzzy +msgid "Print This Document ..." msgstr "इस दस्तावेज को छापें" -#: ../src/yelp-window.c:335 -msgid "Print This Page" +#: ../src/yelp-window.c:315 +#, fuzzy +msgid "Print This Page ..." msgstr "यह पृष्ठ छापें" -#: ../src/yelp-window.c:340 +#: ../src/yelp-window.c:320 msgid "About This Document" msgstr "इस दस्तावेज के बारे में" -#: ../src/yelp-window.c:345 +#: ../src/yelp-window.c:325 msgid "Open _Location" msgstr "अवस्थिति खोलें (_L)" -#: ../src/yelp-window.c:350 +#: ../src/yelp-window.c:330 msgid "_Close Window" msgstr "विंडो बंद करें (_C)" -#: ../src/yelp-window.c:356 +#: ../src/yelp-window.c:336 msgid "_Copy" msgstr "प्रतिलिपि (_C)" -#: ../src/yelp-window.c:362 +#: ../src/yelp-window.c:342 msgid "_Select All" msgstr "सभी चुनें (_S)" -#: ../src/yelp-window.c:367 +#: ../src/yelp-window.c:347 msgid "_Find..." msgstr "ढूंढें (_F)..." -#: ../src/yelp-window.c:372 +#: ../src/yelp-window.c:352 msgid "Find Pre_vious" msgstr "पिछला ढूंढें (_P)" -#: ../src/yelp-window.c:374 +#: ../src/yelp-window.c:354 msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" msgstr "शब्द या मुहावरा के पहले की आवृति खोजें" -#: ../src/yelp-window.c:377 +#: ../src/yelp-window.c:357 msgid "Find Ne_xt" msgstr "अगला ढूंढें (_N)" -#: ../src/yelp-window.c:379 +#: ../src/yelp-window.c:359 msgid "Find next occurrence of the word or phrase" msgstr "शब्द या मुहावरा के अगली आवृति खोजें" -#: ../src/yelp-window.c:382 +#: ../src/yelp-window.c:362 msgid "_Preferences" msgstr "वरीयताएँ (_P)" -#: ../src/yelp-window.c:387 +#: ../src/yelp-window.c:367 msgid "_Reload" msgstr "पुनः लोड करें (_R)" -#: ../src/yelp-window.c:399 +#: ../src/yelp-window.c:379 msgid "_Back" msgstr "पीछे (_B)" -#: ../src/yelp-window.c:401 +#: ../src/yelp-window.c:381 msgid "Show previous page in history" msgstr "इतिहास में पिछला पृष्ठ दिखाएँ" -#: ../src/yelp-window.c:404 +#: ../src/yelp-window.c:384 msgid "_Forward" msgstr "आगे (_F)" -#: ../src/yelp-window.c:406 +#: ../src/yelp-window.c:386 msgid "Show next page in history" msgstr "इतिहास में अगला पृष्ठ दिखाएँ" -#: ../src/yelp-window.c:409 +#: ../src/yelp-window.c:389 msgid "_Help Topics" msgstr "सहायता विषय (_H)" -#: ../src/yelp-window.c:411 +#: ../src/yelp-window.c:391 msgid "Go to the listing of help topics" msgstr "सहायता विषय की सूची के लिये जायें" -#: ../src/yelp-window.c:414 +#: ../src/yelp-window.c:394 msgid "_Previous Section" msgstr "पिछला खंड (_P)" -#: ../src/yelp-window.c:419 +#: ../src/yelp-window.c:399 msgid "_Next Section" msgstr "अगला खंड (_N)" -#: ../src/yelp-window.c:424 ../src/yelp-window.c:456 +#: ../src/yelp-window.c:404 ../src/yelp-window.c:436 msgid "_Contents" msgstr "विषय सूची (_C)" -#: ../src/yelp-window.c:430 +#: ../src/yelp-window.c:410 msgid "_Add Bookmark" msgstr "पसंद जोड़ें (_A)" -#: ../src/yelp-window.c:435 +#: ../src/yelp-window.c:415 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "पुस्तक चिह्न संपादित करें (_E)..." -#: ../src/yelp-window.c:441 +#: ../src/yelp-window.c:421 msgid "_Open Link" msgstr "लिंक खोलें (_O)" -#: ../src/yelp-window.c:446 +#: ../src/yelp-window.c:426 msgid "Open Link in _New Window" msgstr "नये विंडो में लिंक खोलें (_N)" -#: ../src/yelp-window.c:451 +#: ../src/yelp-window.c:431 msgid "_Copy Link Address" msgstr "लिंक पता प्रतिलिपि करें (_C)" -#: ../src/yelp-window.c:458 +#: ../src/yelp-window.c:438 msgid "Help On this application" msgstr "इस अनुप्रयोग पर मदद" -#: ../src/yelp-window.c:461 +#: ../src/yelp-window.c:441 msgid "_About" msgstr "के बारे में (_A)" -#: ../src/yelp-window.c:466 +#: ../src/yelp-window.c:446 msgid "Copy _Email Address" msgstr "ईमेल पता प्रतिलिपि करें (_E)" -#: ../src/yelp-window.c:515 +#: ../src/yelp-window.c:495 msgid "Help Browser" msgstr "मदद ब्राउज़र" -#: ../src/yelp-window.c:926 ../src/yelp-window.c:1082 -msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid." -msgstr "फाइल के लिये समान संसाधन पहचानकर्ता अमान्य है." - -#: ../src/yelp-window.c:938 ../src/yelp-window.c:1077 -#, c-format -msgid "" -"The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an " -"actual file." -msgstr "समान संसाधन पहचानकर्ता ‘%s’ अमान्य है या वास्तविक जिंदगी में इंगित नहीं करता है." +#: ../src/yelp-window.c:586 ../src/yelp-window.c:638 ../src/yelp-window.c:1636 +msgid "Loading..." +msgstr "लोड कर रहे..." -#: ../src/yelp-window.c:1026 ../src/yelp-window.c:1506 -msgid "Man pages are not supported in this version." -msgstr "इस संस्करण में मैन पेज समर्थित नहीं है." +#: ../src/yelp-window.c:587 ../src/yelp-window.c:639 +#, fuzzy +msgid "Unknown Page" +msgstr "GNU सूचना पृष्ठ" -#: ../src/yelp-window.c:1036 ../src/yelp-window.c:1497 -msgid "GNU info pages are not supported in this version" -msgstr "GNU इस संस्करण में समर्थित नहीं है" +#: ../src/yelp-window.c:1001 ../src/yelp-window.c:1067 +#, c-format +msgid "The requested URI \"%s\" is invalid" +msgstr "" -#: ../src/yelp-window.c:1052 ../src/yelp-window.c:1519 -msgid "Search is not supported in this version." -msgstr "इस संस्करण में खोज समर्थित नहीं है." +#: ../src/yelp-window.c:1002 ../src/yelp-window.c:1068 +msgid "Unable to load page" +msgstr "" -#: ../src/yelp-window.c:1057 -msgid "" -"SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the " -"document to convert to XML." -msgstr "SGML दस्तावेज अब समर्थित नहीं रह गई है. कृपया दस्तावेज के लेखक से XML में बदलने के लिये कहें." +#: ../src/yelp-window.c:1062 +msgid "Error executing \"gnome-open\"" +msgstr "" -#: ../src/yelp-window.c:1223 +#: ../src/yelp-window.c:1246 msgid "_Search:" msgstr "खोजें (_S):" -#: ../src/yelp-window.c:1224 +#: ../src/yelp-window.c:1247 msgid "Search for other documentation" msgstr "अन्य दस्तावेजों के लिये खोजें" -#: ../src/yelp-window.c:1386 -msgid "Fin_d:" -msgstr "खोजें (_d):" +#: ../src/yelp-window.c:1266 +msgid "Cannot create window" +msgstr "" + +#: ../src/yelp-window.c:1272 +msgid "Cannot create search component" +msgstr "" #: ../src/yelp-window.c:1406 -msgid "Find _Next" -msgstr "अगला ढूंढें (_N)" +msgid "Fin_d:" +msgstr "खोजें (_d):" -#: ../src/yelp-window.c:1418 +#: ../src/yelp-window.c:1426 msgid "Find _Previous" msgstr "पिछला ढूंढें (_P)" -#: ../src/yelp-window.c:1532 -#, c-format -msgid "" -"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " -"may not be supported." -msgstr "रूपांतरण संदर्भ ‘%s’ के लिये बनायी नहीं जा सकी. प्रारूप समर्थित नहीं भी हो सकती है." +#: ../src/yelp-window.c:1438 +msgid "Find _Next" +msgstr "अगला ढूंढें (_N)" -#: ../src/yelp-window.c:1562 ../src/yelp-window.c:1981 -#: ../src/yelp-window.c:2064 -#, c-format -msgid "" -"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " -"this section from a Help button in an application, please report this to the " -"maintainers of that application." -msgstr "" -"‘%s’ खंड दस्तावेज में मौजूद नहीं है. अगर आप इस खंड के लिये निर्देशित किये जाते हैं अनुप्रयोग में " -"सहायता बटन से, कृपया इसके बारे में देखरेख करने वाले को रिपोर्ट करें." +#: ../src/yelp-window.c:1451 +msgid "Phrase not found" +msgstr "मुहावरा नहीं मिला" -#: ../src/yelp-window.c:1677 ../src/yelp-window.c:2468 +#: ../src/yelp-window.c:1579 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " @@ -1075,46 +1540,24 @@ msgstr "" "‘%s’ फाइल पढ़ा नहीं जा सका. यह फाइल गुम हुई हो सकती है, या आपके पास इसे पढ़ने की " "अनुमति नहीं हो सकता है." -#: ../src/yelp-window.c:1728 -msgid "Loading..." -msgstr "लोड कर रहे..." - # Note to translators: put here your name (and address) so it # * will shop up in the "about" box #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will show up in the "about" box -#: ../src/yelp-window.c:2911 +#: ../src/yelp-window.c:2402 msgid "translator-credits" msgstr "" "रविशंकर श्रीवास्तव (raviratlami@yahoo.com)\n" "राजेश रंजन (rajeshkajha@yahoo.com)" -#: ../src/yelp-window.c:2914 +#: ../src/yelp-window.c:2405 msgid "Yelp" msgstr "येल्प" -#: ../src/yelp-window.c:2916 +#: ../src/yelp-window.c:2407 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "Gnome डेस्कटॉप के लिये दस्तावेज ब्रॉउजर." -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:189 -#, c-format -msgid "" -"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " -"improperly formatted." -msgstr "" -"‘%s’ फाइल विश्लेषित नहीं की जा सका. या तो फाइल मौजूद नहीं है, या यह अनुचित रूप से " -"संरूपित किया गया है." - -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:210 ../src/yelp-xslt-pager.c:223 -#, c-format -msgid "" -"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " -"or it is not a valid XSLT stylesheet." -msgstr "" -"‘%s’ दस्तावेज प्रक्रियागत नहीं किया जा सकता. ‘%s’ फाइल या तो गुम है, या एक मान्य " -"XSLT स्टाइलशीट नहीं है." - #: ../yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "गनोम से मदद लें" |